Wörterbuch Lidepla-Deutsch [Lidepla] (fb2) читать онлайн

- Wörterbuch Lidepla-Deutsch 1.05 Мб, 243с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Lidepla

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

oben Abk. A B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W X Y Z unten



Wörterbuch Lidepla – Deutsch

Edition 1.2, Stand: 2015-03-12

Kurz-Grammatik - deutsch (mit Aussprache)

Vorbemerkungen

1. Dies ist ein Wörterbuch Lidepla–Deutsch, basierend auf dem Lidepla-English dictionary Edition 1.2. Rot hervorgehobene Einträge wurden nach dem Erscheinen der Edition 1.2 neu aufgenommen, durchgestrichene sind entfallen. Weitere Infos unter wiki.lidepla.info. Allgemeine Informationen über Lidepla findet man unter: wikipedia.

2. Die Herkunft eines Wortes ist nur gelegendlich vermerkt; normalerweise ist nur eine Herkunftssprache angegeben. Häufig kommen die Wortwurzeln in mehreren Sprachen vor, z. B. kommt das Wort „kitaba“ aus dem Arabischen, aber die Wurzel existiert ebenso im Türkischen, Hindi und einigen anderen Sprachen. Außerdem ist die angegebene Wortherkunft nicht immer die ursprüngliche. So steht „Türkisch“ unter den Wörtern „banka“ und „dolar“ nicht, weil sie ursprünglich aus dem Türkischen stammen, sondern weil sie im Türkischen die gleiche Form wie in Lidepla aufweisen.

3. Häufig werden mehrere deutsche Begriffe durch Kommas voneinander getrennt. Diese Begriffe engen die Bedeutung ein und versuchen, Mehrdeutigkeiten zu vermeiden Z. B.:

onhev(zwo) anhaben, tragen (Kleidung)

Somit ist klar, dass "onhev" nicht in Sätzen wie "Er kann mir nichts anhaben." oder "Ich trage die Bücher." benutzt wird, sondern in Sätzen wie "Ich trage eine blaue Hose." bzw. "Ich habe eine blaue Hose an." Sind deutsche Begriffe hingegen per Semikolon getrennt, so liegen unterschiedliche Bedeutungen vor.

4. Ich bin weder Sprachwissenschaftler noch -experte und mache die Übersetzung in meiner Freizeit. Dieses Wörterbuch enthält daher sicherlich noch etliche Fehler und Unklarheiten. Um dies zu reduzieren, bin ich auf eure Mithilfe angewiesen. Korrekturen, Begriffsergänzungen, Beispielsätze, sinnvolle Querverweise, andere konstruktive Kritik bitte (auf Deutsch, Englisch oder Lidepla) an mich: haripeker(at)gmx.de.


Grammatische Abkürzungen exklami exklami-partikla (Interjektion) gramatika gramatika-partikla (grammatisches Partikel) gramatika-komo gramatika-partikla (grammatisches Partikel) oder komo-worda (Adverb) inplas-komo inplas-komo-worda (Wort das ein Adverb ersetzt) inplas-kwanto inplas-kwanto-worda (Wort das ein Numeral ersetzt) inplas-kwel inplas-kwel-worda (Wort das ein Adjektiv ersetzt) inplas-kwo inplas-kwo-worda (Wort das ein Substantiv ersetzt) komo komo-worda (Adverb) konekti konekti-partikla (Präposition) konekti-komo konekti-partikla (Präposition) oder komo-worda (Adverb) konekti-syao konekti-partikla (Präposition) oder syao-worda (Affix) kwanto kwanto-worda (Numeral) kwel kwel-worda (Adjektiv) kwesti kwesti-worda (Fragewort) kwo kwo-worda (Nomen, Substantiv) loko-komo loko-komo-worda (Adverb des Ortes) modus-komo modus-komo-worda (Adverb der Art und Weise) sta sta-worda (Wort das den Zustand beschreibt, z. B. Modalverb) syao syao-worda (Affix) syao-gramatika syao-worda (Affix) oder gramatika-partikla (grammatisches Partikel) syao-komo syao-worda (Affix) oder komo-worda (Adverb) taim-komo taim-komo-worda (Adverb der Zeit) unisi unisi-partikla (Konjunktion) zwo zwo-worda (Verb)



A

a – 1) (konekti) nach, zu (Richtung) vgl. versu


go a shop – zum Geschäft gehen


lai a dom – nach Hause kommen


returni a janmalanda – zum Heimatland zurückkehren


a oli taraf – in alle Richtungen


2) (konekti) Dativ (»Wem-Fall«)


a yu – dir


a may amiga – meinem Freund


shwo a swa – zu sich selber sagen


Me ve rakonti a yu om to. – Ich werde dir darüber erzählen.


3) der Buchstabe A

aa(exklami) ah, oh (Ausdruck des Verstehens/Erkennens) siehe auch: ah


wird zur Unterscheidung zur Konjunktion a mit zwei Buchstaben geschrieben, aber gleich ausgesprochen


Aa, es yu! – Ah, du bist es!


Aa, me samaji. – Oh, ich verstehe.

abat(kwo) Abt, Vorsteher


abatguan(kwo) Abtei siehe: guan

abeta(kwo) Tanne (bot.)

abisma(kwo) Abgrund, Kluft

abnegi(zwo) entsagen, etw. aufgeben


Lu abnegi-te fuming. – Er gab das Rauchen auf.


abnega(kwo) Entsagung, Ablehnung, Absage

aboli(zwo) abbauen, abschaffen


abola(kwo) Abschaffung, Beseitigung

abordaja(kwo) (ein Schiff) entern

aborigene(kwel) eingeboren


aborigena(kwo) Eingeborener, Ureinwohner

abrevi(zwo) abkürzen (Wort); kürzen (Buch, Text)


abreva(kwo) Abkürzung (Wort, Text)


abreven (abrevi-ney)(kwel) gekürzt


abrevem (abrevi-nem)(komo) in gekürzter Form


abrevitura(kwo) Akronym, Kurzwort

abrupte(kwel) abrupt, schroff Syn.: krute

absente(kwel) abwesend


absensia(kwo) Abwesenheit

abses(kwo) Abszess, Geschwür, Eiterbeule

absolute(kwel) absolut


absolutem(komo) durchaus, völlig


absoluta(kwo) Absolutes

absorbi(zwo) absorbieren, aufnehmen, dämpfen, verzehren


Gunsa absorbi ta. – Die Arbeit verzehrt ihn/sie.


absorba(kwo) Absorption

abstrakti(zwo) abstrahieren


abstrakta(kwo) Abstraktion


abstrakte (abstrakta-ney)(kwel) abstahiert Ant.: konkrete

absurde(kwel) absurd, abwegig


absurda(kwo) Absurdes


absurditaa(kwo) Absurdität, Unding

abundante(kwel) reichlich, ergiebig


abundantem(komo) reichlich, großzügig, in Hülle und Fülle


abundansia(kwo) Reichhaltigkeit, Fülle, Überfluss

abyas(kwo) Gewohnheit, Brauch, Sitte


pa abyas – aus Gewohnheit


hev abyas – die Angewohnheit haben


abyas-ney(kwel) gewöhnlich, gewöhnheitsmäßig siehe auch: pinchan


abyas-nem(komo) gewöhnlich, gewöhnheitsmäßig


abyasi(zwo) angewöhnen


mah koywan abyasi a koysa – jmd. an etw. gewöhnen


abyasen (abyasi-ney)(kwel) gewöhnt (a koysa – an etwas)


abyasen a mushkila – an Schwierigkeiten gewöhnt


Hindi

acha(kwo) Axt


Spanisch

adapti(zwo) adaptieren, anpassen


adapta(kwo) Adaptation


adapter(kwo) Adapter


adaptibile(kwel) adaptierbar


adaptibilitaa(kwo) Adaptationsfähigkeit, Anpassungsfähigkeit

adar(loko-komo) dahin, dorthin siehe: a, dar


Bu go adar. – Gehe nicht dorthin.

adi(zwo) hinzufügen vgl. aditi


ada(kwo) Zuschlag, Ergänzung


adiwat(kwo) Additiv, Zusatz


adike(kwel) zusätzlich

aditi(zwo) addieren, summieren (math.) vgl. adi


adita(kwo) Addition (math.)

adle(kwel) adlig


adla(kwo) Adliger


adlitaa(kwo) Adel


Deutsch

administri(zwo) administrieren, regeln, verwalten


administra(kwo) Administration, Leitung (als Tätigkeit)


administrasion(kwo) Administration, Verwaltung, Behörde (als Einrichtung)

admiral(kwo) Admiral

admiri(zwo) bewundern, schätzen, verehren


admira(kwo) Bewunderung


admirival(kwel) bewundernswert


admirer, admiri-sha(kwo) Bewunderer, Verehrer

admiti(zwo) hineinlassen


admita(kwo) Zutritt, Einlass, Aufnahme


noadmitibile(kwel) unzulässig

adopti(zwo) annehmen, übernehmen


adopta(kwo) Annahme, Übernahme

adres(kwo) Adresse


adresi(zwo) adressieren, ansprechen


adresing(kwo) Adressieren; Ansprechen

adulte(kwel) erwachsen


adulta(kwo) Erwachsener


adulto(kwo) männlicher Erwachsener


adultina(kwo) Erwachsene

adyoo(exklami) Auf Wiedersehen! Lebe wohl! Adieu!


(kwo) Abschied


shwo adyoo, fai adyoo – auf Wiedersehen sagen


al fai adyoo – beim Abschied

adyutanta(kwo) Adjutant

afisha(kwo) Poster, Plakat


afishi(zwo) plakatieren

aflui(zwo) hinströmen, hinfließen siehe: a, flui


afluisa(kwo) Flut; Zufluss, Zustrom


afluisa e defluisa – Flut und Ebbe, Gezeiten

afsos(kwo) Bedauern, Mitleid


pa afsos – bedauerlicherweise, unglücklicherweise


afsosi(zwo) bedauern, bemitleiden


afsos!(exklami) Ach, leider! Es ist schade!


afsos-ney, afsosival(kwel) leider, schlimm, bedauerlich, bedauernswert


Hindi

afte(konekti) nach; nachdem


afte yu – nach dir


afte to – danach


un afte otre – einer nach dem anderen


afte vidi – gesehen habend


afte tri dey – nach drei Tagen


afte un ora – nach einer Stunde


aften(taim-komo) nachher, später, anschließend


Nu nadi ke aften ve ye meno gwer in munda. – Wir hoffen, dass später weniger Kriege in der Welt sein werden.


Nu he diskusi se olo aften. – Wir diskutierten dies alles nachher.

aftechi(zwo) etw. nach dem Trinken essen siehe: afte, chi


Ta pi un glasakin vodka e aftechi bay marinaden gurka. – Er/Sie trank ein Gläschen Wodka und aß danach eingelegte Gurken.

agenda(kwo) Agenda, Programm, Tagesordnung


Indonesisch

agenta(kwo) Agent


agentaguan(kwo) Agentur

agiti(zwo) aufrühren, erregen


agiten (agiti-ney)(kwel) aufgeregt, begeistert


agita(kwo) Aufregung, Unruhe


agitasion(kwo) Agitation (Aufrütteln des öffentlichen Interesses)

agni(kwo) Feuer


agnibeda(kwo) Brand(-unglück)


agnibrigada(kwo) Feuerwehr


agninka(kwo) Funke


fai agninka(zwo) Funken sprühen


agniyuan(kwo) Feuerwehrmann


agni-luma – Glühen, Leuchten


agni-ston – Feuerstein


agni-ney(kwel) brennend, glühend, feurig


agnisi (mah-agni)(zwo) verbrennen


Sanskrit

agra(kwo) Acker, Feld vgl. felda


agralanda(kwo) Agrarland, ländlicher Raum


agrajen(kwo) Bauer Syn.: kisan


agrare(kwel) landwirtschaftlich

agravi(zwo) reizen, verschlimmern, erschweren vgl. vexi


agrava(kwo) Verschlimmerung, Verschärfung

agresi(zwo) aggressiv sein; Aggression fühlen


agresa(kwo) Aggression


agresive(kwel) aggressiv


agreser(kwo) Aggressor


Indonesisch

agrisha(kwo) Stachelbeere (bot.)


Rumänisch

agude(kwel) scharf


agudisi (mah-agude)(zwo) schärfen

agudmente(kwel) geistreich, witzig siehe: agude, menta


agudmentanik(kwo) geistreicher Mensch


agudmentika(kwo) geistreiche Bemerkung, Bonmot


agudmentitaa(kwo) geistige Wendigkeit, Verstand, Esprit

ah(exklami) ah, ach (drückt starke Gefühle aus) siehe auch: aa


fai ah(zwo) überraschtes Aufatmen

ahaa(exklami) aha

ahak(kwo) Kalk


Arabisch

ahfi(zwo) verstecken, verbergen


ahfi swa – sich verstecken


ahfi-geim – Versteckspiel


ahfilok(kwo) Versteck


ahfem (ahfi-shem)(komo) versteckt, verborgen


ahfishil(kwel) verschwiegen, verschlossen


buahfen (buahfi-ney)(kwel) unverhüllt, offen


ahfi-go(zwo) schleichen


ahfi-kan(zwo) verstohlen gucken


Arabisch

ahir(loko-komo) hierher siehe: a, hir


Lai ahir. – Komm hierher.

ahmak(kwo) Narr Syn.: stupida


Arabisch

ahuki(zwo) verfangen, hängenbleiben siehe: a, huk


May palto ahuki a naga e tori. – Mein Mantel blieb am Nagel hängen und riss.

aida(exklami) lass uns gehen, komm mit (Einladung zu einem gemeinsem Ziel)


Aida a riva! – Lasst uns zum Fluss gehen!


Aida fo yabla! – Lasst uns Äpfel besorgen!


Türkisch, Slawisch

aika(modus-komo) recht, ziemlich


aika hao – recht gut


Finnisch

aira(kwo) Luft


aira-kastela – Luftschloss


airaportu(kwo) Flughafen

ais(kwo) Eis


ais-lenge – eiskalt


ais-ney(kwel) eisig


aiskrem(kwo) Eiscreme


aisifa(kwo) Vereisung

aivi(kwo) Efeu


Englisch

ajibe(kwel) eigenartig, seltsam, komisch, sonderbar siehe auch: astoni-she, nopinchan, strane


Arabisch

ajile(kwel) agil, flink, rege


do peda ajile – leichtfüßig


do menta ajile – mit regem Geist


ajilitaa(kwo) Agilität, Behändigkeit


ajilisi (mah-ajile)(zwo) munter machen

ajorni(zwo) verschieben, vertagen vgl. deri


ajorna(kwo) Aufschub, Gnadenfrist

ajusti(zwo) justieren, abgleichen, einstellen


ajusti kloka, ajusti radio – die Uhr einstellen / das Radio einstellen

AKAbk. für afte Krista (n. Chr.)

akademia(kwo) Akademie


akademiayuan(kwo) Akademiemitglied

akauda(kwo) »@« (Klammeraffe) siehe auch: kauda

akaunta(kwo) Bankkonto; Abonnement bei einem Dienstleister

aklami(zwo) jubeln


aklama(kwo) Jubel, Beifall

akompani(zwo) begleiten


Ob yu akompani me a dom? – Begleitest du mich nach Hause?


akompana(kwo) Begleitung, Gefolgschaft

akorda(kwo) Akkord (mus.)

akordion(kwo) Akkordeon, Ziehharmonika (mus.)

akre(kwel) scharf, bitter, beißend


Spanisch

akrobat(kwo) Akrobat


Türkisch

akseleri(zwo) beschleunigen auch: mah-kway, fa-kway


akselera(kwo) Beschleunigung

aksenta(kwo) Betonung, Tonfall vgl. stres


aksenti(zwo) betonen, hervorheben siehe auch: emfasi

aksepti(zwo) akzeptieren, annehmen


aksepta(kwo) Akzeptanz, Zustimmung


aksepter(kwo) Annehmender, Empfänger

akses(kwo) Zugang, Zugriff (auf)


aksesi(zwo) erreichen, auf etw. zugreifen


aksesibile(kwel) zugänglich, erreichbar

aksham(kwo) Abend Syn.: suryalwo, tarde Ant.: sabah


klok pet de aksham – fünf Uhr abends


sey aksham – heute (dieser) Abend


manya aksham – morgen Abend


akshamfan(kwo) Abendessen


Türkisch

aksia(kwo) Aktie

aksidenta(kwo) Unfall, Unglück, Missgeschick


aksidente (aksidenta-ney)(kwel) bezogen auf den Unfall

akti(zwo) agieren, handeln


akta(kwo) Akt, Handlung; Aktion


fai akta fo/kontra koysa – eine Aktion für/gegen etw. machen


akting(kwo) Aktion (Arbeitsweise, Funktion; Effekt)


aktive(kwel) aktiv


aktivenesa(kwo) Aktivität, Beschäftigung


aktivitaa(kwo) Aktivität (allg.)


aktivisi (mah-aktive)(zwo) aktivieren


aktivisa(kwo) Aktivierung


aktivista(kwo) Aktivist

aktiva(kwo) Aktiva, Anlagewerte (finanz.)

aktor(kwo) Schauspieler


aktoro(kwo) männlicher Schauspieler


aktorina(kwo) Schauspielerin

aktuale(kwel) eigentlich, tatsächlich, aktuell vgl. reale


aktualisi (mah-aktuale)(zwo) realisieren, verwirklichen

aktum(kwo) Akt (Theater; Gesetzestext)

akumuli(zwo) akkumulieren, ansammeln


akumula(kwo) Akkumulation, Ansammlung

akusi(zwo) beschuldigen, anklagen


akusa(kwo) Anklage, Vorwurf

akwa(kwo) Wasser


akwe (akwa-ney)(kwel) Wasser…, auf Wasser bezogen


akwish(kwel) wässrig, verwässert

akwalwo(kwo) Wasserfall siehe: akwa, lwo

akwarium(kwo) Aquarium


Usbekisch

akwatuber(kwo) Klempner, Installateur siehe: akwa, tuba

akwiri(zwo) akquirieren, erwerben Syn.: gwin


akwira(kwo) Erwerb, Beschaffung

al(konekti) wenn etw. getan wird, während, bei, unter (Gleichzeitigkeit, Umstände)


al suryachu – bei Sonnenuntergang


al ke me kuki – während ich koche


al bakdao – auf dem Rückweg


al klosi-ney dwar – bei geschlossener Tür


al sey halat – unter diesen Umständen


al un-ney kansa – auf den ersten Blick


al shwo om se – während darüber gesprochen wird


"Hao", ela shwo al smaili. – „Gut“, sagte sie während sie lächelte.


al nau – im Moment, zur Zeit

ala(kwo) Flügel, Schwinge

alarma(kwo) Alarm


aira-alarma – Luft-Alarm


alarmi(zwo) alarmieren


alarmifi (fa-alarmi)(zwo) alarmiert sein


alarmi-ney(kwel) alarmiert, beunruhigt

alauda(kwo) Lerche (zool.)


Latein

albatros(kwo) Albatros (zool.)


Türkisch

album(kwo) Album

alee(kwo) Weg, Pfad mit Baumreihen (in einem Garten, Park o. ä.)

alegre(kwel) fröhlich, lustig, vergnügt, munter


alegritaa(kwo) Fröhlichkeit, Heiterkeit

alfabet(kwo) Alphabet


segun alfabet – nach dem Alphabet, alphabetisch

alga(kwo) Alge(n): Seegras, Tang, Dulse etc.

algebra(kwo) Algebra

algoritma(kwo) Algorithmus


Türkisch

aliansa(kwo) Allianz, Bündnis


politike aliansa – politisches Bündnis


alianser(kwo) Partner, Verbündeter

alibi(kwo) Alibi, Ausrede

alif(kwel) zahm, harmlos


Arabisch

aligi(kwo) befestigen, anhängen, beifügen siehe: a, ligi


aligi fail a leta – dem Brief eine Datei/Akte beifügen

alkali(kwo) Alkali


alkali-ney(kwel) alkalisch

alkohol(kwo) Alkohol

almu(kwo) Almosen, Gabe

along(konekti) entlang


go along gata – die Straße entlang gehen


along riva – dem Fluss entlang

also(unisi) also, daher, somit, folglich siehe auch: ergo


Deutsch

altaimi(zwo) aktualisieren, modernisieren siehe: al, taim

altar(kwo) Altar

alternative(kwel) alternativ


alternativa(kwo) Alternative, Ersatz

alterni(zwo) (ab-)wechseln


alterna(kwo) Wechsel

amasi(zwo) kneten


Spanisch

amator(kwo) Amateur


amator-ney(kwel) amateurhaft

amaxi(modus-komo) maximal, höchstens


To ve duri amaxi un ora. – Das wird maximal eine Stunde dauern.

amba(kwo) Bernstein

ambi(inplas-kwo, kwel) beide


Nu ambi pri sey kitaba. – Wir beide mögen dieses Buch.


Ambi sista pri plei kun doga. – Beide Schwestern spielen gerne mit dem Hund.

ambigue(kwel) zweideutig, fragwürdig


ambiguitaa(kwo) Doppeldeutigkeit

ambision(kwo) Ambition, Bestreben


ambisionful(kwel) strebsam

ambrela(kwo) Regenschirm vgl. ekran, shirma


Tok Pisin

ambulansia(kwo) Ambulanz


Hiligaynon

ambush(kwo) Hinterhalt


fai ambush – im Hinterhalt liegen

amen(exklami) Amen

Amerika(kwo) Amerika (Kontinent)


Amerika-ney(kwel) amerikanisch (bezüglich des amerikanischen Kontinents)


Amerika-jen(kwo) Amerikaner (ein Einwohner Amerikas) vgl. USA-jen


Norde Amerika(kwo) Nordamerika


Sude Amerika(kwo) Südamerika

amerikan – 1) (kwo) Amerikaner


2) (kwel) amerikanisch (bezüglich der USA oder der amerikanischen Kultur)


fama-ney amerikan poeta – berühmter amerikanischer Poet

amiga(kwo) Freund


amigo(kwo) männlicher Freund


amigina(kwo) Freundin


amige (amiga-ney), amigalik(kwel) freundlich


amigitaa(kwo) Freundschaft

amini(modus-komo) minimal, mindestens


To ve duri amini un ora. – Das wird mindestens eine Stunde dauern.

amper(kwo) Ampere (phys. Größe der Stromstärke, Einheit: A)


sto amper – 100 Ampere


shi mikroamper – 10 Mikroampere

amplituda(kwo) Amplitude, Auslenkung

amusi(zwo) amüsieren, unterhalten


amusi swa – sich selbst amüsieren


amusa(kwo) Unterhaltung, Vergnügen, Zeitvertreib


amusi-she(kwel) amüsant, kurzweilig

an(konekti) zeigt das Objekt der Handlung an


fai gola an koysa – etw. ins Visier nehmen


darba an tabla – ein Schlag auf den Tisch


wuli an luna – den Mond anheulen


kansa an dwar – ein Blick auf die Tür


lopi kun sikin an koywan – mit einem Messer auf jmd. losgehen

anakronisma(kwo) Anachronismus

analis(kwo) Analyse


analisi(zwo) analysieren

analoge(kwel) analog, entsprechend


analogem(komo) analog, sinngemäß


analoga(kwo) Analogon, Gegenstück


analogitaa(kwo) Analogie, Entsprechung

ananas(kwo) Ananas

anar(kwo) Granatapfel (Frucht)


anarbaum(kwo) Granatapfel (Baum)


Hindi

anarkia(kwo) Anarchie, Gesetzlosigkeit


anarkike(kwo) anarchisch


anarkista(kwo) Anarchist

anchun(kwel) sicher, gefahrlos


anchuntaa(kwo) Sicherheit, Gefahrlosigkeit


Mandarin

anekdot(kwo) Anekdote, lustige Geschichte


Bulgarisch

anestesia(kwo) Anästhesie, Narkose (med.)

angila(kwo) Aal (zool.)


Spanisch

anglosaxon(kwo, kwel) Angelsachse; angelsächsisch

angula(kwo) Winkel; Ecke


agude angula – spitzer Winkel


tupe angula – stumpfer Winkel


rekte angula – rechter Winkel


triangula(kwo) Dreieck


rektangula(kwo) Rechteck


turni angula – um die Ecke biegen

animal(kwo) Tier Syn.: bestia

animi(zwo) Leben spenden; beleben, anregen


animi-ney(kwel) belebt


anima(kwo) Leben, Belebtsein


shwo kun anima – lebendig sprechen


animasion(kwo) Animationsfilm, Cartoon

anis(kwo) Anis


Finnisch

anjel(kwo) Engel


anjellik(kwel) engelsgleich, engelhaft

anka(kwo) Anker


fai anka, anki(zwo) ankern


mah-lwo anka – den Anker werfen


ankilok(kwo) Ankerplatz

ankur(kwo) Keim, Spross


ankuri(zwo) keimen, aufkeimen


Hindi

anonime(kwel) anonym

ansambla(kwo) Ensemble

anshi(zwo) andeuten, durchblicken lassen


ansha(kwo) Hinweis, Tipp


Mandarin

antena(kwo) Antenne

antilopa(kwo) Antilope

antipatia(kwo) Antipathie, Abneigung

antonim(kwo) Antonym (Wort mit entgegengesetzter Bedeutung)

antra(kwo) Darm


antratot(kwo) Gedärm


Hindi

anubav(kwo) Erfahrung


anubav-ney jen – erfahrener Mensch


anubavi(zwo) Erfahrung machen, durchmachen vgl. trajivi


Hindi

anunsi(zwo) bekanntgeben


anunsa(kwo) Ankündigung, Bekanntmachung

anus(kwo) Anus, After

aparat(kwo) Apparat

apari(zwo) erscheinen, auftauchen, sichtbar werden vgl. sembli Ant.: desapari


apara(kwo) Auftritt, Erscheinen, Entstehung

aparte(kwel) getrennt, abgesondert


apartem(komo) getrennt, abseits


apartem fon otres – von den anderen getrennt

apeli(zwo) appellieren


apela(kwo) Appell, Aufruf

apena(komo) kaum

apetit(kwo) Appetit

apliki(zwo) anwenden


aplika(kwo) Anwendung


apliken (apliki-ney)(kwel) angewandt


apliken fisika – angewandte Physik

aplodi(zwo) applaudieren, klatschen


aploda(kwo) Applaus

apoga(kwo) Stütze, Lehne, Auflage


apogi(zwo) stützen, lehnen


apogi on tabla – gegen den Tisch lehnen

apoplexia(kwo) Apoplexie (med.)


apoplexike darba – Schlaganfall auch: japat

aprikos(kwo) Aprikose (bot.)

april(kwo) April auch: mes-char

aprobi(zwo) zustimmen, genehmigen


aproba(kwo) Zustimmung, Genehmigung

apropoo(konekti-komo) apropos, übrigens, in Bezug auf


Apropoo, me haishi bu he lekti sey kitaba. – Übrigens habe ich dieses Buch noch nicht gelesen.


Apropoo sey kitaba, it es ya muy interes-ney. – In Bezug auf dieses Buch: Es ist wirklich sehr interessant.

arabeska(kwo) Arabeske

arabi – 1) (kwel) arabisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Araber (Person arabischer Abstammung)


3) (kwo) Arabisch (Sprache)

aranji(zwo) arrangieren


aranji mita – ein Treffen arrangieren


Aranjen! – Abgemacht!


aranja(kwo) Arrangement, Regelung, Abmachung

arda(kwo) Erde (3. Planet) siehe auch: Merkuri, Venus, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton


ardagloba(kwo) Erdglobus


Arabisch

ardanuta(kwo) Erdnuss siehe: arda, nuta

area(kwo) Areal, Fläche

arena(kwo) Arena

arendi(zwo) mieten, pachten


arenda(kwo) Miete, Pacht


arendaguan(kwo) Vermietung, Miet-Agentur

aresti(zwo) festnehmen, verhaften


aresta(kwo) Arrest, Haft

argenta(kwo) Silber (chem. Element, Symbol: Ag)

argumenta(kwo) Argument, Beweis

arhiduka(kwo) Erzherzog

arigatoo(exklami) danke Syn.: danke, shukran


Japanisch

aritmetika(kwo) Arithmetik (math.), Rechnen


aritmetike(kwel) arithmetisch, rechnerisch

arivi(zwo) ankommen Ant.: departi


ariva(kwo) Ankunft

arka(kwo) Kreisbogen vgl. raduga

arkaike(kwel) archaisch

arkitekter(kwo) Architekt


arkitektura(kwo) Architektur

arku(kwo) Bogen (Waffe)


Arkuman(kwo) Schütze (Sternbild)

arma(kwo) Waffe


stal-arma – Hieb-/Stichwaffe aus Stahl


agni-arma – Feuerwaffe


armas(kwo) Waffen, Rüstung


armisi(zwo) bewaffnen, rüsten


armisa(kwo) Bewaffnung, Ausrüstung


arma-dun – Schießscharte

armee(kwo) Armee


armeeyuan(kwo) Armee-Angehöriger

aroma(kwo) Aroma


aroma-herba – aromatisches Kraut


aromaful(kwel) aromatisch, voller Aroma


aromike(kwel) aromatisch (chem.)

arosi(zwo) befeuchten


aroser(kwo) Gießkanne

arpa(kwo) Harfe

arsenal(kwo) Arsenal


Arabisch

arta(kwo) Kunst


artista(kwo) Künstler

arteria(kwo) Arterie (anat.) vgl. jila, vena

artifisiale(kwel) künstlich vgl. jengun-ney

artikla(kwo) Artikel »der, die, das« (gram.) vgl. makala

artileria(kwo) Artillerie

artishok(kwo) Artischocke

arya(kwo) Arier, Indogermane


arya-ney(kwel) arisch, indogermanisch

as(kwo) Ass (Spielkarte; Experte)


Katalanisch

asada(kwo) Belagerung


asadi(zwo) belagern, bedrängen


Russisch

asembli(zwo) sammeln, zusammenfügen, zusammenbringen Syn.: jami


asembla(kwo) Baugruppe; Treffen, Versammlung


generale asembla – Generalversammlung


desasembli(zwo) zerlegen, auseinandernehmen

asendi(zwo) aufsteigen, besteigen Syn.: go uupar Ant.: desendi


asendi kaval – ein Pferd besteigen


asendi sulam – eine Leiter/Treppe besteigen


avion oltaim asendi-te – das Flugzeug stieg dauernd


prais asendi – die Preise steigen


asenda(kwo) Aufstieg

aserti(zwo) behaupten Ant.: negi


aserta(kwo) Behauptung, Erklärung

asfalta(kwo) Asphalt

Asia(kwo) Asien (geogr.)

asilum(kwo) Asyl, Zufluchtsort Syn.: refuja

asimili(zwo) assimilieren, sich anpassen (physiol., fig.) vgl. similisi


asimila(kwo) Assimilation

asimut(kwo) Azimut (astron.)


Arabisch

asla(kwo) Esel (zool.)


Russisch

aspa(kwo) Anführungszeichen


Portugiesisch

asparaga(kwo) Spargel (bot.)

aspekti(zwo) aussehen, erscheinen


aspekti fatigi-ney – müde aussehen


aspekta(kwo) Aspekt, Aussehen, Erscheinungsbild


fai aspekta – vortäuschen, heucheln

aspiri(zwo) streben, suchen nach


aspira(kwo) Streben

asteroida(kwo) Asteroid (astron.)

astoni(zwo) erstaunen, verblüffen


fa-astoni(zwo) erstaunt sein, verblüfft sein, sich wundern


astoni-she, astonival(kwel) erstaunlich, verblüffend siehe auch: ajibe, nopinchan, strane


astonem (astoni-shem) (komo) erstaunlicherweise, überraschend


astoni-shem jamile gela – überraschend schönes Mädchen


astona(kwo) Staunen, Verblüffung, Überraschung

Astrakan(kwo) Astrachan (geogr.)


Tatarisch

astronomia(kwo) Astronomie


astronomier(kwo) Astronom


astronomike(kwel) astronomisch

ataki(zwo) angreifen, überfallen


ataka(kwo) Angriff, Überfall


chu-ataka – Ausbruch, Ausfall

atarafi(kwo) zur Seite bewegen/ziehen/gehen siehe: a, taraf

ateni(zwo) erreichen, aufholen


ateni e sobrepasi – erreichen und überholen


lopi-ateni – durch Rennen aufholen


raki-ateni – durch ein Fahrzeug aufholen


atena(kwo) Erreichtes, Errungenes

atenta(kwo) Aufmerksamkeit, Achtung, Augenmerk vgl. chauka


fai nul atenta om koysa – etw. keine Beachtung schenken


atenti(zwo) aufmerksam sein, beachten, aufpassen


atente (atenta-ney)(kwel) aufmerksam, wachsam, sorgfältig


atentem (atenta-nem)(komo) aufmerksam, wachsam, sorgfältig.

atlas(kwo) Atlas (anat., geogr.)


Arabisch

atletika(kwo) Athletik, Sport


atletike(kwel) athletisch


Maltesisch

atma(kwo) Seele


atma-ney(kwel) gutherzig siehe auch: unatme


dusatma-ney(kwel) schlecht, böse, bösartig


Hindi

atmosfera(kwo) Atmosphäre

atom(kwo) Atom


atom-ney(kwel) atomar

atrakti(zwo) anziehen, herbeiziehen


atrakta(kwo) Attraktion


atraktive(kwel) attraktiv

audi(zwo) hören, zuhören siehe auch: slu


Me bu audi nixa. – Ich höre nichts.


Audi ba! – Hör zu!


hao-audi-ke musika – gut zu hörende Musik


bu-gwo-audi-ke – noch nie Gehörtes, gänzlich unbekannt


auda(kwo) Hören


auding(kwo) Zuhören; Vorsprechen, Vorsingen


audibile(kwel) hörbar


audike(kwel) auditiv


audibilitaa(kwo) Hörbarkeit, Lautstärke


audisens(kwo) Hörsinn


audimogsa(kwo) Hörvermögen


fa-audi(zwo) gehört sein, hörbar sein


finaudi(zwo) zuende hören


auder(kwo) (Telefon-)Hörer

audio(kwo, kwel) Audio, Hör…, hör…


rekordi audio – Ton aufzeichnen

augusto(kwo) August auch: mes-ot


in augusto – im August

aur(kwo) Ohr


aurganda(kwo) Ohrenschmalz

aus – 1) (konekti-komo) heraus (Bewegung)


pren kalam aus posh – einen Stift aus der Tasche herausnehmen


Lai aus! – Komm heraus!


2) (konekti-komo) gemacht aus, bestehend aus (Material)


botela aus glas – Flasche aus Glas, Glasflasche


Me he zwo palas aus shamba. – Ich habe einen Palast aus dem Raum gemacht.


ausen(konekti-komo) außerhalb, auf der Außenseite, jenseits der Grenzen von


ausen dom – außerhalb des Hauses


Me jivi ausen urba. – Ich lebe außerhalb der Stadt.


Sedey ye frosta ausen. – Heute gibt es draußen Frost.


Sey dwar bu ofni fon ausen, sol fon inen. – Diese Tür öffnet nicht von außen, nur von innen.


ausen-ney(kwel) äußerer, externer Syn.: externe


ausenklaida(kwo) Oberbekleidung


ausen-taraf – Außenseite


ausen-munda – Außenwelt

ausjivi(zwo) überleben siehe: jivi


ausjiving(kwo) Überleben

auskati(zwo) ausschneiden siehe: kati

auskavi(zwo) ausgraben siehe: kavi

auskupi(zwo) auslösen, freikaufen siehe: kupi


auskupa(kwo) Freikauf, Rückkauf

auslanda(kwo) Ausland siehe: landa


in auslanda – im Ausland


auslanda-ney(kwel) ausländisch


auslandajen, auslander(kwo) Ausländer vgl. gariba

auslasi(zwo) hinauslassen; (Schall) ausstoßen siehe: lasi

auslyu(zwo) auslassen, weglassen, aussparen siehe: lyu

ausmorti(zwo) aussterben siehe: morti

auspren(zwo) herausnehmen, herausziehen, extrahieren siehe: pren

ausspiri(zwo) ausatmen siehe: spiri Ant.: inuspiri


ausspira(kwo) Ausatmung

ausyusi(zwo) abnutzen, verbrauchen siehe: yusi


ausyusa(kwo) Abnutzung, Verschleiß

autentike(kwel) authentisch, echt


autentikitaa(kwo) Authentizität, Echtheit, Glaubwürdigkeit


Griechisch

auto(kwo) Auto, Automobil

automat(kwo) Automat


automatike(kwel) automatisch, maschinell


automatikem(komo) automatisch, maschinell


automatisi(zwo) automatisieren


automatisa(kwo) Automation

autopilota(kwo) Autopilot

autor(kwo) Autor

autoritaa(kwo) Autorität (aufgrund von Wissen und Erfahrung) vgl. mahta, potensia

autostop(kwo) Autostopp, per Anhalter


fai autostop – per Anhalter fahren

avan(komo) vorwärts, vorne (in Raum oder Zeit)


Avan, sempre avan! – Vorwärts, immer vorwärts!


Kan avan, bu kan bak. – Blicke vorwärts, nicht zurück.


Go avan, bu turni. – Geh' vorwärts, kehr nicht um.


Treba mah kloka un ora avan. – Man sollte die Uhr eine Stunde vorstellen.


avanen(konekti-komo) vor (an welcher Stelle?)


avanen oli – vor jedermann


avanen kolona – vor der Kolonne


Lu es yo dalem avanen. – Er ist schon weit vorne.


May kloka es pet minuta avanen. – Meine Uhr geht 5 Minuten vor.

avane(kwel) front…, vorder…


avanpatas(kwo) Vorderpfoten


avana(kwo) Front, Vorderseite auch: avantaraf vgl. fronta, frenta

avangarda(kwo) Avantgarde


avangarde (avangarda-ney)(kwel) avangardistisch, führend

avanpasi(zwo) überholen, übertreffen

avansi(zwo) avancieren, fortschreiten; fördern, unterstützen


avansa(kwo) Aufstieg, Fortschritt

avantaja(kwo) Vorteil, Nutzen

avare(kwel) geizig, knauserig


avaritaa(kwo) Geiz


avarnik(kwo) Geizhals

aventura(kwo) Abenteuer


dusaventura(kwo) zwielichtige Unternehmung

avenu(kwo) Prachtstraße, Avenue


Französisch

avide(kwel) (be-)gierig


aviditaa(kwo) Gier, Habgier


avida (avido, avidina)(kwo) habgierige Person

avion(kwo) Flugzeug


aviondom(kwo) Hangar siehe: dom

avokado(kwo) Avocado

avos(komo) hoffentlich, vielleicht


pa avos – aufs Geratewohl, per Zufall


Russisch

axa(kwo) Achse


axike(kwel) axial

axila(kwo) Achsel (anat.)

ay(exklami) Aua! Autsch!

azure(kwel) azurblau, himmelblau



B

ba(gramatika) Imperativ, Befehlsform vgl. bye, hay


Nu go ba! – Lasst uns gehen!


Manya yu hev skola. Tayari ba yur leson! – Morgen hast du Schule. Mach deine Hausaufgaben fertig!


Ta lai ba! – Er/Sie komme!


Mandarin

badal(kwo) Wolke


gro-badal – große Wolke


swate badal – schwarze Wolke


badal-ney dey – wolkenreicher Tag


Hindi

bade(kwel) schlecht; böse, übel vgl. buhao, dushte


bu bade – nicht schlecht


baditaa(kwo) Übel, Böse


lucha de haotaa e baditaa – Kampf zwischen Gut und Böse


badifi (fa-bade)(zwo) schlechter werden, verschlimmern


Hindi

bagaja(kwo) Gepäck


bagajadan(kwo) Gepäckablage; Gepäckabteil, Laderaum


Krim-Tatarisch

bagula(kwo) Reiher (zool.)


Hindi

bahana(kwo) Vorwand, Ausrede


bahani(zwo) einen Vorwand benutzen siehe auch: skusi


bahani-yen ke – unter dem Vorwand, dass


Hindi

bahmal(kwo) Samt


Paschtunisch

bait(kwo) Byte (comp., »by eight« ⇒ 8 Bit)

baji(zwo) klingeln, läuten, klingen, hallen; spielen (eines Musikinstrumentes); schlagen (einer Uhr) vgl. plei


baji pa dwar – an der Tür klingeln


Hu-ney fon zai baji? – Wessen Telefon klingelt?


baji piano – Piano spielen


baji gana pa gitara – ein Lied auf der Gitarre spielen


baja(kwo) Klang, Läuten


Me audi-te baja pa dwar. – Ich hörte ein Läuten an der Tür.


bajika(kwo) Türglocke, Hupe, Summer


Hindi

bak – 1) (komo) zurück (in Raum oder Zeit), rückwärts


Go avan, bu go bak. – Gehe vorwärts, nicht zurück.


Mata wud yao ke suy kindas lai bak a ela. – Die Mutter möchte, dass ihre Kinder zu ihr zurückkommen.


Gai pon bak olo ke yu pren. – Du solltest alles zurücklegen, was du nimmst.


al bakdao – auf dem Rückweg


bakmuvi – zurückbewegen


dai bak – zurückgeben


Treba mah kloka un ora bak. – Man sollte die Uhr eine Stunde zurückstellen.


2) (komo) vor, her (Zeit)


dwa yar bak – zwei Jahre her (vor zwei Jahren)


Gro-longtaim bak ye rega. – Vor langer Zeit gab es einen König / eine Königin.


baken(konekti-komo) hinter (an welchem Ort?)


baken dom – hinter dem Haus


Me bu vidi surya nau: it es baken badal. – Jetzt sehe ich die Sonne nicht: Sie ist hinter einer Wolke.


Wen me lai a shulin, me bu dumi om problema. Me lyu li oli baken in urba. – Wenn ich zum Wald komme, denke ich nicht an Probleme. Ich lasse sie alle zurück in der Stadt.


May kloka es pet minuta baken. – Meine Uhr geht fünf Minuten nach.


fon baken dom – von hinter dem Haus (von der Rückseite des Hauses)

bakak(kwo) Frosch (zool.)


Georgisch

bakapi(zwo) Backup durchführen, Daten sichern (Comp.)


bakapa(kwo) Backup, Sicherungskopie

bake(kwel) rück…, hinter…


bakpatas(kwo) Hinterpfoten


baka(kwo) Rückseite, Hinterseite auch: baktaraf

bakra(kwo) Ziege (zool.)


gin-bakra (bakrina) – weibl. Ziege, Geiß


man-bakra (bakro) – Ziegenbock


Hindi

bakshish(kwo) Trinkgeld siehe auch: rishvat


Persisch

bakshwo(zwo) erwidern siehe: bak, shwo Syn.: repliki

bakteria(kwo) Bakterium vgl. basila


Armenisch

bal(kwo) Ball (Tanzveranstaltung)

balada(kwo) Ballade


Indonesisch

balansa(kwo) Balance, Gleichgewicht


balansi(zwo) balancieren, Gleichgewicht halten; aufwiegen, ausgleichen


balansing(kwo) Ausbalancieren


balansen (balansi-ney)(kwel) ausbalanciert, ausgewogen

balbati(zwo) gluckern, gurgeln, plätschern


ruchey balbati – der Bach plätschert


Arabisch

baldakin(kwo) Baldachin

balena(kwo) Wal (zool.)

balet(kwo) Ballett

balja(kwo) Beule


balji(zwo) (aus-)beulen, anschwellen

balka(kwo) Stamm, Balken


balka-dom – Blockhaus


Russisch

balkon(kwo) Balkon


Persisch

balon(kwo) Ballon

balsam(kwo) Balsam

balut(kwo) Eichel (bot.)


Arabisch

bambu(kwo) Bambus

banale(kwel) banal, abgedroschen

banana(kwo) Banane (Frucht)


bananaplanta(kwo) Bananenpflanze, -staude

banda – 1) (kwo) Band (Streifen; Teil eines Spektrums) siehe auch: teip


banda de frekwensa – Frequenzband


2) (kwo) Band (Musikgruppe)

bandaja(kwo) Bandage


bandaji(zwo) bandagieren

bandana(kwo) Hals-/Kopftuch


Japanisch

bandanoda(kwo) Schleife siehe: banda, noda

bandita(kwo) Bandit

banduk(kwo) Gewehr


Arabisch

bangi(zwo) bersten, platzen


bang!(exklami) Peng! Bumm!


Mandarin

bani(zwo) baden


bani swa – sich baden


baning(kwo) Baden


banidom (baniguan)(kwo) Badehaus, Badeanstalt


banishamba(kwo) Bad, Badezimmer


banipen – Badewanne

banka(kwo) Bank (finanz.) siehe auch: bencha


banker(kwo) Bankier


bankayuan(kwo) Bankangestellter


Türkisch

banket(kwo) Bankett, Festessen


Französisch

bao(kwo) Tasche


beybao(kwo) Rucksack


handabao(kwo) Handtasche


Mandarin

baobaba(kwo) Baobab, Affenbrotbaum


Arabisch

bar(kwo) Bar (Gaststätte, Lokal)

barak(kwo) Baracke, Bude

barana(kwo) Zaun


bushbarana – Hecke siehe: bush


Katalanisch

barba(kwo) Bart


barba-ney man – bärtiger Mann

barbare(kwel) barbarisch, roh, grausam


barbara(kwo) Barbar


barbaritaa(kwo) Barbarei; Grausamkeit

barela(kwo) Fass, Tonne, Bottich


barelakin(kwo) Fässchen


Griechisch

bari(zwo) (ver-)sperren, blockieren


daobarika(kwo) Straßensperre


barilok(kwo) abgesperrter Ort

bariera(kwo) Barriere

barometra(kwo) Barometer

baron(kwo) Baron/Baronin


barono(kwo) Baron, Freiherr


baronina(kwo) Baronin, Freifrau


Slowenisch

barsuk(kwo) Dachs (zool.)

bartan(kwo) Haushaltsgefäße, Geschirr


woshi bartan – das Geschirr spülen


bartanlemar(kwo) Geschirrschrank


Hindi

barut(kwo) Schießpulver


barut-depo – Pulverkammer, Pulvermagazin


Türkisch

basa(kwo) Basis, Grundlage


basi(zwo) (be-)gründen


basike(kwel) grundsätzlich


basikem(komo) im Grunde, grundsätzlich


sinbasa-ney(kwel) grundlos

basar(kwo) Basar, Markt; Messe, Jahrmarkt


basar-ekonomia – Marktwirtschaft


basar-teatra – Jahrmarkts-Theater


Persisch

bashan(kwo) Rede, Vortrag siehe auch: shwosa


bashani(zwo) eine Rede halten


Hindi

basila(kwo) Bazillus vgl. bakteria

basina(kwo) Mulde, Talkessel (geogr., geol.)

basketa(kwo) Korb


basketabol(kwo) Korbball

basta – 1) (komo) genug siehe auch: sufi-shem


Nu hev basta pan. – Wir haben genug Brot.


Sauna bu es haishi basta garme. – Die Sauna ist noch nicht heiß genug.


2) (exklami) Es reicht! Genug!


Basta! Me bu yao audi nixa om to. – Es reicht Ich möchte nichts davon hören.

baston(kwo) Stange, Stab; Bischofsstab

basu(kwo) Bass (tiefer Ton)


shwo pa basu – mit tiefer Stimme sprechen


basu-ney(kwel) tieftönend


basu-ney vos – tieftönende Stimme

bat(unisi) aber


Me hev kitaba bat me bu yao lekti. – Ich habe ein Buch, aber ich möchte nicht lesen.

batali(zwo) kämpfen, streiten


batala(kwo) Kampf, Streit


handa-batala – Handgemenge


batalakin(kwo) Gerangel

batalion(kwo) Bataillon

bataria(kwo) Batterie


Arabisch

batata(kwo) Süßkartoffel

bati(zwo) (wiederholt) schlagen vgl. darbi


bater(kwo) Schlagstock, Keule; Schläger

baum(kwo) Baum


Deutsch

bavul(kwo) Koffer


Türkisch

bay – 1) (konekti) mit, mittels, durch


skribi bay kalam – mit einem Stift schreiben


lai bay avion – mit dem Flugzeug kommen


bay forsa – mit Kraft/Macht/Gewalt


bay to ke yu zwo – durch das was du tust


ofensi bay bu shwo danke – kränken durch nicht Dank sagen


2) (konekti) von (Macher oder Autor)


Se es zwo-ney bay me. – Dies ist von mir gemacht.


kitaba bay Mark Twen – ein Buch von Mark Twain

baya(kwo) Bucht (naut.)

bayonet(kwo) Bajonett (mil.)

beder Buchstabe B

bebi(kwo) Baby, Kleinkind


bebi gari – Kinderwagen siehe: gari

beda(kwo) Unglück, Not vgl. disasta


Russisch

bedlam(kwo) tolles Durcheinander, Tollhaus

beduin(kwo) Beduine

begin(zwo) beginnen, anfangen Syn.: inisi, starti


Nu begin ba! – Lass uns beginnen!


beginsa(kwo) Anfang


in beginsa – am Anfang


ribegin(zwo) wieder anfangen

begun(zwo) bearbeiten, verarbeiten siehe: gun


begun data – Daten verarbeiten


begunsa(kwo) Bearbeitung, Verarbeitung

beje(kwel) beige

bekon(kwo) Speck


Japanisch

belka(kwo) Eichhörnchen


Russisch

belta(kwo) Gürtel


piga belta – Ledergürtel

bencha(kwo) (Sitz-)Bank vgl. banka

bensin(kwo) Benzin


bensin-station – Tankstelle


Färöisch


bereta(kwo) Barett, Baskenmütze

beri(kwo) Beere


Hindi

beril(kwo) Beryll (miner.)

berna(kwo) Bär

bes(kwo) Teufel, Dämon (zoomorphe Kreatur; nicht Satan) siehe auch: diabla, satan


Russisch

besbol(kwo) Baseball

bestia(kwo) Tier, Bestie Syn.: animal


bestialik(kwel) bestialisch, brutal

betel(kwo) Betel (bot.)

beton(kwo) Beton


Indonesisch

bey(kwo) Rücken; Rückenlehne


stula bey – Stuhllehne


stan al bey versu koywan – mit dem Rücken zu jmd. stehen


beybao(kwo) Rucksack (s. bao)


Mandarin

Bharat(kwo) Indien auch: India siehe auch: hindi

bharat-europike(kwel) indoeuropäisch

bi(zwo) sein (bin – war, es – ist, ve bi – wird sein)


Gai bi honeste. – Man soll ehrlich sein.


Bi hao! – 1) Bitte! (Antwort auf Danke); 2) Gesundheit! (wenn jmd. niest); 3) Alles Gute! (Abschiedsgruß)


bia(kwo) Sein

bichi(zwo) verachten, geringschätzen


bicha(kwo) Verachtung, Missachtung, Geringschätzung


Mandarin

bifoo(konekti) vor, bevor (in Raum oder Zeit)


bifoo dom – vor dem Haus


bifoo festa – vor dem Feiertag


bifoo ke lu en-somni – bevor er einschläft


bifoo olo – vor allem


Woshi handas bifoo chifan! – Wasche dir die Hände vor dem Essen!


En-stan ba bifoo me. – Steh auf vor mir!


bifoo-ney(kwel) ehemalig, vorherig


pa bifoo-ney taim – in früheren Zeiten


bifoo-dey, bifoo-aksham(kwo) Vorabend


bifoovati(zwo) voraussehen, vorwegnehmen


bifooen(taim-komo) vorher, früher, einst


Laojen oftem shwo ke bifooen olo bin pyu hao kem nau. – Alte Leute sagen oft, dass früher alles besser war als heute.


Bifooen nu jivi in otre urba. – Früher lebten wir in einer anderen Stadt.


pa bifooen – im Voraus, vorweg

biftek(kwo) Beefsteak


Arabisch

bigari(zwo) verderben, ruinieren


bigara(kwo) Verderben, Schaden


Hindi

bigudi(kwo) Lockenwickler


Französisch

bik(kwo) Schnabel (zool.)


biki(zwo) picken, hacken


bika(kwo) (einzelnes) Picken, Hacken


biking(kwo) Picken, Hacken

bikam(zwo) werden


Ob yu yao bikam leker? – Willst du Arzt werden?


Lu bikam-te fama-ney kway. – Er wurde schnell berühmt.


Sun ela bikam mata. – Sie wird bald Mutter.

bikini(kwo) Bikini

bikos(unisi) weil

bil(kwo) Rechnung

bildi(zwo) bauen, erstellen Syn.: konstrukti


bildi dom – ein Haus bauen


bilda, bilding(kwo) Erstellung


bildura(kwo) Gebäude


bildilok(kwo) Baustelle, Baugrundstück

bileta(kwo) Ticket, Eintritts-/Fahrkarte

biliar(kwo) Billard


Kurdisch

bilion(kwo) Billion, 1 000 000 000 000 = 1012

bin – war, warst, waren, wart (Vergangenheit von bi)


Me bin dar pluri ves. – Ich war mehrere Male dort.

biografia(kwo) Biografie


biografike(kwel) biografisch


biografier(kwo) Biograf

biologia(kwo) Biologie


biologike(kwel) biologisch


biologier(kwo) Biologe

bioteknologia(kwo) Biotechnologie

bira(kwo) Bier


biraguan(kwo) Bierwirtschaft, Gaststätte


Arabisch

birinja(kwo) Messing (metall. Legierung)


birinje (birinja-ney)(kwel) Messing…


Arabisch

birka(kwo) Birke


Deutsch

bisepsa(kwo) Bizeps (anat.)

bisikla(kwo) Fahrrad auch: baik

biskwit(kwo) Keks, Plätzchen


Tagalog

bisnes(kwo) Gewerbe, Geschäft (kommerzielle Aktivität)


Indonesisch

bison(kwo) Bison (zool.)

bit(kwo) Bit (comp.)

bitum(kwo) Bitumen


Türkisch

BKAbk. für bifoo Krista (v. Chr.)

blada(kwo) (Messer-, Schwert-)Klinge; (Ruder-, Propeller-)Blatt

blage(kwel) gesegnet, segensreich; wohltätig


blagitaa(kwo) Gnade, Gunst; Wohltätigkeit


Russisch

blagewanda(kwo) Pilgerreise, Wallfahrt siehe: blage, wanda


blagewandi(kwo) pilgern


blagewander(kwo) Pilger, Wallfahrer

blami(zwo) etw. vorwerfen, tadeln vgl. damni, kondamni, shatami


blama(kwo) Vorwurf, Tadel

blan(kwel) weiß


blantaa – Weiße, Blässe

blesi(zwo) segnen


blesa(kwo) Segnung

bli(konekti-komo) nahe, bei, neben siehe auch: sirke


bli may dom – bei meinem Haus


bli klok char – um 4 Uhr


Ela zai sidi-te bli. – Sie saß daneben.


bli-ney(kwel) in der Nähe, benachbart


bliwan(kwo) Nachbar, Mitmensch

blik(kwo) Lichtschein, Reflexion


Russisch

blin(kwo) Pfannkuchen


Russisch

blinde(kwel) blind


blinditaa(kwo) Blindheit


blinda(kwo) ein Blinder


blindisi(zwo) blenden


blindisi-she(kwel) blendend

blise(kwel) nah, in der Nähe, benachbart


blisem(komo) nah


blisitaa(kwo) Nähe


blisejen(kwo) nahestehender Mensch (lieber und teuerer Freund)


blislok – hier herum, in dieser Gegend


blisifi (fa-blise)(zwo) annähern


blisifi a koysa – an etw. annähern


blisisi (mah-blise)(zwo) näher bringen


blisi(zwo) annähern


Russisch

bliza(kwo) Blitz

blog(kwo) Blog (comp.)

blok(kwo) Block; Baugruppe (Teil eines Mechanismus)

bloki(zwo) blockieren


fa-bloki(zwo) blockiert werden; eingeklemmt werden


debloki(zwo) entsperren, freigeben, lösen

blonde(kwel) blond Syn.: klarhar-ney


blonda(kwo) blonde Person

blu(kwel) blau


blutaa(kwo) Blau


klarblu(kwel) hellblau

blueta(kwo) Kornblume (bot.)

blusa(kwo) Bluse

boa(kwo) Boa (zool.)

bobina(kwo) Rolle, Spule


Spanisch

bobra(kwo) Biber (zool.)


Russisch

boh(kwo) Gott (rel.)


bohina(kwo) Göttin


boh-ney, bohlik(kwel) göttlich


bohmata(kwo) Mutter Gottes


boh-blama(kwo) Blasphemie


fai boh-blama – Blasphemie begehen


Slawisch

bohema(kwo) Bohème, Künstlerwelt


bohema-ney jiva – Künstlerleben


bohemnik(kwo) Bohémien

bol(kwo) Ball, Kugel


snegabol(kwo) Schneeball


bolkalam(kwo) Kugelschreiber

bolta(kwo) (Metall-)Bolzen


Russisch

bomba(kwo) Bombe


bombi(zwo) bombardieren


bombing(kwo) Bombardierung, Beschuss


bombiavion, bomber(kwo) Bomber (Flugzeug)


bombi-sha(kwo) Bombenleger

bona(kwo) Bohne

bonbon(kwo) Bonbon, Süßigkeit

borda(kwo) Grenze, Rand, Kante; Bord (Schiff)


pa borda de abisma – am Rande des Abgrundes


bay pamaborda – mit der Handkante


lingwa borda inter jenmin – Sprachgrenzen zwischen den Völkern


stata borda – Staatsgrenze


fule til borda – voll bis zur Oberkante


mucho jen on borda – viele Leute an Bord


bordi(zwo) angrenzen


bordi-she(zwo) angrenzend, benachbart

bori(zwo) bohren


boring(kwo) Bohren


borer, boritul(kwo) Bohrer (Werkzeug)


trabori(zwo) durchbohren

borsta(kwo) Borste, Stoppel


borsti(zwo) sträuben

borya(kwo) gewebte Matte


Hindi

bosmen(kwo) Bootsmann

bota(kwo) Boot


botajen(kwo) Bootsleute

botela(kwo) Flasche

boxa(kwo) Schachtel, Behälter

boxi(zwo) boxen


boxing(kwo) Boxen


boxer(kwo) Boxer

boy(kwo) Junge, Knabe siehe auch: yungo Ant.: gela

boyar(kwo) Bojar (osteuropäischer Adliger, Großgrundbesitzer)


boyarina(kwo) Bojarin


Russisch

bracha(kwo) Arm (anat.); Armlehne


uuparbracha(kwo) Oberarm siehe: uupar


nichbracha(kwo) Unterarm siehe: nich

brai(zwo) brüllen, tosen


braisa(kwo) Gebrüll, Getöse

brancha(kwo) Zweig siehe auch: suhbranchika

brandi(kwo) Brandy, Branntwein

branka(kwo) Kieme


brankas(kwo) Kiemen

brash(kwo) Pinsel, Bürste


brashi(zwo) aufstreichen, bürsten


brashing(kwo) Bürsten (Tätigkeit)

brata(kwo) Bruder vgl. sista


bratalik(kwel) brüderlich


may ko-bratas do kalam – meine Mitbrüder der Schreibzunft


Sanskrit

brata-docha(kwo) Nichte (Tochter des Bruders) siehe: brata, docha

bratasonbrata-son

brata-son(kwo) Neffe (Sohn des Bruders) siehe: brata, son

brave(kwel) mutig, tapfer


bravnik(kwo) tapferer Kerl, Draufgänger

bravo(exklami) Bravo


Bravo gro! – Bravissimo!

brecha(kwo) Bresche, Lücke

brein(kwo) Gehirn


breinvati(zwo) überdenken, grübeln

brek(kwo) Bremse


breki(zwo) bremsen


breking(kwo) (Ab-)Bremsen

bresa(kwo) Erika, Heidekraut (bot.)


Spanisch

breve(kwel) kurz, knapp


brevem(komo) kurz, in wenigen Worten

brida(kwo) Zügel


bridi(zwo) zügeln


nobridi-ney(kwel) ungezügelt, unbändig


nobridibile(kwel) unbezähmbar, unbezwinglich

brig(kwo) Brigg (naut.)

brigada(kwo) Brigade, Trupp


agnibrigada – Feuerwehr

brij(kwo) Bridge (Kartenspiel)

brik(kwo) Ziegelstein

brili(zwo) glänzen, funkeln, leuchten


brili-she(kwel) glänzend, strahlend, leuchtend


brila(kwo) Glanz, Leuchten, Strahlen


brilika(kwo) Glänzendes, Funkelndes


debrilifi(zwo) glanzlos werden

briliante(kwel) brillant, geistvoll, großartig Syn.: gro-hao, magnifike

bringi(zwo) bringen


go bringi koysa – gehen, um etw. zu bringen/holen


lopi bringi koysa – laufen, um etw. zu bringen/holen

brisa(kwo) Briese, Hauch

brokat(kwo) Brokat


Serbokroatisch

brokoli(kwo) Brokkoli

bronsa(kwo) Bronze

brova(kwo) Augenbraue


brovamuy(kwel) mit dichten Augenbrauen


Russisch

bru(zwo) brauen


bruing(kwo) Brauen

brum(kwo) Besen


brumi(zwo) fegen (mit dem Besen)


bruming(kwo) Fegen

brun(kwel) braun

brutale(kwel) brutal Syn.: ferose, kruele


brutalitaa(kwo) Brutalität

bruxisma(kwo) Bruxismus, nächtliches Zähneknirschen (med.)

bu, bu…(syao-gramatika) nicht (Negation) siehe auch: bye, non


Me bu yao go adar. – Ich will nicht dorthin gehen.


Tak, bu kontra-nem. – So, nicht anders.


Se es buevitibile. – Dies ist unvermeidlich.


Bu go adar! – Gehe nicht dorthin!


Mandarin

Buda(kwo) Buddha


budisma(kwo) Buddhismus

bufal(kwo) Büffel

bufeta(kwo) Büfett

bugundey(kwo) arbeitsfreier Tag siehe: bu, gun, dey

buhao(kwel, komo) nicht gut, schlecht siehe: bu, hao vgl. bade, dushte


sta buhao – unwohl fühlen


Mandarin

bujeta(kwo) Budget

buketa(kwo) Bouquet (Blumenstrauß; Duft)

bukwa(kwo) Buche (bot.)


Serbisch

bulba(kwo) Zwiebel (bot.); Glühbirne

bulbul(kwo) Nachtigall (zool.)


Arabisch

bulevar(kwo) Boulevard, Prachtstraße


Französisch

buli(zwo) kochen, sieden


buli-she akwa – kochendes Wasser


buli-ney milka – gekochte Milch


buling(kwo) Kochen, Sieden

bulyon(kwo) Brühe, Bouillon

bumbar(kwo) Hummel (zool.)


Serbokroatisch

bunte(kwel) bunt


Deutsch

bure(kwel) graubraun


Russisch

burjua(kwo) Bourgeois, Bürger


burjua-ney(kwel) bürgerlich


hao-burjua-ney – gutbürgerlich


shma-burjua-ney – spießbürgerlich


Französisch

burnus(kwo) Burnus (afrik. Kapuzenmantel)

burokratia(kwo) Bürokratie


burokratike(kwel) bürokratisch

buroo(kwo) Büro

bursa(kwo) Börse, Handelsplatz


Arabisch

bus(kwo) Bus


pai bus – den Bus nehmen


bus-stopika – Bushaltestelle


busyuan(kwo) Busschaffner


Deutsch

bush(kwo) Busch, Strauch

bushel(kwo) Scheffel (Hohlmaß, Imp.bu. = 36,4 L, US.bu. = 35,2 L)

busta(kwo) Büste; Busen

buta(kwo) Stiefel, Stiefelette


tasmi (fai) butas – die Stiefel schnüren


gaobuta(kwo) hoher Stiefel, Schaftstiefel


rolibutas ⇒ rolisketas

buton(kwo) Knopf; Taster; Knospe


florbuton(kwo) Blütenknospe


presi buton – den Knopf drücken


buton de jaketa – Jackenknopf


do dwa buton-fila – zweireihig (Knöpfe)


mausbuton(kwo) Mausknopf


butoni(zwo) knöpfen


butondun(kwo) Knopfloch


Türkisch

buy(kwo) Boje (naut.)


Russisch

bye(gramatika) negativer Imperativ-Partikel Syn.: bu … ba


Bye go adar! – Gehe nicht dorthin!


Boh bye lasi! – Gott bewahre!


Mandarin

byen(kwel) bequem, praktisch, passend, opportun Ant.: nobyen


es muy byen – es ist sehr passend


nobyen-taim-ney – zur unpassenden Zeit


byentaa(kwo) Behaglichkeit; Handlichkeit


flat do oli byentaa – Apartment mit allem Komfort


Mandarin



C

chabi(zwo) kauen


chabing(kwo) Kauen, Mastikation


chabiguma, chabika(kwo) Kaugummi


Hindi

chalma(kwo) Turban


Tatarisch

champion(kwo) Champion, Gewinner, Titelverteidiger

chapa(kwo) (Garten-)Hacke


Türkisch

chapela(kwo) Kapelle

chapta(kwo) Kapitel, Abschnitt (in einem Buch)

char(kwanto) vier (4) siehe auch: nol, un, dwa, tri, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


charfen(kwanto) viertel


un (de) charfen – ein viertel


tri (de) charfen – drei viertel


charfenka(kwo) das Viertel


charple(kwel) vierfach


charshi(kwanto) vierzig


charsto(kwanto) vierhundert


char-ney(kwel) vierte


char-nem(komo) viertens


Hindi

chardi(kwo) Donnerstag (4. Tag der Woche) auch: jupidi siehe auch: undi, dwadi, tridi, petdi, sitdi, semdi

charma(kwo) Charme, Reiz


charmi(zwo) verführen, bezaubern, faszinieren


charmaful(kwel) charant, bezaubernd, reizvoll

chati(zwo) plaudern, schwatzen, plappern


chata(kwo) Geplauder, Geschwätz, Geplapper

chauki(zwo) sich vor etw. hüten, in Acht nehmen


chauki doga! – Vorsicht vor dem Hund!


chauka(kwo) Vorsicht, Wachsamkeit vgl. atenta


chauka-stepa – Vorsichtsmaßnahme


chauke (chauka-ney)(kwel) vorsichtig, behutsam, wachsam


chaukem (chauka-nem)(komo) vorsichtig, behutsam, wachsam


buchauke(kwel) unvorsichtig, sorglos, unbedacht


nochauke(kwel) töricht, tollkühn, waghalsig, rücksichtslos


Hindi

chaure(kwel) weit, breit


chaurem(komo) weit, breit


chauritaa(kwo) Weite, Breite


chauri(zwo) erweitern, ausweiten (tr./intr.)


chaurifi (fa-chaure)(zwo) breiter werden, sich erweitern


chaurisi (mah-chaure)(zwo) breiter machen, erweitern


Hindi

chay(kwo) Tee


chayguan(kwo) Teestube, Teehaus


chayvati(zwo) Tee trinken, mit Tee bewirten


chayvati koywan – jmd. mit Tee bewirten


Hindi

chedie Buchstabenkombination CH

chek(kwo) Scheck, Quittung


Persisch

cheki(zwo) prüfen, kontrollieren, inspizieren


cheka(kwo) Überprüfung, Inspektion

chelo(kwo) Cello (mus.)

cherma(kwo) Vogelkirsche (bot.)

cherpi(zwo) (Flüssigkeit) schöpfen; (fig.) entnehmen, borgen


cherpika(kwo) Schöpfkelle, Suppenkelle vgl. skupa


Russisch

chi(zwo) essen


chi masu – Fleisch essen


hao-chi-ke fan – leckere Mahlzeit


chi sabahfan – Frühstück essen


chi deyfan – Mittagsmahl essen


chi akshamfan – Abendmahl essen


chibile(kwel) essbar, genießbar


chia(kwo) Essen (Tätigkeit)


syao chia – Imbiss, Zwischenmahlzeit


chiwat(kwo) etw. zu Essen


chifan(zwo) eine Mahlzeit essen


chifanshamba(kwo) Esszimmer, Speiseraum


chifansa(kwo) das Essen, die Mahlzeit


mah-chi(zwo) füttern


jen-chier – Kannibale, Menschenfresser


chitul(kwo) Esswerkzeug, Besteck siehe auch: chiza, furka, kwaizi, sikin


Mandarin

chiatuba(kwo) Speiseröhre (anat.) siehe: chia, tuba

chibuk(kwo) Kinn


Hindi

chihi(zwo) niesen


chiha(kwo) Niesen


laute ek-chiha – plötzlich laut niesen


chihing(kwo) das Niesen; der Katarrh


mah-chihi-she(kwel) niesreizauslösend


chih!(exklami) Hatschi!


Russisch

chinara(kwo) Platane, Baum der Gattung Platanus (bot.)


Armenisch

chipe(kwel) billig, preiswert Ant.: guy


chipenesa(kwo) Billigkeit, Geringwertigkeit

chiriki(zwo) zwitschern, zirpen


chiriking(kwo) Gezwitscher, Gezirpe


Russisch

chitan(kwo) Teich


Mandarin

chiza(kwo) Löffel siehe auch: chitul


chaychiza(kwo) Teelöffel


Mandarin

chokolat(kwo) Schokolade


Nahuatl

chori(zwo) stehlen


bechori koywan – jmd. bestehlen


chora(kwo) Diebstahl


chori-sha, chorer(kwo) Dieb


chorishil(kwel) diebisch


Hindi

Chosen(kwo) Nord Korea

chou(kwel) stinkend


Mandarin

chu(zwo) hinausgehen, verlassen; herausgeben; herausquellen, entweichen; herauskommen, herausgegeben werden


Lu chu shamba. – Er verließ den Raum.


Sudor chu on luy fas. – Der Schweiß trat auf seinem Gesicht hervor.


chu dwar – aus der Tür herausgehen


chusa(kwo) Austritt, Abgang; Ausgang, Ausfahrt; Ausgang (techn.)


chudao(kwo) Ausgang, Weg hinaus


Otre chudao yok. – Es gibt keinen anderen Ausgang.


chudwar(kwo) Ausgangstür


chuwat(kwo) etw. Heraugegebenes


mah-chu(zwo) etw. herausgeben; äußern


Ta mah-chu un strane suon. – Er/Sie äußerte ein seltsames Geräusch.


Mandarin

chuf(kwo) Büschel


Italienisch

chukanda(kwo) Rote Bete (bot.)


chukandasup(kwo) Rote-Bete-Suppe, Borschtsch


Hindi

chunauta(kwo) Anzweifeln, Trotz


chunaute (chunauta-ney)(kwel) aufsässig, trotzig


chunautem (chunauta-nem)(komo) aufsässig, trotzig


Hindi

chuyshu(zwo) prahlen, angeben


chuyshu-ke, chuyshushil(kwel) prahlerisch, überheblich, aufgeblasen


Mandarin

chyen(kwel) flach, seicht Ant.: glube


chyenlok(kwo) Furt; Untiefe, Sandbank


Mandarin



D

'd ⇒ wud

da(gramatika) optionale Nominativ-Partikel

dabe(unisi) damit, um zu, so dass siehe auch: fo ke


Me shwo a yu dabe yu mog samaji me. – Ich spreche zu dir, damit du mich verstehen kannst.


Russisch

dacha(kwo) Datsche, Sommerhaus


Russisch

dadu(kwo) Wette


fai dadu(zwo) wetten


fai dadu kun koywan – mit jmd. wetten


fai dadu om koysa – um etwas wetten


fai dadu pa shi dolar – um 10 Dollar wetten


Mandarin

dafni(zwo) beerdigen, bestatten


dafna(kwo) Bestattung


Arabisch

dafta(kwo) (Schul-)Heft, Notizheft


Arabisch

dai(zwo) geben vgl. doni


daisa(kwo) Gabe


dai bak(zwo) zurückgeben


Russisch

daklis(kwo) Schwelle


Persisch

dal-(gramatika) indirekter Blutsverwandter vgl. -inloo


dal-brata(kwo) Cousin


dal-son(kwo) Neffe siehe auch: onkla-son, tia-son


dal-docha(kwo) Nichte siehe auch: onkla-docha, tia-docha


dal-kindocha(kwo) Großnichte


dal-dal-brata(kwo) Cousin 2. Grades

dale(kwel) weit weg, fern, entfernt


dalem(komo) weit, fern, entfernt


fon dalem – von weit her, aus der Ferne


dalitaa(kwo) Ferne, Weite, Abgeschiedenheit vgl. distansia


dalifi (fa-dale)(zwo) sich weiter entfernen


dalisi (mah-dale)(zwo) etw. weiter entfernen


Russisch

dale Esta(kwo) Ferner Osten


dale Esta-ney(kwel) fernöstlich

dalta(kwo) Meißel


Rumänisch

dalwa(kwo) Eimer, Kübel


Arabisch

dam(kwo) Damm, Deich

dama(kwo) verheiratete oder verwitwete Frau; Dame, auch: in Karten- und Brettspielen)

damaja(kwo) Schaden, Zerstörung


damaji(zwo) schaden

damay(kwo) Gerste (bot.)


Mandarin

damni(zwo) verdammen vgl. blami, kondamni, shatami


damna(kwo) Verdammung, Verurteilung

dan1 – 1) (taim-komo) dann (zu der Zeit) siehe auch: poy


Dan me bin haishi yunge. – Dann war ich noch jung.


depos dan – seitdem, seither


2) (taim-komo) dann (in dem Fall)


si … dan – falls … dann

…dan2(syao) Suffix für »Behälter«


chaydan(kwo) Teekanne


nayudan(kwo) Butterdose


milkadan(kwo) Milchkanne


flordan(kwo) Blumentopf


kalamdan(kwo) Etui für Stifte


kahwadan(kwo) Kaffeekanne


manidan(kwo) Portmonee, Geldbörse


Hindi

dandi(kwo) Dandy, Geck


dandivati(zwo) affig/geckenhaft benehmen

danja(kwo) Gefahr, Risiko


danja-ney, danjaful(kwel) gefährlich, risikoreich

dank a(konekti) dank, geschuldet


dank a lu – dank ihm


dank a to ke yu he zwo – dank dem was du getan hast

danke(exklami) danke Syn.: arigatoo, shukran


Danke! - Es nixa. Bi hao! – Danke! - Bitte, nicht der Rede wert!


Danke gro! – Vielen Dank!


danki(zwo) danken


Me danki yu por helpi. – Ich danke dir für deine Hilfe.


bu val danki, bu dankival – nicht der Rede wert


danka(kwo) Dank, Dankbarkeit


dankaful(kwel) dankbar

dansa(kwo) Tanz


dansi(zwo) tanzen


danser(kwo) Tänzer


dansilok(kwo) Tanzfläche, Tanzlokal

dantela – Spitze (text.)


Rumänisch

dao(kwo) Weg (Pfad; Methode)


shefdao(kwo) Hauptstraße


sirkum-dao – Umweg


pa sey dao – auf diesem Weg


pa nul dao – auf keine Weise, keineswegs


Milkadao(kwo) Milchstraße


daojen(kwo) Reisender, Wanderer


daokin(kwo) schmaler Weg, Pfad


daokrosa(kwo) Wegkreuzung


Mandarin

dar(loko-komo) dort, da siehe auch: adar


May sista es dar. – Meine Schwester ist dort.


Dar es garme. – Dort ist es heiß.


Ant.: hir

darbi(zwo) schlagen vgl. bati


darba(kwo) Schlag, Hieb


Arabisch

darfi(sta) dürfen, erlaubt sein


Lu darfi gun kom leker. – Er darf als Arzt arbeiten.


Me darfi zin ku? – Darf ich hereinkommen?


bu darfi – nicht dürfen


hir bu darfi fumi – here ist Rauchen nicht erlaubt

dashat(kwo) Horror, Grauen, Schrecken vgl. teror


dashatfilma(kwo) Thriller, Horrorfilm


dashat-ney(kwel) fürchterlich, schrecklich, grässlich Syn.: foba-ney, terible


dashati(zwo) sich fürchten, grausen


dashatisi (mah-dashati)(zwo) jmd. erschrecken


Arabisch

dashi(kwo) Botschafter


dashiguan(kwo) Botschaft (Gebäude)


Mandarin

dasin(kwo) Tugend vgl. merita


dasin-ney(kwel) tugendhaft


Mandarin

dasta(kwo) Trupp, Abteilung


avan-dasta – Vorhut (mil.)


Hindi

data(kwo) Daten

datsan(kwo) Datsan, Dazan (buddhistisches Kloster)

datum(kwo) Datum (Tag, Monat und Jahr)

dave(kwel) vergangen, altertümlich, alt vgl. longtaim-ney


davem(komo) lange her


yo fon davem – seit langer Zeit


nodave(kwel) neulich, kürzlich


nodavem(komo) neulich, kürzlich


Russisch

de1 – 1) (konekti) Genitiv (»Wesfall«)


kitaba de toy boy – das Buch jenes Jungen


jamilitaa de munda – die Schönheit der Welt


lingwa de planeta – Sprache des Planeten


raita de elekti e gei elekti – das Recht zu wählen und gewählt zu werden


2) (konekti) Menge von etw. [optional]


un pes (de) sukra – ein Stück Zucker (ein Stück des Zuckers)


tasa (de) chay – eine Tasse Tee (eine Tasse des Tees)


3) der Buchstabe D

de…2, des…(syao) entgegengesetzte Handlung (de vor einem Konsonanten, des vor einem Vokal)


desharji(zwo) entleeren, abladen


delodi(zwo) abladen


desorganisi(zwo) desorganisieren, durcheinanderbringen

deba(kwo) Schuld, Pflicht


zwo swa-ney deba – die eigene Pflicht tun


debi(zwo) schulden, verpflichtet sein, verdanken


Ta debi a me dwashi dolar. – Er/Sie schuldet mir 20 Dollar.


Me debi a ta may jiva. – Ich verdanke ihm/ihr mein Leben.

debati(zwo) debattieren siehe auch: diskusi


debata(kwo) Debatte

debuti(zwo) debütieren, zum ersten Mal auftreten


debuta(kwo) Debüt

dediki(zwo) widmen vgl. devoti


dedika(kwo) Widmung

dedukti(zwo) deduzieren, herleiten, folgern


dedukta(kwo) Deduktion, Ableitung, Folgerung


deduktive(kwel) deduktiv, folgernd

defekta(kwo) Defekt, Fehler


defekte (defekta-ney)(kwel) defekt, mangelhaft

defensi(zwo) verteidigen, schützen


defensa(kwo) Verteidigung, Abwehr


defense (defensa-ney)(kwel) defensiv

defini(zwo) definieren


defina(kwo) Definition

deflui(zwo) abfließen, fortströmen siehe: de…2, flui


defluisa(kwo) Ebbe; Rückfluss, Rückstrom


afluisa e defluisa – Flut und Ebbe

defolta(kwo) Vorgabe, Voreinstellung

deformi(zwo) deformieren, verunstalten


pa deformi-ney inglish – in gebrochenem Englisch


deforma(kwo) Deformierung, Entstellung (Vorgang)


deformitura(kwo) Deformation, Fehlbildung (Resultat)

degami(zwo) sich scheiden lassen siehe: de…2, gami


degama(kwo) Ehescheidung

degenerati(zwo) degenerieren


degenerata(kwo) Degeneration, Rückbildung

degenerative(kwel) degenerativ

degradi(zwo) degradieren, erniedrigen


degrada(kwo) Degradierung, Abwertung

dek(kwo) (Schiffs-)Deck

dekadi(zwo) dekadent sein, verfallen (physisch oder moralisch)


dekada(kwo) Dekadenz, Niedergang, Verfall

dekan – 1) (kwo) Dekan


2) (zwo) fortblicken siehe: de…2, kan

dekapisi(zwo) enthaupten siehe: de…2, kapa, isi


dekapisa(kwo) Enthauptung

deklami(zwo) deklamieren, vortragen


deklama(kwo) Deklamation

deklari(zwo) bekanntmachen


deklara(kwo) Bekanntmachung

deklini(zwo) deklinieren (gram.); umlenken, beugen, abnehmen, neigen (phys., astr.)


deklina(kwo) Deklination, Rückgang, Neigung

dekori(zwo) dekorieren Syn.: orni


dekora(kwo) Ausstattung, Dekor

dela(kwo) Angelegenheit, Geschäft, Sache


Bu es may dela. – Das ist nicht meine Angelegenheit.


Dela go hao. – Das Geschäft läuft gut.


prave dela – gerechte Sache


fai dela kun – zu tun haben mit


Russisch

delegi(zwo) delegieren, abordnen


delega(kwo) Delegierung, Bevollmächtigung


delegasion(kwo) Delegation, Abordnung (Gruppe von Delegierten)


delegiwan(kwo) Delegierter, Abgeordneter

delfin(kwo) Delfin (zool.)


Griechisch

delikate(kwel) delikat, fein

delir(kwo) Delirium, Tobsucht


deliri(zwo) delirieren, außer sich sein, rasen


delir-ney(kwel) deliriös


Rumänisch

demandi(zwo) verlangen, fordern


demanda(kwo) Forderung, Nachfrage

demision(kwo) Abdankung, Rücktritt, Ruhestand


demisioni(zwo) abtreten, ausscheiden, sich zur Ruhe setzen

demokratia(kwo) Demokratie


demokratike(kwel) demokratisch


demokratisi(zwo) demokratisieren


demokratisa(kwo) Demokratisierung


demokratier (demokrat)(kwo) Demokrat

demon(kwo) Dämon (böser Geist)

demonstri(zwo) demonstrieren


demonstra(kwo) Demonstration, Darstellung


demonstre (demonstra-ney)(kwo) demonstrativ


demonstrasion(kwo) Demonstration (öffentliche Kundgebung)

den(gramatika) optionales Akkusativ-Partikel


Den se me he zwo yo. – Dies habe ich schon getan.

denadi(zwo) verzweifeln siehe: de…2, nadi


denada(kwo) Verzweiflung

dense(kwel) dicht


dense shulin – dichter Wald


dense tuman – dichter Nebel


densifi (fa-dense)(zwo) dichter werden


densisi (mah-dense)(zwo) dichter machen, kondensieren


densitaa(kwo) Dichte


densika(kwo) Dickicht


nodense(kwel) dünn, karg, spärlich


nodensifa(kwo) Dünne, Verdünnung

denta(kwo) Zahn; Zinke, Zacke


diki denta – die Zähne zeigen/fletschen


shwo tra denta – durch die Zähne sprechen


dentista(kwo) Dentist, Zahnarzt


dentagron(kwo) Stoßzahn, Hauer

dentaflesh(kwo) Zahnfleisch siehe: denta, flesh

departi(zwo) abreisen Ant.: arivi


me departi a Rusia – Ich reise ab nach Rußland


departa(kwo) Abreise, Aufbruch

depatmen(kwo) Departement, Amt, Abteilung


Bislama

dependi(zwo) abhängen (fon koysa/koywan – von etw./jmd.)


Fon hu se dependi? – Von wem hängt das ab?


dependa(kwo) Abhängigkeit


nodependa(kwo) Unabhängigkeit


rekoni nodependa – die Unabhängigkeit anerkennen


nodepende (nodependa-ney)(kwel) unabhängig

depo(kwo) Depot, Magazin, Speicher, Laden


depo-shamba(kwo) Abstellkammer; Vorratskammer


Türkisch

depon(zwo) ablegen, ausziehen siehe: de…2, pon


Depon ba palto! – Zieh den Mantel aus!

depos(konekti) seit vgl. fon1


depos toy dey – seit jenem Tag


Me es hir depos klok shi. – Ich bin hier seit zehn Uhr.


depos dan – seitdem, seither


depos nau – von jetzt an, fortan


depos longtaim – seit langem

depresion(kwo) Depression (psych., ökon.)

deri(zwo) verzögern; andauern, bleiben vgl. ajorni


deri spira – den Atem anhalten


dera(kwo) Verzögerung


Hindi

derivi(zwo) herleiten


deriva(kwo) Abstammung, Herleitung


derivi-ney(kwel) abgeleitet


derivitura(kwo) Ableitung (ling., math.)

derma(kwo) Haut, Fell


tumderma-ney(kwel) dunkelhäutig


dedermisi(zwo) enthäuten, Fell abziehen


Griechisch

des…(syao) entgegengesetzte Handlung siehe de…2

desapari(zwo) verschwinden siehe: des…, apari


desapara(kwo) Verschwinden

desemba(kwo) Dezember auch: mes-shi-dwa

desendi(zwo) absteigen, heruntergehen Syn.: go nich Ant.: asendi


desendi kaval – vom Pferd steigen


desendi sulam – die Treppe heruntergehen


Kamina desendi a riva. – Die Straße führt herunter zum Fluss.


desenda(kwo) Abfahrt, Abnahme

deser(kwo) Dessert, Nachspeise


Polnisch

deserti(zwo) desertieren (aufgeben, zurückziehen)


deserter(kwo) Deserteur

desidi(zwo) entscheiden


desida(kwo) Entscheidung

desinfekti(zwo) desinfizieren

deskovri(zwo) entdecken


deskovra(kwo) Entdeckung

deskribi(zwo) beschreiben


deskriba(kwo) Beschreibung

desne(kwel) rechts Ant.: lefte


desna(kwo) rechte Seite


a desna(loko-komo) nach rechts


Kan a desna! – Sieh nach rechts!


Hir treba turni a desna. – Hier sollte man nach rechts abbiegen.


desnen(konekti-komo) auf der rechten Seite (von)


May dom es desnen. – Mein Haus ist auf der rechten Seite.


Desnen dom ye garden. – Auf der rechten Seite des Hauses gibt es einen Garten.


Slawisch

despota(kwo) Despot, Tyrann


Spanisch

destini(zwo) ausersehen, bestimmen


destina(kwo) Bestimmung vgl. safara-gola

destrukti(zwo) zerstören Syn.: nihilisi


destrukta(kwo) Zerstörung


destruktive(kwel) destruktiv, zerstörerisch

detal(kwo) Detail, Einzelheit


detal-ney(kwel) detailliert, ausführlich


detal-nem(komo) im Detail, ausführlich


detalisi(zwo) einzeln aufführen


detalisa(kwo) Detaillierung

detekti(zwo) detektieren, ermitteln, erfassen


detekta(kwo) Ermittlung, Feststellung


detekter(kwo) Detektor, Messfühler

detektif(kwo) Detektiv


Indonesisch

determini(zwo) festlegen


determina(kwo) Festlegung vgl. resolutitaa

developi(zwo) entwickeln, entfalten


developa(kwo) Entwicklung

devisa(kwo) Devise, Motto

devori(zwo) verschlingen, fressen

devoti(zwo) hingeben, widmen vgl. dediki


devoti swa a koysa/koywan – sich etw./jmd. hingeben


devoti-ney(kwel) ergeben, hingebungsvoll


devota(kwo) Ergebenheit, Hingabe (Handlung oder Zustand)

dey(kwo) Tag Ant.: nocha


deyfan(kwo) Mittagsmahl


lumadey(kwo) bei Tageslicht, tagsüber


bugundey(kwo) arbeitsfreier Tag, Ruhetag


festadey(kwo) Feiertag


gundey(kwo) Arbeitstag, Werktag


janmadey(kwo) Geburtstag


hao dey! – Guten Tag!


fa-dey – es dämmert, der Tag beginnt


fa-deysa(kwo) Morgendämmerung, Tagesanbruch

diabla(kwo) Teufel (Satan, Dämon) siehe auch: bes, satan


Pa diabla! – Zum Teufel!

diagnos(kwo) Diagnose


diagnosi(zwo) diagnostizieren, feststellen

diagonale(kwel) diagonal


diagonala(kwo) Diagonale

diagrama(kwo) Diagramm

dialekta(kwo) Dialekt, Mundart

dialoga(kwo) Dialog, Zwiesprache


Türkisch

diamanta(kwo) Diamant

diametra(kwo) Diameter, Durchmesser (math.)

diarea(kwo) Diarrhö, Durchfall

diba(kwo) Boden, Grund (der tiefste Teil)


mar diba – Meeresgrund


Mandarin

dieta(kwo) Diät

difusi(zwo) ausbreiten, zerstreuen


difusa(kwo) Diffusion, Ausbreitung

digesti(zwo) verdauen (physiol.)


digesta(kwo) Verdauung

digne(kwel) gediegen, würdig, stattlich


dignitaa(kwo) Würde, Erhabenheit


Französisch

diki(zwo) zeigen


diki lisan a leker – dem Arzt die Zunge zeigen


diki suy joisa – seine/ihre Freude zeigen


dikifinga(kwo) Zeigefinger


dika(kwo) Vorführung, Demonstration


diker(kwo) Zeiger


oradiker(kwo) Stundenzeiger


minutadiker(kwo) Minutenzeiger


Hindi

dikiwinda(kwo) Schaufenster

diktat(kwo) Diktat, Gebot, Befehl


diktati(zwo) auferlegen, befehlen


diktater(kwo) Diktator


diktatura(kwo) Diktatur

dikti(zwo) diktieren (laut sprechen oder lesen)


dikter(kwo) Ansager


diktura(kwo) Diktat (Schulübung)

dilim(kwo) Scheibe, Segment einer Frucht (z. B. Orangenspalte, Knoblauchzehe)


luna-dilim – Mondsichel auch: luna-orak


Türkisch

dimension(kwo) Dimension, Ausmaß

dinamika(kwo) Dynamik


dinamike(kwel) dynamisch, tatkräftig

dine(kwel) dünn, schlank Ant.: grose vgl. nodense

diploma(kwo) Diplom


Swahili

diplomatia(kwo) Diplomatie


diplomatike(kwel) diplomatisch


Finnisch

direksion(kwo) Richtung vgl. diriging

direkte(kwel) direkt, unmittelbar vgl. rekte


direkte kontakta – direkter Kontakt


direktem(komo) direkt, unmittelbar; offen, ehrlich Syn.: ga, rek

direktor(kwo) Direktor


direktor de skola – Schuldirektor

dirigi(zwo) leiten, führen, lenken


fa-dirigi(zwo) seinen Weg machen, die Richtung einschlagen


diriging(kwo) Leiten; Leitung vgl. direksion

disain(kwo) Design, Gestaltung


disaini(zwo) planen, entwerfen, gestalten


disainer(kwo) Designer

disasta(kwo) Desaster, Katastrophe vgl. beda

disekti(zwo) sezieren, zerlegen


disekta(kwo) Sektion, Zerlegung

disertasion(kwo) Dissertation, Doktorarbeit vgl. tesa

dish(kwo) Speise, Gericht; Teller Syn.: pyata

disipi(zwo) vergeuden, prassen, verschwenden Ant.: ekonomi, spari


disipi jiva – ein ausschweifendes Leben führen


disipa(kwo) Vergeudung, Prasserei, Verschwendung

disipla(kwo) Schüler, Jünger Ant.: guru, talimer

disiplina(kwo) Disziplin, Benehmen

diska(kwo) Scheibe, Platte

diskrete(kwel) diskret, einzeln, diskontinuierlich

diskusi(zwo) diskutieren, besprechen siehe auch: debati


diskusa(kwo) Diskussion

disposi(zwo) disponieren (arrangieren; zur Verfügung haben)


disposa(kwo) Disposition

disputi(zwo) streiten, zanken


disputa(kwo) Disput, Debatte, Streit


disputibile(kwel) streitig, diskutabel


disputnik(kwo) debater, squabbler


prais-disputnik – haggler

distansia(kwo) Distanz, Entfernung vgl. dalitaa

distili(zwo) destillieren


distila(kwo) Destillation


distiler(kwo) Schnapsbrenner; Destillationsapparat

distinti(zwo) unterscheiden


fa-distinti in batala – sich auszeichnen im Kampf


distinta(kwo) Unterschied


fai distinta inter koysa e koysa – einen Unterschied machen zwischen etw. und etw.


distinte (distinta-ney)(kwel) verschieden, ausgeprägt


distintive(kwel) unverwechselbar, markant

distrati(zwo) ablenken, zerstreuen


distrata(kwo) Ablenkung; Geistesabwesenheit (fig.)


distraten (distrati-ney), distratishil(kwel) geistesabwesend

distribu(zwo) austeilen, verteilen


distribusa(kwo) Distribution, Vertrieb

disturbi(zwo) stören, belästigen


disturba(kwo) Belästigung, Störung

diva(kwo) Mirakel, Wunder


Diva yok! – Kein Wunder!


diva-ney(kwel) fantastisch, wundervoll


divi(zwo) wundern, staunen


Russisch

divan(kwo) Diwan (Sofa)


Azeri

diverse(kwel) divers, vielfältig, verschieden


diversitaa(kwo) Vielfalt, Verschiedenheit

dividi(zwo) dividieren, teilen


Shi-dwa dividi bay char es tri. – Zwölf dividiert durch vier ist drei.


divida(kwo) Teilung, Division (math.); Dividieren (math.) vgl. division

division(kwo) Division (mil.) vgl. divida

do(konekti) geht einer charakteristischen Eigenschaft des Objekts voraus


gela do grin okos – grünäugiges Mädchen


jen do lignagamba – der Mann mit dem Holzbein


sikin do kalam – Taschenmesser


okula do surya – Sonnenbrille


bota do parus – Segelboot


auto do mil dolar – ein Auto für 1000 Dollar


es kosa do ridi – das ist lächerlich

docha(kwo) Tochter vgl. son


Russisch

dodo(kwo) Dodo (zool., ausgestorbener Vogel)

doga(kwo) Hund


man-doga (dogo)(kwo) Rüde


gin-doga (dogina)(kwo) Hündin


yundoga(kwo) Welpe

doh(exklami) doch (als Antwort auf eine negative Frage oder Aussage) Syn.: kontrem


Also yu bu lai? - Doh! – Also kommst du nicht? - Doch!


Deutsch

doiche – 1) (kwel) deutsch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Deutscher (Person deutscher Abstammung)


3) (kwo) Deutsch (Sprache)

Doichland(kwo) Deutschland


Doichland-jen(kwo) Einwohner Deutschlands

do-janma-ney(kwel) angeboren, eigen, inhärent

dok(kwo) (Hafen-)Dock


doker(kwo) Dockarbeiter


doki(kwo) andocken, anlegen (naut.)


Tschechisch

doktor(kwo) Doktor siehe auch: leker


Malaiisch

doktrina(kwo) Doktrin, Lehrmeinung


Spanisch

dokumenta(kwo) Dokument, Urkunde


dokumenti(zwo) dokumentieren


dokumentale(kwel) dokumentarisch

dol(kwo) Tal, Mulde


Russisch

dolar(kwo) Dollar


auto do mil dolar – ein Wagen für 1000 Dollar


Türkisch

dolche(kwel) süß


dolchevos-ney – eine süße Stimme haben


dolchitaa(kwo) Süße


dolcha, dolchika(kwo) Süßes, Süßigkeit

dom(kwo) Haus; Heim Syn.: hom


Me es pa dom. – Ich bin zu Hause.


chu dom – das Haus verlassen


Treba go a dom. – Wir sollten heimgehen.


domlik(kwel) heimisch, gemütlich


domyuan(kwo) Mitglied des Haushalts


dom-masta – Haushaltsvorstand


banidom(kwo) Badehaus


forjidom(kwo) Schmiede


grendom(kwo) Getreidespeicher, Kornkammer


melidom(kwo) Mühle


mifendom(kwo) Bienenstock


furmidom(kwo) Ameisenhügel

domen(kwo) Domäne, Feld, Gebiet; Domain (comp.)

domini(zwo) dominieren, beherrschen; handhaben


domini auditoria – das Publikum im Bann halten


domini tema – ein Thema/Fach beherrschen


domini kalam – den Schreibstift beherrschen/handhaben


domini garibe lingwa – eine Fremdsprache beherrschen


domini swa – sich beherrschen


domini-she(kwel) dominant, bestimmend


domina(kwo) (Vor-)Herrschaft

domino(kwo) Domino

domisi(zwo) domestizieren, zähmen

doni(zwo) schenken; spenden vgl. dai


dona(kwo) Gabe, Geschenk; Spende


dona de shwosa – die Gabe des Sprechens


donakin(kwo) Almosen; Trinkgeld


donishil(kwel) großzügig, freigiebig


donishiltaa(kwo) Großzügigkeit


Hindi

dosa(kwo) Dosis, Portion


Griechisch

dosh(kwo) Laster, Fehler, Makel Ant.: merita


dosh-ney(kwel) lasterhaft


Hindi

dosile(kwel) fügsam, willig

doti(zwo) ausstatten; Mitgift ausstatten


dota(kwo) Aussteuer, Mitgift; Talent, Begabung


dotika(kwo) Aussteuer, Mitgift (Zahlung oder Eigentum)


sindotnik(kwo) Person ohne Talent


Arabisch

dragon(kwo) Drache vgl. lung

draka(kwo) Rauferei, Kampf


Russisch

drama(kwo) Drama

dranga(kwo) Drängen, Druck; Antrieb, Schwung


por dranga de halat – durch die Macht der Umstände


dranga fo libritaa – drive for freedom


drangi(zwo) drängen, schieben, treiben


fa-drangi(zwo) drängeln, rempeln, schieben


fa-drangi tra jenmenga – durch die Menschenmenge schieben


dranging(kwo) Andrang, Stau


Deutsch

drastike(kwel) drastisch


drastike shanja – drastische Veränderungen


drastike meja – drastische Maßnahmen

drega(kwo) Bodensatz, Neige (auch fig.)

dreni(zwo) abfließen lassen, leeren


dreni-tuba – Abwasserrohr


drena, drenaja(kwo) Drainage

drimi(zwo) träumen (hoffen, wünschen), tagträumen vgl. sonji


drima(kwo) Traum (Hoffung, Wunsch), Tagtraum


drimnik(kwo) (Tag-)Träumer


drime (drima-ney)(komo) verträumt, nachdenklich


drimem (drima-nem)(komo) verträumt, grüblerisch

drir(kwel) kompromisslos, standhaft, unnachgiebig


Hindi

drole(kwel) lustig, amüsant

droni(zwo) ertränken/ertrinken; untergehen


dronijen, droni-ney jen(kwo) ertrunkener Mensch


mah-droni(zwo) ertränken


mah swa droni – sich ertränken

dros(kwo) Drossel (zool.)


gana-dros – Singdrossel

class="book">duan(kwo) Abschnitt, Teil


laste daoduan – letztes Wegstück


taimduan(kwo) Zeitraum


studi-duan – Semester


Mandarin

dubi(zwo) zweifeln, bedenken


duba(kwo) Zweifel


dubival(kwel) fraglich, zweifelhaft


sin duba, duba yok – ohne Zweifel, es gibt keinen Zweifel

dubli(zwo) (einen Film) überspielen

duda(kwo) (Rohr-)Pfeife, einfache Flöte (mus.) vgl. flauta, pipa, tuba


dudi(zwo) flöten


Russisch

duel(kwo) Duell


dueli(zwo) duellieren


Französisch

duhi(zwo) sich quälen


duha(kwo) Qual, Trübsal, Elend


duhaful(kwel) qualvoll, betrüblich


Hindi

duka(kwo) Herzog/Herzogin


duko(kwo) Herzog


dukina(kwo) Herzogin

dukan – Boutique, Geschäft Syn.: shop


Arabisch

dukti(zwo) leiten, steuern, anführen vgl. kondukti


dukti kinda bay handa – ein Kind an der Hand führen


dukti auto – ein Auto steuern


Baum-alee dukti a dom. – Die Allee führt zum Haus.


Se mog dukti a bade sekwitura. – Dies kann zu bösen Konsequenzen führen.


dukti leson – eine Unterrichtsstunde leiten


dukti elekti-kampania – eine Wahlkampagne leiten

dulari(zwo) verhätscheln, verwöhnen, liebkosen


Hindi

dule(kwel) zärtlich


dulitaa(kwo) Zärtlichkeit


Hindi

dulha(kwo) Braut/Bräutigam Syn.: gamer


dulho(kwo) Bräutigam, Verlobter


dulhina(kwo) Braut, Verlobte


dulhifa(kwo) Verlobung


Hindi

dumi(zwo) denken


me dumi ke … – Ich denke, dass …


en-dumi(zwo) beginnen zu denken


duma(kwo) Gedanke, Idee


dumishil(kwel) nachdenklich


duming(kwo) Denken


dumi-shem(komo) nachdenklich, sinnend


Russisch

dun(kwo) Loch (Öffnung; Höhle)


baum dun – Aushöhlung am Baum


dun-ney(kwel) löchrig


duni(zwo) aushöhlen; ein Loch machen


duner(kwo) Locher


butondun(kwo) Knopfloch


nosdun(kwo) Nasenloch


dunbartan(kwo) Sieb


dunmuh(kwo) Höhleneingang


Mandarin

duna(kwo) Düne

duran(konekti) während, bei


duran laste dwa yar – während der letzten zwei Jahre


duran leksia – während der Vorlesung


duran to, duranem(taim-komo) währenddessen, inzwischen


duran ke(konekti) während, als, solange

duri(zwo) fortdauern, andauern


dura(kwo) Dauer

durte(kwel) listig, gerissen, verschlagen, schlau


durtitaa(kwo) List, Gerissenheit, Durchtriebenheit, Schlauheit


nodurte(kwel) arglos, treuherzig, naiv


durta (durto, durtina)(kwo) schlaue Person (Mann, Frau)


Hindi

dus…(syao) »böse, schlecht, krank«


fauha – Geruch   ⇒   dusfauha – Gestank


trati – behandeln   ⇒   dustrati – misshandeln


dusfama-ney – verrufen


dussigne (dussigna-ney) – unheilvoll, unheimlich


dustaim – schlechte Zeiten


pa dusfortuna – durch Pech


dus-ney(kwel) böse, bösartig, schlecht


Hindi

dusha(kwo) Dusche


fai dusha – duschen

dushman(kwo) Feind


dushman-ney, dushmanlik(kwel) feindlich


dushmantaa(kwo) Feindschaft, Feindseligkeit


Hindi

dushte(kwel) boshaft, gemein vgl. bade, buhao


dushtitaa(kwo) Arglist, Bosheit


Hindi

dusproba(kwo) Verhandlung, Prozess; Tortur siehe: dus, proba


subi dusproba – einer Tortur ausgesetzt sein

duyfu(zwo) bewältigen, schaffen, zurechtkommen


duyfu gunsa – die Arbeit bewältigen


Nu ve duyfu se. – Wir werden das schaffen.


duyfu sin koysa – ohne etwas zurechtkommen


Mandarin

duza(kwo) Bauch, Abdomen vgl. stomak


Mandarin

duzashwo(zwo) bauchreden siehe: duza, shwo


duzashwoer(kwo) Bauchredner

dwa(kwanto) zwei (2) siehe auch: nol, un, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


li dwa jen – die zwei Personen


Nu toki ba pa dwa jen. – Lass uns zu zweit sprechen.


mah-dwa(zwo) in zwei Teile teilen


fa-dwa(zwo) verdoppeln; verzweigen


dwafen(kwanto) halb


un (de) dwafen – ein halb


dwaple(kwel) doppelt, zweifach


dwaplem(komo) doppelt, zweifach


dwaplem santush – doppelt zufrieden


dwapla(kwo) das Doppelte (doppelte Anzahl, Menge usw.)


dwashi(kwanto) zwanzig


dwasto(kwanto) zweihundert


dwa-ney(kwel) zweite


dwa-nem(komo) zweitens


dwanik(kwo) Doppelgänger


dwaka(kwo) Zwei


Skribi dwaka – die Ziffer 2 schreiben


Indonesisch

dwadi(kwo) Dienstag (2. Tag der Woche) auch: marsadi siehe auch: undi, tridi, chardi, petdi, sitdi, semdi

dwapunta(kwo) Doppelpunkt, Kolon

dwar(kwo) Tür


klefi dwar – die Tür abschließen


bakdwar(kwo) Hintertür


dwaryuan(kwo) Türsteher, Türwächter


Hindi



E

e – 1) (unisi) und siehe auch: i


Me pri rasmi e gani. – Ich mag es zu zeichnen und zu singen.


Me pri rasmi e lu pri gani. – Ich mag es zu zeichnen und er mag es zu singen.


2) der Buchstabe E

edikta(kwo) Edikt, Erlass, Verordnung

editi(zwo) publizieren, herausgeben vgl. redakti


edita(kwo) Ausgabe


un-ney edita – Erstausgabe

eduki(zwo) aufziehen, erziehen, ausbilden


hao eduki-ney – wohlerzogen


eduka(kwo) Erziehung

efder Buchstabe F

efekta(kwo) Effekt


efektive(kwel) effektiv, wirksam


efektivitaa(kwo) Effektivität, Wirksamkeit

efemere(kwel) ephemer, flüchtig, vergänglich Syn.: kway-pasi-ke

eforti(zwo) bemühen, anstrengen


eforta(kwo) Mühe, Anstrengung

egale(kwel) gleich, egal


Es egale a me. – Es ist mir egal.


egale geim – unentschieden (Spiel)


egalem(komo) ebenso, gleichmäßig


egalitaa(kwo) Gleichheit, Gleichwertigkeit


egalisi(zwo) egalisieren, ausgleichen


egalsenta-ney(kwel) indifferent, uninteressiert

egla(kwo) (Blut-)Egel (zool.)


Skandinavisch

ego(kwo) Ego


egoisma(kwo) Egoismus


egoista(kwo) Egoist


egoistike(kwo) egoistisch

eho(kwo) Echo


Griechisch

ejekti(zwo) ausstoßen, auswerfen


ejekta(kwo) Ausstoßung, Entfernung

ek-(syao) »einmal« oder »plötzlich« vgl. en-2


tuki – klopfen   ⇒   ek-tuki – einmal klopfen


salti – springen   ⇒   ek-salti – aufspringen

ekinoxa(kwo) Äquinoktium, Tagundnachtgleiche


oton-ekinoxa – Herbstpunkt (astr.)


vesna-ekinoxa – Frühlingspunkt (astr.)

ekipi(zwo) ausstatten


ekipa(kwo) Ausrüstung, Gerätschaft


ekiping(kwo) Ausstatten, Ausrüsten

eklipsa(kwo) Eklipse, Finsternis (astr.)

ekologia(kwo) Ökologie


ekologike(kwel) ökologisch, Umwelt…


eko-(syao) verweist auf »Ökologie« oder »ökologisch«

ekonomi(zwo) haushalten, wirtschaften, rationalisieren Syn.: spari Ant.: disipi


ekonoming(kwo) Einsparung, Rationalisierung


ekonoma(kwo) Wirtschaftlichkeit, Sparsamkeit


ekonoma-ney(kwel) ökonomisch, wirtschaftlich, sparsam

ekonomia(kwo) Ökonomie, Wirtschaft


ekonomike(kwel) ökonomisch, betriebswirtschaftlich


ekonomista(kwo) Ökonom

ekran(kwo) Leinwand, Bildschirm vgl. ambrela, shirma


Türkisch

eksiti(zwo) stimulieren (wachrütteln, animieren, erregen)


eksita(kwo) Stimulus, Erregung

ekwator(kwo) Äquator


Türkisch

el1der Buchstabe L

el-2Abk. für elektre

ela(inplas-kwo) sie (sing.) siehe auch: me, yu, lu, it, ta, nu, li


Ela es jamile. – Sie ist hübsch.


Lu lubi ela. – Er liebt sie.


Lu doni flor a ela. – Er gibt ihr Blumen.


elay (ela-ney)(inplas-kwel) ihr siehe auch: suy, ta-ney


Lu pri elay smaila. – Er mag ihr Lächeln.

elabori(zwo) sorgfältig ausarbeiten


elabora(kwo) Ausarbeitung

Elada(kwo) Griechenland

elastike(kwel) elastisch siehe auch: upruge


Griechisch

elay(inplas-kwel) ihr Kurzform von ela-ney

elefanta(kwo) Elefant


elefanto(kwo) Elefantenbulle


elefantina(kwo) Elefantenkuh


Griechisch

elegante(kwel) elegant


elegansia(komo) Eleganz

elekti(zwo) wählen (durch abstimmen)


elekta(kwo) Wahl durch Abstimmung

elektre(kwel) elektrisch auch: el-


el-ketla – Wasserkocher


elektritaa(kwo) Elektrizität


elektrisi(zwo) elektrisieren, elektrifizieren


elektriser(kwo) Elektrisierer


elektrifi(zwo) elektrifizieren (intr.)


elektrisa, elektrifa(kwo) Elektrisierung

elektronika(kwo) Elektronik


elektronike(kwel) elektronisch

elementa(kwo) Element, Baustein


elementare(kwel) elementar

elin – 1) (kwel) griechisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Grieche (Person griechischer Abstammung)


3) (kwo) Griechisch (Sprache)

elipsa(kwo) Ellipse

elita(kwo) Elite


elita-ney(kwel) elitär


Russisch

elixir(kwo) Elixier, Heiltrank


Arabisch

eludi(zwo) entgehen, ausweichen siehe auch: eviti


eludive(kwel) ausweichend


eluda(kwo) Ausflucht, Entweichenelusion

emder Buchstabe M

emal(kwo) Email, Emaille

embrasi(zwo) umarmen


embrasa(kwo) Umarmung

embrio(kwo) Embryo


Griechisch

emerji(zwo) auftauchen


emerja(kwo) Auftauchen, Hervortreten

emfasi(zwo) betonen, hervorheben siehe auch: aksenti


emfasa(kwo) Betonung

eminente(kwel) eminent, bedeutend, bemerkenswert

emisi(zwo) emittieren, aussenden


emisa(kwo) Emission

emosion(kwo) Emotion, Gefühl

empatia(kwo) Empathie, Einfühlungsvermögen

emploi(zwo) beschäftigen (Arbeit geben)


emploier(kwo) Arbeitgeber


emploiyuan (yuan)(kwo) Arbeitnehmer


emploisa(kwo) Arbeitsplatz, Anstellung


noemploisa(kwo) Arbeitslosigkeit

en1der Buchstabe N

en-2(syao) »anfangen, beginnen« (Beginn einer Aktion) vgl. ek-


somni – schlafen   ⇒   en-somni – einschlafen


lubi – lieben   ⇒   en-lubi – verlieben


jan – wissen   ⇒   en-jan – kennenlernen, herausfinden

energetika(kwo) Energetik

energia(kwo) Energie


energike(kwel) energetisch, energisch, energiegeladen

eni, eni…(inplas-kwel) irgendein, beliebig, jeder


Eni kinda mog zwo se. – Jedes Kind kann das tun.


in eni kasu (enikas) – auf jedem Fall


enikomo(inplas-komo) irgendwie, trotzdem siehe: komo


Yu mog zwo se kom yu yao. Yu mog zwo se enikomo. – Du kannst das tun wie du willst. Du kannst das irgendwie machen.


Yu mus zwo se enikomo. – Du must das trotzdem tun.


enilok(inplas-komo) irgendwo siehe: lok


Me bu remembi a wo me he pon may kalam. It mog bi enilok. – Ich erinnere nicht, wo ich meinen Stift hingelegt habe. Er kann irgendwo sein.


Yu mog pon yur bao a enilok. – Du kannst deine Tasche irgendwo hinlegen.


enisa(inplas-kwo) irgendetwas


Yu mog kuki enisa ke yu yao. – Du kannst kochen was du möchtest.


enitaim(inplas-komo) irgendwann, jederzeit siehe: taim


Yu mog lai enitaim. Me sempre joi al vidi yu. – Du kannst jederzeit kommen. Ich bin immer erfreut dich zu sehen.


enives(taim-komo) jemals (irgendwann einmal) siehe: ves


Ob yu enives lekti sey kitaba? – Hast du jemals dieses Buch gelesen?


eniwan(inplas-kwo) irgendjemand, irgendein siehe: wan


Kada jen yao bi felise. Kwesti ba eniwan. – Jeder Mensch will glücklich sein. Frage irgendjemand.

enkarga(kwo) Auftrag


enkargi(zwo) beauftragen


enkargi koysa an koywan – jmd. mit etw. beauftragen


enkargi koywan zwo koysa – jmd. beauftragen etw. zu tun


Molya enkargi me kupi pan. – Meine Frau beauftragte mich, Brot zu kaufen.


Spanisch

enkla(kwo) Fußgelenk (anat.)

enoi(zwo) langweilen vgl. tedi


enoisa(kwo) Langeweile


enoisaful(kwel) langweilig, uninteressant

ensiklopedia(kwo) Enzyklopädie, Lexikon


ensiklopedike(kwel) enzyklopädisch, umfassend

envi(zwo) beneiden


envi koywan – jemd. beneiden


enva(kwo) Neid


envishil(kwel) neidisch


envival(kwel) beneidenswert

epidemia(kwo) Epidemie, Seuche (med.)


epidemike(kwel) epidemisch

epilepsia(kwo) Epilepsie (med.)


epileptike(kwel) epileptisch

episoda(kwo) Episode


episodike(kwel) episodisch; gelegentlich


Griechisch

epoka(kwo) Epoche, Zeitraum


Mide Epoka(kwo) Mittelalter


Griechisch

erder Buchstabe R

era(kwo) Ära, Zeitalter

ergo(unisi) somit, folglich, konsequent siehe auch: also

ermina(kwo) Hermelin (zool.)


Romanes

erupti(zwo) hervorbrechen, ausbrechen


erupta(kwo) Eruption, Ausbruch


erupta de vulkan – Ausbruch eines Vulkans

es – 1) (zwo) ist (Gegenwartsform von bi)


Ela es jamile. – Sie ist schön.


(Se) es kitaba. – Dies ist ein Buch.


Se es yo zwo-ney. – Dies ist schon getan.


2) der Buchstabe S

esensia(kwo) Essenz, das Wesentliche (phys., metaphys.) vgl. substansa, substansia


esensiale(kwel) essenziell, wesentlich (von großer Wichtigkeit; auch biochem.)

eskadra(kwo) Schwadron, Geschwader (mil.)

eskapi(zwo) flüchte, entweichen


eskapa(kwo) Flucht

eskorta(kwo) Eskorte, Begleiter


eskorti(zwo) eskortieren, begleiten

Espania(kwo) Spanien


Espania-jen(kwo) Einwohner Spaniens

espaniol – 1) (kwel) spanisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Spanier (Person spanischer Abstammung)


3) (kwo) Spanisch (Sprache)

esperanto(kwo) Esperanto (Sprache)


esperanto-ney(kwel) bezüglich Esperanto


esperantista(kwo) Esperantist (Esperanto-Sprecher, -Experte)

esta(kwo) Osten siehe auch: norda, suda, westa


este (esta-ney)(kwel) östlich, Ost…; orientalisch, morgenländisch


este feng – Ostwind


esten(konekti-komo) östlich von, im Osten


Urba es esten. – Die Stadt liegt östlich.


Esten urba ye shulin. – Östlich der Stadt gibt es einen Wald.

establi(zwo) gründen, einrichten, schaffen Syn.: fundi

estepa(kwo) Steppe


Spanisch

estriba(kwo) Steigbügel Syn.: raidi-pedika

etaja(kwo) Etage, Stockwerk, Geschoss vgl. poda


uuparetaja(kwo) Obergeschoss


char-etaja-ney dom – vierstöckiges Haus


Russisch

eter(kwo) Ether (Äther)

eterne(kwel) ewig

etfAbk. für e tak for (und so weiter)

etiket(kwo) Etikette, Anstandsregel


Türkisch

etna(kwo) ethnisch Gruppe, Volksgruppe


etnike(kwel) ethnisch

Eurasia(kwo) Eurasien (geogr.)

eureka(exklami) Heureka!

euro(kwo) Euro (finanz.)


tri euro petshi sentu – drei Euro und 50 Cents

Europa(kwo) Europa


Europa-ney(kwel) europäisch


Europa-jen(kwo) Europäer (Person die in Europa lebt oder aus Europa stammt)

evalu(zwo) evaluieren, beurteilen, bewerten


evalusa(kwo) Evaluation, Bewertung

eventi(zwo) geschehen, ereignen


Kwo eventi? – Was geschah?


Kwo eventi-te a lu? – Was passierte ihm?


eventa(kwo) Ereignis, Geschehnis, Begebenheit

eversi(zwo) umstülpen, umwenden


eversa(kwo) Umstülpung, Umkehrung

evidente(kwel) evident, offensichtlich


evidentem(komo) offensichtlich, offenbar


evidentisi(zwo) offensichtlich machen

eviti(zwo) vermeiden siehe auch: eludi


evita(kwo) Vermeidung, Ausweichen


evitival(kwel) vermeidenswert, besser zu vermeiden


buevitibile(kwel) unausweichlich, unvermeidlich


buevitibilitaa(kwo) Unabwendbarkeit, Zwangsläufigkeit

evolusion(kwo) Evolution, Entwicklung


evolusioni(zwo) entwickeln

ewalaa(unisi) et voilà, siehe da (leitet neue, oft erwartete Umstände ein) siehe: e, walaa


Ta en-chi ewalaa tro mucho pepa ye. – Er/Sie begann zu essen - und siehe da - es war zu viel Pfeffer darin.


Me zin shop ewalaa may amiga zai kupi pan. – Ich betrat das Geschäft und ich sah meinen Freund Brot kaufen.


Pa un dey saja zai prei, ewalaa orla pasi, mah-lwo maus inu saja-ney handas. Saja ofni okos, ewalaa ye maus in handas. – Eines Tages, als der Weise betete, flog ein Adler vorbei und lies eine Maus in des Weisen Hände fallen. Der Weise öffnete die Augen, und siehe da: eine Maus saß in seinen Händen.

ex-(syao) »Ex-, ehemals«


ex-mursha – Ex-Ehemann


ex-molya – Ex-Ehefrau


ex-presidenta – Ex-Präsident

exakte(kwel) exakt, präzise


exaktem(komo) genau, richtig, präzise


exaktitaa(kwo) Genauigkeit, Präzision

examen(kwo) Examen, Prüfung vgl. examina


fai examen – eine Prüfung ablegen


exameni(zwo) prüfen


examener(kwo) Prüfer

examini(zwo) untersuchen, begutachten


examina(kwo) Untersuchung, Kontrolle, Überprüfung vgl. examen

exampla(kwo) Exemplar, Probe, Beispiel


fo exampla – zum Beispiel

exepte(konekti) ausgenommen, außer


oli exepte me – jeder außer mir


exepti, fai exepta(zwo) eine Ausnahme machen


exepta(kwo) Ausnahme

exes(kwo) Exzess, Maßlosigkeit


pa exes – bis zum Exzess


exes-ney(kwel) exzessiv, übermäßig

exili(zwo) ins Exil schicken, verbannen


exila(kwo) Exil, Verbannung, Vertreibung

existi(zwo) existieren


exista(kwo) Existenz, Dasein


en-existi(zwo) entstehen, entspringen, zu existieren beginnen


en-exista(kwo) Entstehen

exklami(zwo) ausrufen, aufschreien


exklama(kwo) Ausruf, Aufschrei


exklami-signa – »!« (Rufzeichen)

exklusi(zwo) ausschließen


exklusa(kwo) Ausschluss, Ablehnung


exklusive(kwel) exklusiv, ausschließlich, einzig

exosti(zwo) ausströmen, entleeren Ant.: restori


exosta(kwo) Entleeren, Entkräftung

exotika(kwo) Exot


exotike(kwel) exotisch, fremdartig

expansi(zwo) expandieren, ausweiten Ant.: simti


Al fa-warme, aira expansi e fa-leve. – Beim Erwärmen expandiert Luft und wird leichter.


Nuy komersa kun Jungwo expansi stay. – Unser Handel mit China expandiert stetig.


expansa(kwo) Expansion, Ausweitung


expansive(kwel) expansiv

expekti(zwo) erwarten, annehmen


Me bu he expekti vidi yu. – Ich erwartete nicht dich zu sehen.


expekta(kwo) Erwartung


sobre expekta – über den Erwartungen

experimenta(kwo) Experiment


experimentale(kwel) experimentell


experimenti(zwo) experimentieren

experta(kwo) Experte, Fachmann/-frau


experte (experta-ney)(kwel) fachkundig, erfahren

expiri(zwo) ablaufen, enden, ungültig werden


expira(kwo) Ablauf, Erlöschen

expliki(zwo) erklären, erläutern, ausführen


explika(kwo) Erklärung, Darlegung

explori(zwo) erforschen, erkunden; auskundschaften


explora(kwo) Erforschung, Erkundung; Auskundschaften


explorer(kwo) Erforscher; Kundschafter, Späher

explosi(zwo) explodieren


explosa(kwo) Explosion


explosive(kwel) explosiv


explosika(kwo) Sprengstoff

exploti(zwo) ausbeuten, ausnutzen, ausschöpfen


explota(kwo) Erschließung, Ausnutzung, Ausbeutung

exponenta(kwo) Exponent (math.)

exporti(zwo) exportieren, ausführen Ant.: importi


exporta(kwo) Export, Ausfuhr

exposi(zwo) exponieren, ausstellen, aufdecken, freilegen


exposi a riska – jmd. Gefahren aussetzen


exposa(kwo) Exposition, Ausstellung, Messe

expres(kwo) Express (etw. schnelles, z. B. Express-Zug)


expres-kursa – Schnell-Lehrgang

expresi(zwo) äußern, ausdrücken, formulieren


expresa(kwo) Ausdruck, Äußerung


expresive(kwel) expressiv, ausdrucksstark

extas(kwo) Ekstase, Verzückung

extendi(zwo) verlängern, strecken, erweitern, streichen vgl. stiri, tiri


Lu extendi-te gambas. – Er streckte die Beine aus.


extendi nayu on pan – Butter auf's Brot streichen


extendi tel inter dwa stolba – den Draht zwischen zwei Pfosten strecken


extenda(kwo) Verlängerung, Erweiterung, Ausdehnung

externe(kwel) extern, außen Syn.: ausen-ney Ant.: interne

extirpi(zwo) ausrotten, ausmerzen, beseitigen, vollständig zerstören

extrakti(zwo) extrahieren, herausziehen


extrakta(kwo) Extrakt, Auszug

extreme(kwel) extrem, äußerst


extremem(komo) äußerst, überaus



F

fa- – 1) (syao-gramatika) Partikel für »werden«


tume – dunkel   ⇒   fa-tume – dunkel werden, dunkeln


rude – rot   ⇒   fa-rude – erröten


gran – groß   ⇒   fa-gran – größer werden


fa-nocha – es wird Nacht


fa-dey – es wird Tag


2) (syao-gramatika) optionales Kennzeichen für Intransitivität


astoni – erstaunen   ⇒   fa-astoni – erstaunt sein

fabrika(kwo) Fabrik


fabriki(zwo) fabrizieren, herstellen

fabula(kwo) Fabel; Märchen


fabula-ney(kwel) erdichtet, fiktiv, irreal


fabulalik(kwel) fabelhaft, märchenhaft, sagenhaft, unglaublich

fadi(zwo) verblassen, schwinden


fading(kwo) Verblassen, Schwund

fah(kwo) Fach, Fachgebiet


samaji swa-ney fah – etwas von seinem Fach verstehen


Bu es suy fah. – Es ist nicht sein/ihr Fachgebiet.


Lu es master de suy fah. – Er ist ein Meister seines Faches.


lernifah(kwo) Schul-/Studienfach


forjifah(kwo) Schmiedehandwerk

fai(zwo) »machen, etw. in Verbindung mit … tun« (nur mit Substantiven oder Adverbien)


fai interes om koysa – sich für etw. interessieren


en-fai interes om koysa – interessiert werden an etw.


defai interes om koysa – das Interesse an etw. verlieren


fai kasam – einen Eid / Schwur leisten


fai sukses – Erfolg haben


Me bu mog fai sin dumi om to. – Ich kann nicht anders, als daran zu denken.

fail(kwo) Datei (comp.)


faildan(kwo) Ordner (comp.)


Estnisch

faine(kwel) fein; edel


faine gusta – ein edler Geschmack

fakir(kwo) Fakir

fakta(kwo) Fakt, Tatsache


fakte (fakta-ney)(kwel) faktisch, tatsächlich


faktem (fakta-nem)(komo) eigentlich, tatsächlich


pa fakta = faktem


Indonesisch

faktor(kwo) Faktor

fali(zwo) ausfallen, fehlschlagen, misslingen


fali-ney – fehlgeschlagen, erfolglos


fala(kwo) Fehlschlag; Fiasko Syn.: fiasko


sin fala – ohne Fehler, sicher Syn.: zaruu


Pistola fai fala. – Die Pistole hatte eine Ladehemmung.


mah-fali(zwo) zunichte machen, zerstören, vereiteln


nofalibile – zuverlässig


falnik(kwo) Pechvogel, Unglücksrabe

falkon(kwo) Falke (zool.)

false(kwel) falsch; unecht


falsitaa(kwo) Falschheit; Irrtum

falsifiki(zwo) fälschen


falsifika(kwo) Fälschung

falta(kwo) Mangel, Knappheit


falti(zwo) fehlen, mangeln


Ta falti kuraja. – Ihm / Ihr fehlt es an Courage.

fama(kwo) Ruhm, Ruf, Ansehen


fama-ney(kwel) berühmt, renommiert

familia(kwo) Familie


familianam(kwo) Familienname

fan(kwo) Essen, Nahrungsmittel


akshamfan(kwo) Abendessen


deyfan(kwo) Mittagessen


fanshop(kwo) Lebensmittelladen


fantabla(kwo) Esstisch


sabahfan(kwo) Frühstück


Mandarin

fanata(kwo) Fan; Fanatiker, Eiferer


fanatike(kwel) fanatisch


fanatisma(kwo) Fanatismus

fantasia(kwo) Fantasie

fantastike(kwel) fantastisch


fantastika(kwo) Fiktion, Annahme

fantom(kwo) Phantom (Geist; Illusion)


fantom-ney tunga – Phantomschmerz (med.)


Polnisch

fanus(kwo) Laterne, Licht


el-fanus – (elektrische) Taschenlampe


fanusyuan(kwo) Laternenanzünder (Person)


Swahili

fara(kwo) Frontscheinwerfer


Russisch

farad(kwo) Farad, Einheit der Kapazität (1 F = 1 A*s/V) (phys.)

Farenhait(kwo) Fahrenheit, Temperatureinheit (nur noch in den folgenden Staaten verwendet: Bahamas, Belize, Cayman Islands, Palau und USA)


petshi gradus do Farenhait – 50 Grad Fahrenheit (50 °F = 10 °C)

farfari(zwo) schnauben, schniefen, schnuppern


Arabisch

farina(kwo) Mehl

farka(kwo) Differenz, Gegensatz, Unterschied


gro-farka – großer Unterschied


farke (farka-ney)(kwel) unterschiedlich, verschieden


farkem (farka-nem)(komo) unterschiedlich, verschieden, andersartig


farki(zwo) unterscheiden, abweichen


Arabisch

farmak(kwo) Medizin, Medikament vgl. medisina


farmakguan(kwo) Pharmazie, Apotheke, Drogerie


farmakista, farmakyuan(kwo) Pharmazeut, Apotheker


Griechisch

farna(kwo) Farn (bot.)

farwa(kwo) Fell, Pelz


farwaklaida(kwo) Pelzkleidung


farwapalto(kwo) Pelzmantel


Arabisch

fas(kwo) Gesicht

fasa(kwo) Phase


Russisch

fasada(kwo) Fassade, Front


Tschechisch

faseta(kwo) Facette, Aspekt


Spanisch

fasia – 1) (kwo) Bündel


luma-fasia – Lichtstrahl


ray-fasia – Strahlenbündel


kula-fasia – Streukegel von Geschossen (mil.)


2) (kwo) Bindegewebe

fasile(kwel) einfach, leicht Ant.: mushkile


Bu es mushkile, es ga fasile. – Es ist nicht schwierig, es ist ganz einfach.


fasilem(komo) leicht, sicher, spielend


fasilitaa(kwo) Leichtigkeit


mah-fasile(zwo) erleichtern, einfach / einfacher machen

fasol(kwo) Gartenbohne (Pflanze oder deren Bohne) (bot.)


Russisch

fasta(kwo) Fasten


granfasta(kwo) Fastenzeit


fasti(zwo) fasten

fata(kwo) Schicksal, Verhängnis vgl. kisma

fatale(kwel) fatal, schlimm

fatigi(zwo) ermüden


fatiga(kwo) Ermüdung, Mattigkeit, Erschöpfung


fatige (fatiga-ney)(kwel) müde


fatigen (fatigi-ney)(kwel) ermüdet, erschöpft


fatigi-she(kwel) ermüdend


sinfatige (sinfatiga-ney)(kwel) unermüdlich

fatom(kwo) Fathom, Faden (naut. Längeneinheit, 1 fm = 6 ft = 1,8288 m)

fauha(kwo) Geruch, Duft


fauhi(zwo) riechen, duften (einen Geruch haben; einen Geruch wahrnehmen)


fauhing, fauhisens(kwo) Geruchssinn


dusfauha(kwo) Gestank


dusfauhi(zwo) stinken


Arabisch

faula(kwo) Vogel


yunfaula(kwo) Küken

faulafobika(kwo) Vogelscheuche siehe: faula, fobi

favor(kwo) Gefallen, Gefälligkeit, Gunst


pregi koywan om favor – jmd. um einen Gefallen bitten


favori(zwo) favorisieren, bevorzugen, begünstigen


favori-she(kwel) günstig, vorteilhaft

favorite(kwel) Lieblings… Syn.: preferi-ney


favorita(kwo) Favorit, Liebling

fax(kwo) Fax


faxi (fai fax)(zwo) faxen (ein Fax versenden)


Hebräisch

feble(kwel) schwach, kraftlos


feblem(komo) schwach, kraftlos


feblisi (mah-feble)(zwo) schwächen, kraftlos machen


feblifi (fa-feble)(zwo) schwächeln, ermatten


febli(zwo) abschwächen, dämpfen (tr./intr.)


feblitaa(kwo) Schwäche

feble-menta-ney(kwel) schwachsinnig, geistesschwach

febra(kwo) Fieber


febra-ney(kwel) fiebrig, fieberhaft

februar(kwo) Februar auch: mes-dwa

federasion(kwo) Föderation, Bund


federasion-ney(kwel) föderal, föderativ, Bundes…

fek(kwo) Fäkalien, Exkrement Syn.: kaka


fekale(kwel) fäkal


feki(zwo) defäkieren (den Darm entleeren)


feking(kwo) Darmentleerung

felda(kwo) Feld vgl. agra


felda de akting – Aufgabengebiet, Tätigkeitsbereich


magnetfelda(kwo) Magnetfeld


feldakin(kwo) Lichtung

felise(kwel) glücklich, fröhlich


mah-felise(zwo) glücklich machen


felisitaa(kwo) Glück, Freude

felta(kwo) Filz

femina(kwo) Frau; Weibchen


femine (femina-ney)(kwel) weiblich


feminasexu(kwo) weibliches Geschlecht


feminum(kwo) weibliches Geschlecht(gramm.)


feminisma(kwo) Feminismus


feminista(kwo) Feminist

…fen(gramatika) Bruchteil


un (de) trifen – ein Drittel


sem shifen – sieben Zehntel


tri stofen – drei Hundertstel


pet otfen – fünf Achtel


charfen (de) ora – eine Viertelstunde


Mandarin

fendi(zwo) längs spalten, schlitzen

feng(kwo) Wind


gro-feng – starker Wind, Sturm


fengi(zwo) wehen, blasen


Sedey fengi gro. – Heute stürmt es.


fenging(kwo) Luftstrom, Luftzug


befenger(kwo) Lüfter, Fächer


Mandarin

fenomen(kwo) Phänomen


fenomenale(kwel) phänomenal


Türkisch

fenshan(kwo) Sitten, Gepflogenheiten


Mandarin

fenshu(kwo) Note (Benotung), Rang


Mandarin

fer(kwo) Eisen (chem. Element, Symbol: Fe) vgl. yunda


ferka(kwo) ein Ding aus Eisen; Eisenstück


ferdao(kwo) Eisenbahnstrecke

feri(kwo) Fähre

ferma(kwo) Farm, Bauernhof


Armenisch

fermenta(kwo) Ferment (z. B. Hefe)


fermenti(zwo) fermentieren, gären


fermenting(kwo) Fermentation, Gärung

ferose(kwel) grimmig, wild Syn.: brutale, kruele

festa(kwo) Feier, Fest; Feiertag


festi(zwo) feiern, zelebrieren


festike(kwel) feierlich, Fest…


festing(kwo) Feiern


festachia(kwo) Festessen, Gastmahl

festival(kwo) Festival


Dänisch

fet(kwo) Fett, Schmiere


fet-ney(kwel) fett; fettig, schmierig


swina-fet – Schweinefett, Schmalz


fet-baka – fettes Hinterteil (des Fettschwanzschafes)


feti(zwo) fett werden


Deutsch

feya(kwo) Fee


Russisch

fiasko(kwo) Fiasko, vollständiger Misserfolg Syn.: fala


fai fiasko – ein Fiasko haben


Finnisch

fibra(kwo) Fiber, Faser

fidele(kwel) treu, ehrlich, loyal


fidelitaa(kwo) Treue, Ehrlichkeit, Loyalität

fidi(zwo) vertrauen, glauben


fidi sol a swa selfa – nur sich selbst vertrauen


fida(kwo) Vertrauen


nofida(kwo) Misstrauen


nofidem (nofida-nem)(komo) misstrauisch, argwöhnisch


fidival(kwel) vertrauenswürdig, seriös, verlässlich


fidishil(kwel) vertrauensvoll, gutgläubig

figa(kwo) Feige (bot.)


figabaum(kwo) Feigenbaum


Slowenisch

figura(kwo) Figur, Gestalt (äußere Form; Erscheinungsbild; auch geom.); Schachfigur


figuri(zwo) passen, beinhalten, anscheinen vgl. kalkuli, konti

fiktia(kwo) Fiktion (fantasievolle Kreation oder Erfindung)


fiktike(kwel) fiktiv; fingiert

fila(kwo) Reihe, Schlange (von Personen oder Dingen)


fai fila – in der Schlange stehen

filma(kwo) Film (Medium mit bewegten Bildern) siehe auch: kino vgl. pelikula


filmi(zwo) filmen, aufnehmen


filming(kwo) Filmen

filosofia(kwo) Philosophie


fai filosofia – philosophieren


filosofike(kwel) philosophisch


filosofier(kwo) Philosoph

filu(kwo) Faden, Faser

fin, fin… – 1) (kwo) Ende


al fin – am Ende


pa fin – endlich, am Ende


til fin – bis zum Ende


Ob es fin? – Ist das das Ende? War's das?


fin-ney(kwel) letzter; endlich, begrenzt


fin-nem(komo) endlich, letztlich


nofin-ney(kwel) endlos, unendlich


nofintaa(kwo) Unendlichkeit, Endlosigkeit


fini(zwo) enden, vorbei sein; aufhören


Olo kel fini hao es hao. – Ende gut, alles gut!


fa-fini pa – enden in, gelangen


Nu fa-fini pa draki. – Wir endeten kämpfend.


finika(kwo) Endung (gram.)


2) (syao) »zu Ende«


lekti – lesen   ⇒   finlekti – zu Ende lesen


chi – essen   ⇒   finchi – zu Ende essen


zwo – handeln, machen   ⇒   finzwo – zu Ende bringen, beenden

final(kwo) Finale, Endrunde

finansa(kwo) Finanzen


finansa-ney(kwel) finanziell


finansi(zwo) finanzieren


finansing(kwo) Finanzierung

findi(zwo) finden


findi swa – sich selber finden


Ta he findi swa sole. – Er/Sie fand sich selbst allein.


finda(kwo) Fund, Entdeckung

finga(kwo) Finger; Zeh


bay finga nok – mit Fingerspitzen


granfinga(kwo) Daumen


dikifinga(kwo) Zeigefinger


midfinga(kwo) Mittelfinger


halkafinga(kwo) Ringfinger


syaofinga(kwo) kleiner Finger


pedafinga(kwo) Zeh


on pedafinga – auf Zehenspitzen


fingadan(kwo) Fingerhut

Finland – Finnland (geogr.) auch: Suomi

firma(kwo) Firma

fish(kwo) Fisch


fish-sup – Fischsuppe


fishi(zwo) fischen


fisher(kwo) Fischer


fishing(kwo) Fischen


fishistik(kwo) Angelrute


fishika(kwo) Angelzeug, Angelgeräte


fishala ⇒ swimala

fishgina(kwo) Meerjungfrau siehe: fish, gina

fisika(kwo) Physik


fisike(kwel) physikalisch


fisiker(kwo) Physiker

fiti(zwo) passen, von richtiger Größe; zusammenpassen, übereinstimmen siehe auch: godi


Palto fiti hao. – Der Mantel passt gut.


mah-fiti(zwo) passend machen, angleichen

fitil(kwo) Docht, Lunte


Türkisch

fixi(zwo) befestigen


fixing(kwo) Fixieren


fixika(kwo) Befestigungsvorrichtung, Verschluss


fixe (fixi-ney)(kwel) befestist, angebunden


fixem (fixi-nem)(komo) starr, unbeweglich


kan fixem – starren

flaga(kwo) Flagge, Fahne


lifti (fai uupar) flaga – die Flagge hissen


flagastanga(kwo) Fahnenmast


flagakin(kwo) Fähnlein, Wimpel, Banner

flai(zwo) fliegen


flaisa(kwo) Flug


al flaisa – im Flug


en-flai(zwo) abfliegen, starten


en-flaisa(kwo) Abflug, Start

flama(kwo) Flamme, Glut


flama-lisan – Flammenzunge


flama-ney(kwel) feurig, glühend


flami(zwo) flammen, lodern


flami-she(kwel) flammend


flaming(kwo) Flammen, Glühen


flamisi (mah-flami)(zwo) anzünden, entfachen


flamifi (fa-flami)(zwo) zünden, Feuer fangen


flamiser(kwo) Zünder, Anzünder

flamingo(kwo) Flamingo (zool.)

flani(zwo) sich herumtreiben, bummeln, schlendern


flaner(kwo) Bummler, Faulenzer


Französisch

flanke(kwel) seitlich, lateral


flanka(kwo) Seite, Flanke


montaflanka(kwo) Berghang


a flanka – seitwärts


flanken(konekti-komo) at the flank or side (of)


Es flanken. – Es ist an der Seite.


Es flanken dom. – Es ist an der Seite des Hauses.

flasha(kwo) Blitz, Aufflackern


foto-flasha – Fotoblitz


bliza-flasha – (Gewitter-)Blitz


flashi(zwo) blitzen, flackern

flat(kwo) Wohnung vgl. habitilok

flauta(kwo) Flöte (mus.) vgl. duda


Portugiesisch

flecha(kwo) Pfeil


arku e flechas – Bogen und Pfeile


indikiflecha(kwo) Hinweispfeil


flechadan(kwo) Köcher (für Pfeile)


Spanisch

flesh(kwo) Fleisch (die weichen Teile des Körpers; das körperliche Sein)

flexi(zwo) biegen, beugen, krümmen


flexa(kwo) Biegung, Beugung, Krümmung


flexitura(kwo) Knick, Bogen, Kurve (Resultat des Biegens)


flexibile(kwel) flexible

flirti(zwo) flirten


flirta(kwo) Flirt

fliti(zwo) flitzen, huschen, losstürzen (eine plötzliche schnelle Bewegung)


Englisch

flok(kwo) Flocken; Späne


lignaflok(kwo) Holzspäne


flok de tuman – Nebelfetzen


Skandinavisch

flor(kwo) Blume


flori(zwo) blühen


floring(kwo) Blüte, Blütezeit


flordan(kwo) Blumentopf

flora(kwo) Flora

flot(kwo) Flotte (naut.)


Russisch

floti(zwo) schwimmen, treiben, driften, schweben


flotika(kwo) Floß (etw. schwimmendes)

flotilia(kwo) Flotille, kleine Flotte (naut.)

flui(zwo) fließen, strömen siehe auch: aflui, deflui


fluisa(kwo) Fließen, Fluss


Hwan lif floti nich fluisa. – Gelbe Blätter schwebten in einem Strom herab.


flui-she(kwel) fließend, flüssig


flui-shem(komo) fließend, flüssig

fo – 1) (konekti) für (Ziel, Zweck) vgl. per, por, pro, pur


Es fo yu. – Dies ist für dich.


Me ve lai fo vidi ela. – Ich werde kommen um sie zu sehen.


fo ke – um zu, zwecks siehe auch: dabe


2) (konekti) für (Zeitraum / Zeitpunkt)


Ob me mog pren yur kitaba fo kelke taim? – Kann ich dein Buch für einige Zeit nehmen?


Nu he aranji sey mita fo klok dwa. – Wir arrangierten dieses Treffen für 2 Uhr.


fo manya – für morgen


Bislama

fobi(zwo) fürchten, Angst haben


foba(kwo) Angst, Furcht, Schreck


prefoba(kwo) Befürchtung, böse Vorahnung


fobisi(zwo) jmd. ängstigen, jmd. erschrecken, einschüchtern


rasfobisi(zwo) vergraulen, verscheuchen


fobisa(kwo) Einschüchterung


en-fobi(zwo) erschrecken


foba-ney(kwel) furchtbar, schrecklich Syn.: dashat-ney, terible


fobisi-she(kwel) beängstigend, erschreckend


fobishil(kwel) ängstlich, furchtsam


fobnik(kwo) Feigling, Angsthase


sinfoba-ney(kwel) furchtlos, unerschrocken


-fobista(kwo) …-Phobiker (Person mit einer Angststörung)


Griechisch

fogeti(zwo) vergessen


fogeta(kwo) Vergessen, Vergessenheit


fogetishil(kwel) vergesslich

fok(kwo) Robbe (zool.)


Türkisch

fon1(konekti) von vgl. depos


Me zai go fon teatra – Ich gehe gerade vom Theater.


Me he resivi se fon lu. – Ich habe dies von ihm empfangen.


fon kapa til peda – von Kopf bis Fuß


fon sabah til aksham – von morgens bis abends


un fon nu – einer von uns

fon2(kwo) Telefon (Akk. für telefon)


Hu-ney fon zai baji? – Wessen Telefon klingelt gerade?

fonda(kwo) Hintergrund (aber nicht der persönliche Hintergrund eines Menschen)

fonetika(kwo) Phonetik (Lehre der konkreten Eigenschaften der Sprachlaute)


fonetike(kwel) phonetisch

fonologia(kwo) Phonologie (Lehre der Funktion der Laute einer Sprache)


fonologike(kwel) phonologisch

fontan(kwo) Fontäne, Strahl


fontani(zwo) ausströmen, düsen

for, for-(syao-komo) weiter (Aktion fortsetzen)


fai for – weitermachen


Treba gun for! – Man muss weiterarbeiten!


Hao for-gunsa! – Alles Gute für die weitere Arbeit.


Me bu yao resti hir, me sal go for. – Ich möchte nicht hier bleiben, ich werde jetzt weiter gehen.


e tak for (= etf) – und so weiter (usw.)


for-ney(kwel) ferner, folgend


lo for – das Weitere


in lo for – im Weiteren

fora(kwo) (Acker-)Furche, Rille siehe auch: ruga

forji(zwo) schmieden (Metall)


forjer(kwo) Schmied


forjidom(kwo) Schmiede

forma(kwo) Form, Gestalt


formi(zwo) formen


forming(kwo) Formen, Ausprägung


formitura(kwo) Formung, Gestaltung

formale(kwel) formal, formell

format(kwo) Format (einer Publikation; einer Datei)


formati(zwo) formatieren, gestalten


formaten (formati-ney)(kwel) formatiert

formula(kwo) Formel


formuli(zwo) formulieren, entwerfen


formiling(kwo) Formulierung, Rezeptur

forna(kwo) Ofen, Herd


el-forna – Elektroherd siehe: elektre

forsa(kwo) Gewalt, Kraft


forsi(zwo) Kraft ausüben; zwingen


forsi-ofni dwar – eine Tür mit Gewalt öffnen


forsen (forsi-ney)(kwel) erzwungen


forsen smaila – erzwungenes Lächeln

forte(kwel) kräftig, stark


fortisi (mah-forte)(zwo) stärken, stark/stärker machen


fortifi (fa-forte)(zwo) stark/stärker werden


fortitaa(kwo) Kraft, Stärke

fortesa(kwo) Festung

fortuna(kwo) Glück


pa fortuna – glücklicherweise


fai fortuna – Glück haben


fai nofortuna – kein Glück haben, unglücklich sein


Hao fortuna! – Viel Glück!


nofortuna(kwo) Pech, Unglück


pa nofortuna – unglücklicherweise


fortune (fortuna-ney)(kwel) glücklich, günstig


fortunnik(kwo) Glückskind


nofortunnik(kwo) Pechvogel, Unglücksrabe (fig.)

foto(kwo) Foto


foti (fai foto)(zwo) fotografieren


foting(kwo) Fotografieren


fotoaparat, fotika(kwo) Fotoapparat


fotoguan(kwo) Fotostudio

foxa(kwo) Fuchs (zool.)


yunfoxa(kwo) Fuchswelpe

fragile(kwel) fragil, zerbrechlich

fragmenta(kwo) Fragment

frai(zwo) braten, brutzeln, frittieren


fraier(kwo) Bratpfanne; Fritteuse

frak(kwo) Frack

frama(kwo) Rahmen, Gestell, Gerüst; Grundstruktur


in frama de koysa – im Rahmen von etw.


windaframa(kwo) Fensterrahmen

franja(kwo) Fransen, Saum

franke(kwel) frank, freiheraus, offen

franko(kwo) Franc, Franken (Währungseinheit)

Frans(kwo) Frankreich


Frans-jen – Einwohner Frankreichs

franse – 1) (kwel) französich (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Franzose (Person französischer Abstammung)


3) (kwo) Französisch (Sprache)

frasa(kwo) Phrase; Satz (gramm.) vgl. sentensia

fraula(kwo) Erdbeere


Arabisch

fregata(kwo) Fregatte (naut.)

frekwensa(kwo) Frequenz


banda de frekwensa – Frequenzband

frenta(kwo) Stirn vgl. avana, fronta


frentahar(kwo) Pony (Teil der Frisur, der über der Stirn hängt)

freshe(kwel) frisch


freshenesa(kwo) Frische


rifreshisi (rimah-freshe)(zwo) erfrischen, sich frisch machen

freska(kwo) Fresko, Freske, Wandmalerei


freski(zwo) ein Fresko malen

frikasee(kwo) Frikassee

frikti(zwo) sich der Reibung aussetzen vgl. froti


frikta(kwo) Friktion, Reibung

frima(kwo) Raureif (meteol.)

frisa(kwo) Frisur


frisi(zwo) frisieren


friser(kwo) Friseur


frisiguan(kwo) Friseursalon

frivole(kwel) frivol, leichtfertig


Französisch

fronta(kwo) Front vgl. avana, frenta

frosta(kwo) Frost


Opa Frosta(kwo) Väterchen Frost


froste (frosta-ney)(kwel) frostig


frosti(zwo) (ein-)frieren


Sedey frosti. – Es friert heute.


frosten (frosti-ney)(kwel) gefroren


Me sta frosten. – Ich friere.


defrosti(zwo) auftauen


froster(kwo)Tiefkühltruhe; Eisfach

froti(zwo) reiben vgl. frikti


froti okos – die Augen reiben


froti handas – die Hände reiben


froting(kwo) Reiben

fruni(zwo) (die Stirn) runzeln, finster dreinblicken, (Nase) rümpfen Ant.: smaili


Ta zai fruni. – Er/Sie blickt gerade finster drein.


fruni brovas – die Augenbrauen runzeln

fruta(kwo) Frucht


fruti(zwo) Früchte tragen


fruting(kwo) Fruchtbildung


fruti-she(kwel) fruchttragend, fruchtbringend


frutishil(kwel) fruchtbar

fugi(zwo) fliehen, flüchten siehe auch: trafugi


fuga(kwo) Flucht


fuger(kwo) Flüchtender, Ausreißer


Spanisch

fujur(kwo) Verderbtheit, Verdorbenheit


fai fujur – Ausschweifungen fröhnen, ein lasterhaftes Leben führen


Arabisch

fuki(zwo) blasen (einen Luftstrom erzeugen)


fuka(kwo) Hauch, Luftstoß


fukiflor(kwo) Pusteblume (Löwenzahn) (bot.)


Japanisch

fule(kwel) voll


fulitaa(kwo) Fülle


fulem(komo) völlig, vollkommmen


fulifi (fa-fule)(zwo) voll werden


fulisi (mah-fule)(zwo) voll machen


fuli(zwo) füllen (tr./intr.)

fulfil(zwo) erfüllen, bewahrheiten


Hay may yaosa fulfil! – Möge mein Wunsch wahr werden!


fulfilsa(kwo) fulfillment

fum(kwo) Rauch


fumi(zwo) rauchen


fuming(kwo) Rauchen


fumilok(kwo) Raucherraum


fumtuba(kwo) Schlot, Schornstein

fundamenta(kwo) Fundament; Basis (fig.)


fundamentale(kwel) fundamental, grundsätzlich

fundi(zwo) gründen, stiften Syn.: establi


funda, funding(kwo) Gründung, Stiftung

fundu(kwo) Fundus, Bestand


Portugiesisch

funduk(kwo) Haselnuss (bot.)


Griechisch

funga(kwo) Pilz (bot.)

funksion(kwo) Funktion


funksioni(zwo) funktionieren


funksioning(kwo) Funktionieren

fupi(kwo) Kleie


Mandarin

furaja(kwo) Futter

furgon(kwo) Lastwagen, Waggon

furia(kwo) Wut, Rage, Zorn, Raserei, Wahnsinn


sta pa furia – wütend/rasend sein


furia-ney(kwel) wütend, rasend, zornig, frenetisch


furisi(zwo) wütend/rasend machen, jmd. erzürnen

furka(kwo) Gabelung; Gabel siehe auch: chitul


senufurka(kwo) Heugabel, Mistgabel (Forke)


daofurka(kwo) Weggabelung

furmi(kwo) Ameise


furmidom(kwo) Ameisenhügel

furni(zwo) ausstatten, bereitstellen


furna, furning(kwo) Ausstattung, Einrichtung

fusi(zwo) schmelzen


fusi-nayu – geschmolzene Butter


fusa, fusing(kwo) Schmelze, Verschmelzung, Fusion


fusika(kwo) (Schmelz-)Sicherung (elektr.)

fut(kwo) Fuß (angloamer. Längeneinheit, 1 ft = 30,48 cm)

futbol(kwo) Fußball


futbolista, futbol pleier(kwo) Fußballspieler, Fußballer


Bislama

futur(kwo) Zukunft


in futur – in Zukunft


futur-ney(kwel) zukünftig

fuy(exklami, syao) »pfui« (Abscheu, Ekel)


fuy-ney – fies, scheußlich, eklig, widerlich


fuy-jen, fuynik – eine eklige/üble Person


fuyka – scheußliche/widerliche Sache



G

ga(komo) ganz, völlig, vollkommen Syn.: direktem, rek


ga hao – ganz gut


ga fogeti – völlig vergessen


Yu es ga gande! – Du bist ganz schmutzig!


Deutsch

gadari(zwo) betrügen, verraten


gadara(kwo) Verrat, Untreue


gadarnik(kwo) Verräter


gadare (gadara-ney), gadaralik(kwel) verräterisch, betrügerisch, perfide


Hindi

gadle(kwel) trübe, matt, schlammig


gadle akwa – trübes Wasser


fa-gadle(zwo) trüb/matt werden


Hindi

gaf(kwo) Ausrutscher, Lapsus, Fauxpas


fai gaf – einen Ausrutscher machen

gai(sta) (man) sollte; ziemen, sich geziemen siehe auch: mus, nidi, treba


Gai bi honeste. – Man sollte aufrichtig sein.


Yu bu gai lanfai. – Du solltest nicht faul sein.


Sempre gai zwo olo tak kom gai. – Man sollte immer alles so tun wie es sich geziemt.


Gai sempre tayari leson bifoo skola. – Man sollte immer die Aufgaben vor dem Schulunterricht fertig machen.


gai-ke(kwel) korrekt, ordentlich, gebührend, angebracht


bu gai-ke – ungebührlich, ungeeignet


nogaitaa(kwo) Frevel, schändliches Treiben


Es nogaitaa! – Es ist eine Schande! Es ist ein Skandal!


Mandarin

gaiva(kwo) Möve (zool.)


Portugiesisch, Lettgallisch

gal(kwo) Galle (med.)


gal-pao – Gallenblase (anat.)


gal-suantaa – Gallensäure

galga(kwo) Galgen Syn.: pendi-kilika

galopi(zwo) galoppieren


galopa(kwo) Galopp

galsa(kwo) Nacken, Genick


galsahar(kwo) Mähne


galsatasma(kwo) Halsband vgl. kolar


Hindi

galta(kwo) Fehler


galti(zwo) irren, täuschen, Fehler machen


galte (galta-ney)(kwel) falsch, fehlerhaft, irrig


Arabisch

gamande(kwel) hochmütig, eingebildet


gamanditaa(kwo) Arroganz, Hochmut, Einbildung, Dünkel


Hindi

gamba(kwo) Bein


stula gamba – Stuhlbein

gambeta(kwo) Garnele (zool.)

gambir(kwel) ernsthaft, gravierend Syn.: seriose

gami(zwo) heiraten (intr./tr.) Ant.: degami


gamifi(zwo) heiraten (intr.)


gamer, gamifer(kwo) Braut/Bräutigam auch: dulho, dulhina


gaming(kwo) Hochzeit


gamifesta(kwo) Hochzeitsfeier


gamisi(zwo) heiraten (tr.)


gami-ney(kwel) verheiratet


gama, gamitura(kwo) Ehe


gamijen(kwo) Ehepartner


gamiman(kwo) Ehemann auch: ko-man, mursha


gamigina(kwo) Ehefrau auch: ko-gina, molya


bugamnik(kwo) Junggeselle


ausengama-ney(kwel) außerehelich


gamiburoo(kwo) Partnervermittlung


Griechisch

gamusa(kwo) Fensterleder


Spanisch

gana(kwo) Lied


statagana – Nationalhymne


gani(zwo) singen


gani-ki(zwo) Summen; leise singen


ganer(kwo) Sänger


Arabisch

gande(kwel) schmutzig; unanständig


gandisi (mah-gande)(zwo) schmutzig machen, verunreinigen


gandifi (fa-gande)(zwo) schmutzig werden


gandi(zwo) verschmutzen


ganditaa(kwo) Schmutz, Dreck, Verunreinigung


gandenik(kwo) schlampige/unsaubere Person


Hindi

gansa(kwo) Gans (zool.) vgl. hansa


gin-gansa (gansina)(kwo) weibl. Gans


man-gansa (ganso)(kwo) männl. Gans, Ganter


yungansa(kwo) Gänseküken


gansamasu(kwo) Gänsefleisch


Tagalog

ganta(kwo) Handschuh


piga ganta – Lederhandschuh


dwa para ganta – zwei Paar Handschuhe

gao(kwel, komo) hoch


mah-gao(zwo) hoch machen, erhöhen, emporheben


fa-gao(zwo) höher werden, vergrößern


gaotaa(kwo) Höhe


gaoley(kwel) höher (mit gesteigerter Komplexität oder Ausarbeitung)


gaoley talim – höhere Bildung


Mandarin

gap(kwo) Lücke


gapi(zwo) klaffen (weit geöffnet) vgl. guapi

garabel(kwo) Spatz, Sperling (zool.)


Sambahsa, Albanisch

garaja(kwo) Garage

garantia(kwo) Garantie


pet-yar-ney garantia – eine 5-Jahres-Garantie


garanti(zwo) garantieren


garanter(kwo) Garantiegeber, Garant

garbar(kwo) Tumult, Getümmel, Geschäftigkeit


Hindi

garden(kwo) Garten


kindagarden(kwo) Kindergarten


legumgarden(kwo) Gemüsegarten


zoo-garden(kwo) zoologischer Garten, Zoo auch: zoo

gardi(zwo) bewachen, (be-)hüten, schützen


garda(kwo) Wache, Bewachung, Schutz


gardiyuan(kwo) Wachmann


gardika(kwo) Schutzvorrichtung, Schutzeinrichtung

gargari(zwo) gurgeln


Türkisch

gari(kwo) Wagen


bebi gari – Kinderwagen


garijen(kwo) Kutscher


garikin(kwo) Karre


Hindi

garibe(kwel) fremd


gariba(kwo) Fremder vgl. auslandajen


Arabisch

garja(kwo) Gewitter


Hindi

garma(kwo) Hitze


garme (garma-ney)(kwel) heiß


Es garme. – Es ist heiß.


Me sta garme. – Mir ist heiß.


garmitaa(kwo) die Hitze


garmi(zwo) erhitzen (intr./tr.)


garmifi (fa-garme)(zwo) heiß werden


garmisi (mah-garme)(zwo) heiß machen


garming(kwo) Erhitzen


garmiser(kwo) Heizer (Gerät)


Hindi

garoba(kwo) Johannisbrot (bot.)


garoba-baum – Johannisbrotbaum


Arabisch

garson(kwo) Ober, Bedienung


Türkisch

garwe(kwel) stolz


garwi, garwefai(zwo) stolz sein


garwi por koysa – auf etw. stolz sein


garwitaa(kwo) Stolz


Hindi

gas(kwo) Gas


gas-ney(kwel) gasförmig


gasisi(zwo) vergasen; begasen


gasisa(kwo) Vergasung; Begasung


gasyuan(kwo) Gasmann


gaspiwat, gaska(kwo) Brausegetränk

gasela(kwo) Gazelle (zool.)

gaseta(kwo) Zeitung


Russisch

gason(kwo) Rasen, Wiese


Russisch

gasta(kwo) Gast


gasti(zwo) Gast sein, zu Besuch sein


gasti she amiga – bei einem Freund zu Besuch sein


gastaguan(kwo) Hotel, Pension


gastashamba(kwo) Wohnzimmer, Salon

gata(kwo) Straße


fai gata – draußen sein; bummeln


gata-ki(kwo) Seitenstraße


Schwedisch

gaurawe(kwel) erheblich, beträchtlich, wesentlich; imposant, einflussreich Syn.: solide


Hindi

gavahi(zwo) bezeugen


gavaha(kwo) Aussage


gavaher(kwo) Zeuge


oko-gavaher – Augenzeuge


Hindi

gayar(kwo) Bursche, Typ, Kerl


gayarina(kwo) Frauenzimmer, Tussi


Französisch

gaza(kwo) Gaze (dünner Stoff)

ge – 1) (kwo) Stück (einzelnes Teil) vgl. pes


pet dolar per ge – fünf einzelne Dollar


Mandarin


2) der Buchstabe G

-ge(gramatika) Einzahl (Singular) [optional]


auto-ge – ein Auto


jen-ge – eine Person

geda(kwo) Hecht (zool.)


Isländisch

gei(gramatika) »wird gerade, wird in diesem Moment« (Passiv)


Gunsa gei zwo. – Die Arbeit wird gerade getan.


Kitaba gei lekti. – Das Buch wird gerade gelesen.

geim(kwo) Spiel vgl. pleisa


video-geim – Video-Spiel


worda-geim – Wortspiel


hima/saif geimes – Winter-/Sommer-Spiele

geit(kwo) Tor, Pforte

gela(kwo) Mädchen siehe auch: yungina Ant.: boy

gemi(zwo) ächzen, stöhnen, jammern


gema(kwo) Ächzen, Stöhnen, Jammern

gen(kwo) Gen (biol.)


Niederländisch

general(kwo) General (Kommandeur)


Türkisch

generale(kwel) generell, allgemein vgl. sarwe


generalem(komo) generell


generalisi(zwo) generalisieren, verallgemeinern


generalisa(kwo) Generalisation, Verallgemeinerung

generasion(kwo) Generation

generati(zwo) generieren, erzeugen


generati elektritaa – Elektrizität erzeugen


generative(kwel) generativ, fruchtbar


generata(kwo) Generierung

genetika(kwo) Genetik, Vererbungslehre


genetike(kwel) genetical

genia(kwo) Genie, Genius


geniale(kwel) genial, geistreich


genialem(komo) genial, geistreich


genialitaa(kwo) Genialität, Erfindungsgabe


genialnik(kwo) Genie (Person)

genosida(kwo) Genozid, Völkermord


genosodi(zwo) Genozid durchführen

genra(kwo) Gattung, Genre

genta(kwo) Verwandtschaft, Sippe, Volksgruppe

genu(kwo) Knie


genu jor – Kniegelenk


genukapak(kwo) Kniescheibe, Patella


genui(kwo) knien


lwo-genui – auf die Knie fallen, hinknien

genuflexa(kwo) Kniefall, Kniebeugung siehe: genu, flexa

geografia(kwo) Geografie, Erdkunde


geografier(kwo) Geograf


Griechisch

geologia(kwo) Geologie

geometria(kwo) Geometrie

gerania(kwo) Geranie (bot.)

gerba(kwo) Wappen

gerbila(kwo) Wüstenrennmaus (zool.)

germanike(kwel) germanisch


germanike lingwas – germanische Sprachen

gesi(zwo) raten, vermuten, schätzen


gesa(kwo) Vermutung, Schätzung


gesing(kwo) Raten, Vermuten

geti(zwo) hinkommen, hineingeraten


geti a dom – nach Hause kommen


geti inu kaptika – in eine Falle geraten


geti aus koylok – irgendwo herauskommen

gey(kwo) homosexuelle Person

gida(kwo) Führer, Leiter (Person oder Sache)


gidi(zwo) führen, leiten


gei gidi bay koysa – durch etw. geführt werden

gidiwanda(kwo) geführte Wanderung, Tour siehe: gidi, wanda

giganta(kwo) Gigant


gigante (giganta-ney)(kwel) gigantisch

gimnastika(kwo) Gymnastik


gimnastike(kwel) gymnastisch

gin-(syao) »weiblich« Ant.: man-2


gin-studenta – Studentin


gin-dogа – Hündin

gina(kwo) Frau auch: ginjen


ginalik(kwel) weiblich


ginaliknesa(kwo) Fraulichkeit, Weiblichkeit


ko-gina(kwo) Gefährtin; Ehefrau auch: gamigina, molya


ginnik(kwo) Frauenheld, Schürzenjäger


Griechisch

ginea(kwo) Guinea (brit. Goldmünze)


Englisch

ginestra(kwo) Ginster (bot.)

gipsa(kwo) Gips

girlanda(kwo) Girlande

gitara(kwo) Gitarre


Azeri

gladi(zwo) streichen (mit der Hand über die Oberfläche von etw.)


Russisch

glan(zwo) glänzend/leuchtend sein


glan-she(kwel) glänzend, leuchtend, glatt Ant.: matove


glansa(kwo) Glanz, Schein, Brillianz


mah-glan(zwo) glänzend machen


Russisch

glanda(kwo) Drüse (anat.)

glas(kwo) Glas (Material) vgl. glasa


glas-ney(kwel) gläsern


glas bartan – Glasgefäß


glaslik(kwel) glasartig, glasig, spiegelglatt


glaska(kwo) etw. aus Glas; gläserner Krug, Karaffe


jemglaska(kwo) Marmeladenglas

glasa(kwo) Glas (Gefäß) vgl. glas


glasakin(kwo) kleines Trinkglas

glate(kwel) glatt Ant.: karke


glatifi (fa-glate)(zwo) glatt werden


glatisi (mah-glate)(zwo) glätten


Deutsch

glidi(zwo) gleiten, rutschen


gliding(kwo) Gleiten, Rutschen


glide(kwel) glitschig, rutschig

glimi(zwo) glimmern, flimmern, flackern


stara glimi – Sterne flackern


Deutsch

glina(kwo) Ton; Lehm


Polnisch

globa(kwo) Sphäre, Kugel; Erdkugel vgl. globus


globale(kwel) global

globus(kwo) Globus (kugelförmiges Modell der Erde oder eines anderen Planeten) vgl. globa

glodi(zwo) nagen


Russisch

glok(kwo) Glocke


gloki(zwo) schellen, läuten, klingeln


Deutsch

gloria(kwo) Ruhm, Pracht, Herrlichkeit


gloria-ney(kwel) glorreich, prächtig


glorisi(zwo) glorifizieren, verherrlichen


glorisa(kwo) Glorifizierung, Verherrlichung

gloti(zwo) schlucken


glota(kwo) Schluck


gloting(kwo) Schlucken


misgloti(zwo) sich verschlucken


Russisch

glu(kwo) Klebstoff, Kleber siehe auch: klingi, lipi


glui(zwo) kleben


gluing(kwo) Kleben

glube(kwel) tief, tiefgründig Ant.: chyen


glubitaa(kwo) Tiefe


glubifi (fa-glube)(zwo) tiefer werden


glubisi (mah-glube)(zwo) tief/tiefer machen


glubefai in akwa – tief im Wasser liegen (Schiff)


Russisch

gluhe(kwel) gehörlos, taub; dumpf, klanglos


gluhitaa(kwo) Gehörlosigkeit, Taubheit


gluhe-mute(kwel) taubstumm


gluhisi-she(kwel) ohrenbetäubend


Russisch

glume(kwel) niedergeschlagen, mürrisch, verdrießlich

gnom(kwo) Gnom, Zwerg

go(zwo) gehen (sich bewegen; verlassen; weitermachen)


go a leker – zum Arzt gehen


dela go hao – die Dinge laufen gut


go-she(kwel) laufend, gängig, momentan auch: zai-ney


go-she wik – die laufende Woche


go-she dela – die momentanen Angelegenheiten


going(kwo) Lauf, Fortgang, Fortschritt


going de eventas – der Lauf der Ereignisse

godi(zwo) taugen, passen, eignen siehe auch: fiti


It godi fo kwo? – Wofür taugt das?


godi-she(kwel) tauglich, brauchbar


godinesa(kwo) Eignung, Tauglichkeit


Russisch

gol(kwo) ein Tor erzielen (Sport)


golgeit(kwo) Tor(-raum)


golgeiter(kwo) Torwart


Türkisch

gola(kwo) Ziel, Zweck, Absicht


goli(zwo) zielen auf, bezwecken


goli banduk an koysa – das Gewehr auf jmd. anlegen


fai gola an koysa – etw. anvisieren

golda(kwo) Gold (chem. Element, Symbol: Au)


golda-ney(kwel) golden


goldika(kwo) etw. aus Gold


goldisi(zwo) vergolden

golfa(kwo) Golf (Sport)


Hindi

gonga(kwo) Gong (mus.)

goni(zwo) treiben; verfolgen, jagen siehe auch: persekwi


goni gurta a pilok – eine Herde zur Wasserstelle treiben


goni afte koywan – jmd. verfolgen


gona(kwo) Jagd, Verfolgung


Russisch

gorba(kwo) Buckel, Höcker (Deformation eines menschlichen Rückens; Kamelhöcker)


gorbe (gorba-ney)(kwel) bucklig


gorbe jen(kwo) Buckliger


gorbi(zwo) buckeln, krümmen, bücken


gorbi-ney(kwel) gekrümmt


Russisch

gorila(kwo) Gorilla (zool.)


Portugiesisch

gorla(kwo) Kehle, Gurgel


gorla de botela – Flaschenhals


Russisch

gosip(kwo) Klatsch, Tratsch, Geschwätz


fai gosip, gosipi(zwo) klatschen, tratschen


gosiper(kwo) Schwätzer

gova(kwo) Rind (zool.)


gin-gova (govina)(kwo) Kuh


man-gova (govo)(kwo) Bulle, Stier


yungova(kwo) Kalb, Färse


govamasu(kwo) Rindfleisch


yungovamasu(kwo) Kalbfleisch


Paschtunisch

grada(kwo) Grad, Maß, Ausmaß vgl. gradus


in sertene grada – in einem gewissen Ausmaß


gaograd(komo) in hohem Maße


koygrad(komo) in gewissem Maße, teilweise siehe: koy


kwelgrad(komo) in welchem Maße


nulgrad(komo) nicht im Geringsten, überhaupt nicht siehe: nul


syaograd(komo) in geringem Maße


talgrad ke – in solchem Maß, dass …

gradina(kwo) Stufe; Leitersprosse

graduale(kwel) graduell, stufenweise


gradualem(komo) graduell, nach und nach

gradus(kwo) Grad (einer Skala) vgl. grada


pet gradus sobre nol – fünf Grad über Null


dwashi gradus de frosta (garmitaa) – 20 Grad Frost (Hitze)

graf(kwo) Diagramm, Kurvenbild

grafika(kwo) Grafik


grafike(kwel) grafisch

gram(kwo) Gramm (Einheit der Masse)


sto gram – einhundert Gramm

gramatika(kwo) Grammatik

gran(kwel) groß Ant.: syao


gro-gran – riesig, enorm


granfinga(kwo) Daumen


grantaa(kwo) Größe, Ausmaß


stara do un-ney grantaa – Stern erster Größe


granifi (fa-gran)(zwo) sich vergrößern, größer werden


granisi (mah-gran)(zwo) vergrößern, größer machen


granisa, granifa(kwo) Wachstum, Zunahme

grandiose(kwel) grandios, großartig

granit(kwo) Granit


Indonesisch

grapa(kwo) Traube (Früchte oder Blumen an einem Stängel)


vingrapa(kwo) Weintraube

grasile(kwel) grazil

graspi(zwo) greifen, packen Syn.: samaji


fa-graspi pa koysa – nach etw. schnappen


graspika(kwo) Griff, Henkel, Klinke o. ä.


dwar graspika – Türklinke, Türknauf

grata(kwo) Gitter, Rost

gratis(komo) gratis, kostenlos

gratuli(zwo) gratulieren


gratula(kwo) Gratulation

grauli(zwo) knurren


graula(kwo) Knurren

grave(kwel) schwer; wichtig


gravitaa(kwo) Gewicht, Schwere


gravika(kwo) (Zusatz-)Gewicht, Ballast

gravela(kwo) Kies

gravide(kwel) schwanger


gravida(kwo) Schwangere

graviti(zwo) (phys. and fig.) angezogen werden


gravita(kwo) Gravitation, Anziehungskraft


kanun de gravita – das Gravitationsgesetz

greipa(kwo) Grapefruit (bot.)

gren(kwo) Korn (Getreide)


greninka(kwo) einzelnes Getreidekorn


grendom(kwo) Kornkammer, Getreidespeicher, Scheune

grey(kwel) grau


grey-har-ney – grauhaarig

grif(kwo) Geier

grifon(kwo) Greif (myth.)

grimasa(kwo) Grimasse, Fratze


grimasi, fai grimasa(kwo) eine Grimasse machen

grin(kwel) grün


grinka(kwo) Grün, Laub

grip(kwo) Grippe, Influenza


faula-grip – Vogelgrippe


Türkisch

grivi(zwo) trauern, beklagen Ant.: joi


grivi-plaki – lamentieren, wehklagen


griva(kwo) Trauer, Kummer, Leid


grive (griva-ney)(kwel) traurig, betrübt Syn.: triste


mah-grivi(zwo) traurig machen

gro, gro-(syao, komo, kwel) »sehr, stark« (Steigerungspartikel)


kitaba – ein Buch   ⇒   gro-kitaba – ein großes Buch, Wälzer, Folio


hao – gut   ⇒   gro-hao – großartig, exzellent


interes-ney – interessant   ⇒   gro-interes-ney – fesselnd, begeisternd


pri – mögen   ⇒   gro-pri – verehren, anhimmeln


Me lubi yu gro. – Ich liebe dich zutiefst.


Suy luba bu es gro. – Seine/Ihre Liebe ist nicht sehr stark.


Lu en-mediti gro. – Er beginnt sich in Gedanken zu verlieren.

grog(kwo) Grog

grose(kwel) dick Ant.: dine


grositaa(kwo) Dicke

grugru, fai grugru(zwo) grunzen

grumbli(zwo) murren, grollen, nörgeln

grunta(kwo) Erdboden

grupa(kwo) Gruppe


grupi(zwo) gruppieren, anordnen

gual(kwo) Kohle


gual-muver – Schürhaken


gualifi(zwo) verkohlen (tr.)


gualisi(zwo) etw. verkohlen (intr.)


Schottisch-gälisch

guan(kwo) Institution, Einrichtung


fanguan(kwo) Speisesaal


frisiguan(kwo) Friseursalon


kitabaguan(kwo) Bücherei


printiguan(kwo) Druckerei


Mandarin

guapi(zwo) gähnen vgl. gapi


guapa(kwo) Gähnen


Indonesisch

guardia(kwo) Garde, Truppe


guardier(kwo) Gardist

gubra(kwo) Dung, Mist


gubrajuk(kwo) Mistkäfer


Türkisch

gudi(zwo) hupen, tuten siehe auch: zumbi


Russisch

guha(kwo) Höhle


Telugu

gukan(kwo) Häcksel, Spreu


Mandarin

gul(kwo) Ghul, Ghoul (leichenfressendes Fabelwesen) (myth.)

gulam(kwo) Sklave


gulamtaa(kwo) Sklaverei


Hindi

gulao(kwel) altertümlich, antik


Mandarin

guma(kwo) Gummi; Radiergummi


chabiguma(kwo) Kaugummi


gumabanda(kwo) Gummiband

gun(zwo) arbeiten


gunjen(kwo) Arbeiter


gunsa(kwo) Arbeit


treba go a gunsa – man muss zur Arbeit gehen


guntura(kwo) Arbeitsergebnis


gundey(kwo) Arbeitstag


gunpaga(kwo) Lohn, Gehalt


gunshamba(kwo) Arbeitszimmer


guntaim(kwo) Arbeitszeit


gunguan(kwo) Arbeitsplatz, Werkstatt siehe: guan


Mandarin

gunah(kwo) Sünde


gunahi, fai gunah(zwo) sündigen


Türkisch

guran(kwo) Kranich (zool.)


Sambahsa

gurka(kwo) Gurke


Isländisch

gurta(kwo) Herde, Schar, Meute siehe auch: trupa


gurti(zwo) eine Herde bilden, zusammenrotten


Russisch

guru(kwo) spiritueller Lehrer vgl. talimer


Sanskrit

guruhi(zwo) donnern


shuta ek-guruhi – ein Schuss krachte


guruha(kwo) Donner


Indonesisch

gusli(kwo) Gusli (altrussisches Saiteninstrument) (mus.)


baji gusli – Gusli spielen


guslier(kwo) Guslar (Guslispieler)


Russisch

gusta(kwo) Geschmack


gusti(zwo) schmecken


gustike(kwel) gustatorisch


hao-gusta-ney(kwel) gut schmeckend, lecker

guta(kwo) Tropfen


guti(zwo) tropfen


guting(kwo) das Tropfen

guverna(kwo) Regierung


guverni(zwo) regieren, herrschen


guverner(kwo) Präsident

guy(kwel) teuer, kostspielig Ant.: chipe vgl. kare siehe auch: verguy


guytaa(kwo) Kostspieligkeit


Mandarin

gwansi(zwo) betreffen, angehen, zu tun haben mit


Sey dela bu gwansi me. – Diese Angelegenheit betrifft mich nicht.


gwansi-yen(konekti) betreffend, in Bezug auf


gwansa(kwo) Verhältnis, Verbindung


hev/fai nul gwansa a koysa – nichts zu tun haben mit etw.


bugwanse (bugwansa-ney)(kwel) irrelevant, nichts zu tun haben mit


bugwansem (bugwansa-nem)(komo) unangebracht, nicht zur Sache


Mandarin

gwer(kwo) Krieg


gwership(kwo) Kriegsschiff


gwer akta – Militäreinsatz


gwer e salam – Krieg und Frieden


gwer-stopa, gwer-pausa – Waffenstillstand


gweri, fai gwer(zwo) Krieg führen


gwerjen(kwo) Krieger, Kämpfer


gwerlik(kwel) kriegerisch

gwin(zwo) erzielen, verdienen, gewinnen Syn.: akwiri


gwin anubav – Erfahrung gewinnen


gwinsa(kwo) Gewinn, Einkommen, Verdienst

gwo(gramatika) »vor langer Zeit, damals, früher«


Me gwo bi in Moskva. – Früher war ich in Moskau.


Me gwo dansi hao wen me bin syao gela. – Ich tanzte gut als ich ein kleines Mädchen war.


Lu gwo zun sporta. – Damals betrieb er Sport.


gwo-ney(kwel) damalig, ehemalig, verflossen


Mandarin

gwo-yusen(kwel) aus zweiter Hand, gebraucht



H

hader Buchstabe H

habar(kwo) Nachricht, Neuigkeit


Arabisch

habiti(zwo) bewohnen; wohnen, leben


Nu habiti in toy gata. – Wir wohnen in jener Straße.


habita(kwo) Aufenthalt


shanji habita (a koylok) – (woanders hin) umziehen, den Wohnort wechseln


habitilok(kwo) Wohnort vgl. flat


habitibile(kwel) bewohnbar


buhabiten (buhabiti-ney)(kwel) unbewohnt

haf(kwo, syao) Halb, halb


pa haf meno guy – halb so teuer


rupti koysa a haf – etw. entzweibrechen


haf-dey – ein halber Tag


haf-ora – eine halbe Stunde


haf-luma – Zwielicht, Dämmerung


mah-haf(zwo) halbieren

ha-ha(exklami, kwo) »ha-ha«, Klang zur Imitation von Gelächter siehe auch: hi-hi, ridi


fai ha-ha – lachen

haifen(kwo) Bindestrich, Trennstrich, Divis

haili(zwo) heilen


Deutsch

haishi(taim-komo) noch, bisher, soweit vgl. iven, toshi, yoshi


Me haishi bu he zwo se. – Ich habe dies noch nicht getan.


Lu haishi safari. – Er reist noch.


Me es haishi ausen urba. – Ich bin noch außerhalb der Stadt.


Mandarin

haki(zwo) (ab-)hacken, fällen, schneiden


haki ligna – Holz hacken


haki bay zian – mit dem Schwert schneiden


hakimarka(kwo) Kerbe, Scharte

hakmi(zwo) vor Gericht stellen


hakma(kwo) Gerichtsprozess


hakmiwan(kwo) Angeklagter


Swahili

halat(kwo) Umstand, Gegebenheiten


al tal halat – unter solchen Umständen


Arabisch

halich(kwo) Golf (geogr.)


Arabisch

halka(kwo) Ring, ringförmiges Objekt


aurhalka(kwo) Ohrring


harhalka(kwo) Haarlocke


halka-ney(kwel) ringförmig


halkafinga(kwo) Ringfinger


halka-dansa – Rundtanz


fai halka-dansa – einen Rundtanz machen


brachahalka(kwo) Armband


gambahalka(kwo) Fußkette


Arabisch

haloo (halo)(exklami) hallo (am Telefon)

halusina(kwo) Halluzination, Wahnvorstellung


halusini(zwo) halluzinieren

halwa(kwo) Halva (Süßspeise)


Arabisch

ham(kwo) Schinken

hamak(kwo) Hängematte


Bulgarisch

hamir(kwo) Hefe


Arabisch

hampi(komo) fast, nahezu


Me jan hampi olo om to. – Ich weiß fast alles darüber.


Li es hir, hampi oli. – Sie sind hier, fast jeder.


Indonesisch

hamra(kwo) Hammer


hamri(zwo) hämmern

hamsi(zwo) flüstern vgl. murmuri


hamsa(kwo) Geflüster


Arabisch

hamsta(kwo) Hamster

han – 1) (kwel) chinesisch (bezüglich Ethnik, Spache oder Land) siehe auch: Jungwo


2) (kwo) Chinese (Person chinesischer Abstammung) besser: hanjen


3) (kwo) Chinesisch (Sprache) besser: hanlingwa Syn.: putunhua


4) (kwo) Khan, Chan (asiatischer Herrschertitel)

handa(kwo) Hand


handagunsa – Handarbeit


handi(zwo) reichen, aushändigen

handak(kwo) Graben, Rinne


Arabisch

Hanguk(kwo) Südkorea

hansa(kwo) Schwan vgl. gansa


Hindi

hanzi(kwo) Hanzi, chinesisches Schriftzeichen siehe auch: hieroglif


Mandarin

hao(kwel, komo) gut; richtig


Me sta hao. – Mir geht es gut.


Hao! – Gut, OK!


Es hao. – Das ist gut.


haotaa(kwo) das Gute, Wohl


fo haotaa de jenley – für das Wohl der Menschheit


lucha de haotaa e baditaa – der Kampf des Guten und des Bösen


Bi hao! – 1) Bitte! (Antwort auf einen Dank); 2) Gesundheit!; 3) Viel Glück! (beim Abschied)


Hao aksham! – Guten Abend!


Hao dey! – Guten Tag!


Hao fortuna! – Viel Glück!


Hao nocha! – Gute Nacht!


Hao sabah! – Guten Morgen!


Hao safara! – Gute Reise!


Mandarin

haohunten(kwel) kohärent, zusammenhängend, verbunden siehe: hao, hunti

har(kwo) Haar (Frisur) vgl. mao


harinka(kwo) ein einzelnes Haar


harhalka(kwo) Haarlocke


frentahar(kwo) Pony (Haare über der Stirn)


galsahar(kwo) Mähne


Afrikaans

harem(kwo) Harem


Türkisch

harhari(zwo) aushusten, ausspeien


Hindi

harmonia(kwo) Harmonie


harmoni(zwo) harmonieren


harmonike(kwel) harmonisch


harmonisi(zwo) harmonieren (tr.)

harpartika(kwo) (Haar-)Scheitel siehe: har, parti

hashish(kwo) Haschisch


Arabisch

hasima(kwo) Niederlage


fai hasima – besiegt werden


Arabisch

hasti(zwo) eilen, hasten


hasti-muvi – hetzen, eilig bewegen


hasta(kwo) Eile, Hast


pa hasta – in Eile


haste (hasta-ney)(kwel) eilig, hastig

hata(kwo) Bauernhaus (speziell in der Ukraine und in Russland)


Ukrainisch

hay!1(exklami) hallo!

hay2(gramatika) lass, möge (Wunsch; Erlaubnis) vgl. ba


Hay Forsa bi kun yu! – Möge die Macht mit dir sein!


Hay oni shwo to ke oni yao. – Lass sie sagen was sie wollen.


Slawisch

he(gramatika) Vergangenheit, zeigt eine abgeschlossene Handlung an siehe auch: -te vgl. ve


Me he yo lekti sey kitaba. – Ich habe dieses Buch schon gelesen.


Yu bu he audi ku? – Hast du nicht gehört?

hek(kwo) Picke, Hacke

hektar(kwo) Hektar (Flächenmaß, 1 ha = 10 000 m²)

helikopta(kwo) Helikopter, Hubschrauber


Bislama

helma(kwo) Helm


helma-faska – Visir siehe: fas


Tschechisch

helpi(zwo) helfen


helpa(kwo) Hilfe


helpi koywan – jmd. helfen


kun helpa de – mit Hilfe von


voki helpa – Hilfe rufen


helpike(kwel) helfend


helpalingwa(kwo) Hilfssprache

hema(kwo) Blut


hema-vasa – Blutgefäß


hema-sosis – Blutwurst


hema-pyasa-ney – blutdürstig


hema-ney, hemaful(kwel) blutig


hemi(zwo) bluten


heming(kwo) Blutung


Griechisch

heni(zwo) hassen


hena(kwo) Hass


henival(kwel) verhasst, hassenswert


Mandarin

henri(kwo) Henry (phys. Einheit der Induktivität, 1H = 1 V*s/A)


sto milihenri – einhundert Millihenry

hepata(kwo) Leber

herba(kwo) Gras; Kraut


lekiherba(kwo) medizinische Kräuter


herbinka(kwo) ein Grashalm

heredi(zwo) erben, nachfolgen


heredi koysa fon koywan – etw. von jmd. erben


hereda(kwo) das Erbe, Erbschaft, Nachlass


hereder(kwo) der Erbe

hermete(kwel) versiegelt, luftdicht


hermetem(komo) hermetisch


hermetisi(zwo) abdichten


dehermeta(kwo) Druckentlastung

hero(kwo) Held


herolik(kwel) heroisch, heldenhaft


heroisma(kwo) Heroismus, Heldentum

hesiti(zwo) zögern, zagen


hesita(kwo) Zögern

hev(sta) haben siehe auch: onhev


Me hev dwa kitaba. – Ich habe zwei Bücher.


en-hev(zwo) zu Besitz kommen


hevsa(kwo) Besitz, Habe

hey!(exklami) Hey! (um Aufmerksamkeit zu erreichen)

hi(gramatika) »genau, es ist …« (betont das vorherige Wort)


nau hi – genau jetzt


Den se hi me yao shwo. – Genau dies will ich sagen.


Me hi zwo-te se. – Ich hab's getan.


Sey rasma bu es jamile. - Es jamile hi! – Diese Zeichnung ist nicht schön. - Sie ist doch schön!


Non hi! – Nein, niemals!


Ya hi. – Ja, sicher.


Es toy hi jen. – Es ist jene Person.


Me bu jan wen ta lai e ob ta lai hi. – Ich weiß nicht wann er/sie kommt und ob er/sie überhaupt kommt.


Bu hi go! – Geh' nicht!


Hindi

hidropsia(kwo) Wassersucht (med.)

hiena(kwo) Hyäne (zool.)

hieroglif(kwo) Hieroglyphe siehe auch: hanzi


hieroglifike(kwo) hieroglyphisch


hieroglifike skriba – Hieroglyphenschrift

higiena(kwo) Hygiene

hi-hi, hi-hi-hi(exklami, kwo) hi-hi siehe auch: ha-ha, ridi


fai hi-hi(zwo) kichern, lachen

hiki(zwo) Schluckauf haben, hicksen


hiking(kwo) Hicksen

hili(zwo) wanken, schwanken, schaukeln


Dushman en-hili. – Der Feind beginnt zu wanken.


Hindi

hima(kwo) Winter siehe: vesna, saif, oton


hima geimes – Winterspiele


Hindi

himna(kwo) Hymne (mus.)

hina(kwo) Henna (bot.)


Arabisch

hindi – 1) (kwel) indisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land) siehe auch: Bharat, India


2) (kwo) Inder (Person indischer Abstammung)


3) (kwo) Hindi (Sprache)

hipopo(kwo) Flusspferd, Nilpferd (zool.)

hipotesa(kwo) Hypothese

hir(loko-komo) hier Ant.: dar siehe auch: ahir


Lu es hir. – Er ist hier.


Hir es hao. – Hier ist es gut.


Lai hir. – Komm hierher.


Figaro hir, Figaro dar. – Figaro hier, Figaro da.


hir-ney(kwel) dieses Ortes, lokal

hiran(kwo) Hirsch, Reh (zool.)


yunhiran(kwo) Kitz


gin-hiran(kwo) Hirschkuh, Ricke


man-hiran(kwo) männl. Hirsch, Rehbock


hiranmasu(kwo) Hirschfleisch, Rehfleisch


Hindi

hisi(zwo) zischen, fauchen


hisa, hising(kwo) Gezische, Rauschen (beim Funk)

histeria(kwo) Hysterie


histerike(kwel) hysterisch

histo(kwo) Gewebe (anat., biol.) vgl. texitura


Griechisch

historia(kwo) Historie; Geschichte


historike(kwel) historisch


historier(kwo) Historiker


Swahili

hm(exklami) hm, ahem

hobi(kwo) Hobby, Steckenpferd


Serbokroatisch

hok(kwo) Habicht (zool.)


Bislama

hokey(kwo) Hockey (Sport)


hokeista, hokey pleier(kwo) Hockey-Spieler

hole(kwel) hohl


holika(kwo) Aushöhlung


holisi(zwo) aushöhlen


holifi(zwo) hohl werden


Wangas holifi. – Die Wangen wurden hohl.

holera(kwo) Cholera (med.)

hom(kwo) Heim, Heimat Syn.: dom

honeste(kwel) ehrlich, aufrichtig

honor(kwo) Ehre


pa honor de – zur Feier der …


fai honor a koywan – jmd. die Ehre geben


honor-ney(kwel) Ehren…


nohonor(kwo) Entehrung, Schande Syn.: shmah

hopak(kwo) Hopak, Gopak (ukrainischer Volkstanz)

hor(kwo) Chor (mus.)

horal(kwo) Choral (mus.)

horisonta(kwo) Horizont


horisontale(kwel) horizontal, waagerecht


horisontala(kwo) Horizontale, Waagerechte

hormon(kwo) Hormon (med.)

hospital(kwo) Hospital, Krankenhaus

hosta(kwo) Gastgeber, Veranstalter


hostina(kwo) Gastgeberin


hosti(zwo) veranstalten

hostel(kwo) Herberge

hotel(kwo) Hotel, Gasthof

hovi(zwo) schweben


Englisch

hu(kwesti) wer


Hu lai? – Wer kommt?


Hu zwo-te se? – Wer tat dies?


hu-ney – wessen


Bislama

huanmi(kwo) Hirse (bot.)


Mandarin

huf(kwo) Huf

huk(kwo) Haken


huki(zwo) hängenbleiben, mit einem Haken verbinden siehe auch: ahuki

huligan(kwo) Hooligan, Randalierer


huligani(zwo) wie ein Hooligan benehmen


huliganing(kwo) Hooliganismus, Rowdytum


Englisch

humane(kwel) human


humanitaa(kwo) Humanität, Menschlichkeit vgl. jenley

humanisma(kwo) Humanismus


humanista(kwo) Humanist


humanistike(kwel) humanistisch

humel(kwo) Hopfen (bot.)

humide(kwel) feucht Syn.: mokre


humiditaa(kwo) Feuchte, Feuchtigkeit

hunga(kwo) Hunger


fai hunga – Hunger haben


defai hunga – den Hunger stillen


hunge (hunga-ney)(kwel) hungrig


hungem (hunga-nem)(komo) hungrig


hungi(zwo) hungern, verhungern


al haf-hungi – halb verhungert

hunti(zwo) verbinden; zusammen kommen; vereinigen siehe auch: haohunten


suti-hunti – zusammennähen


hunti a koywan – sich mit jmd. zusammentun


hunta(kwo) Verbindung, Knotenpunkt


ferdao hunta – Eisenbahnkreuzung


hunte (hunta-ney)(kwel) verknüpft, kombiniert


huntem (hunta-nem), pa hunta(komo) gemeinsam, miteinander

huraa(exklami) hurra! Syn.: jay-jay

husar(kwo) Husar

huta(kwo) Hütte, Baracke, Bude

hwan(kwel) gelb


fa-hwan(zwo) gelb werden


mah-hwan(zwo) gelb machen


hwanka(kwo) Eidotter


Mandarin

hwei(zwo) bereuen


hweisa(kwo) Bedauern, Reue, Buße


Mandarin



I

i – 1) (unisi) i … i – sowohl … als auch, beide … und Ant.: ni siehe auch: e


i lu i ela – beide, er und sie


i sey-las i toy-las – sowohl diese als auch jene


2) (komo) auch (bezieht sich auf das folgende Wort)


I me koni lu. – Auch ich kenne ihn.


Me jan i ela. – Ich kenne auch sie.


Russisch


3) der Buchstabe I

idea(kwo) Idee


idea-ney(kwel) bezüglich einer Idee, konzeptionell, begrifflich


Griechisch

ideal(kwo) Ideal, Vorbild


ideal-ney(kwel) ideal


Indonesisch

idente(kwel) identisch, gleich


identitaa(kwo) Identität, Gleichheit


identisi(zwo) identifizieren (tr.)


identifi(zwo) identifiziert werden (intr.)

ideologia(kwo) Ideologie


ideologike(kwel) ideologisch

idioma(kwo) Idiom, Redensart

idiota(kwo) Idiot


Polnisch

idola(kwo) Idol, auch: fig.)

idris ⇒ cherma

idyen(komo) ein wenig, ein bisschen


idyen pyu hao – ein bisschen besser


Dai a me idyen akwa, plis. – Gib mir bitte ein wenig Wasser.


Mandarin

igla(kwo) Nadel


igla-oko – Nadelöhr


Slawisch

ignori(zwo) ignorieren

igo(kwo) Joch, auch: fig.)


Serbisch

iguana(kwo) Leguan (zool.)

ikra(kwo) Wade (anat.)


Russisch

iksder Buchstabe X

il(kwo) Silt, Schlick, Schlamm


Russisch

ilusion(kwo) Illusion, Täuschung


fai ilusion om koysa – einer Illusion über etw. hingeben


defai ilusion (desilusioni)(zwo) desillusioniert/enttäuscht werden


desilusiona(kwo) Desillusionierung, Ernüchterung, Enttäuschung

ilustri(zwo) illustrieren, veranschaulichen


ilustra(kwo) Illustration Veranschaulichung

imaja(kwo) Image

imajini(zwo) vorstellen, einbilden vgl. konsipi, konsepti


imajina(kwo) Imagination, Vorstellung, Fantasie

imbati(zwo) (auf-)schlagen, auftreffen, zusammenstoßen


imbati kontra chyenlok – auf Grund laufen (Schiff)


Italienisch

imbimbi(zwo) imprägnieren


imbimba(kwo) Imprägnierung

imiti(zwo) imitieren, nachahmen


imita(kwo) Imitation

impedi(zwo) (ver-)hindern


impedi-korda – fesseln, binden


impeda(kwo) Behinderung, Hemmnis

imperia(kwo) Imperium, Reich


imperator(kwo) Imperator, Kaiser

importi(zwo) importieren Ant.: exporti


importa(kwo) Import, Einfuhr

impresi(zwo) imponieren, beeindrucken


impresa(kwo) Impression, Eindruck

impulsa(kwo) Impuls

imune(kwel) immun (med.)


imunitaa(kwo) Immunität


imunisi(zwo) immunisieren

in – 1) (konekti) in (bezüglich des Ortes) siehe auch: interne


Me jivi in Rusia. – Ich lebe in Russland.


In sey shulin funga yok. – In diesem Wald gibt es keine Pilze.


2) (konekti) in, am (bezüglich der Zeit)


in petdi – am Freitag


in same taim – zur selben Zeit siehe auch: samtaim-nem


in lai-she yar – im kommenden Jahr


3) (konekti) in (weitere Bedeutungen)


Lu es in nove palto. – Er ist im neuen Mantel.


kreda in boh – Glaube an Gott


in tal kasu – in solchem Fall


inen(konekti-komo) innen, drinnen, im


Inen dom es warme. – Im Haus ist es warm.


Me es inen, zin ba! – Ich bin drinnen, komm herein!


inenklaida(kwo) Unterwäsche


inenlanda(kwo) Inland


inen-taraf – Innenseite

incha(kwo) Inch, Zoll (Längeneinheit, 1 in = 2,54 cm)

indexa(kwo) Index (Kennzahl)

India(kwo) Indien auch: Bharat, siehe auch: hindi

indigni(zwo) empört sein, entrüstet sein


indigna(kwo) Empörung


indignem (indigna-nem)(komo) empört, entrüstet

indiki(zwo) zeigen, hinweisen


indika(kwo) Hinweisen; Anzeichen

individu(kwo) Individuum


class="book"> individuale(kwel) individuell, einzeln


individualisma(kwo) Individualismus

indulgi(zwo) duldsam sein, nachsichtig sein


indulga(kwo) Nachsichtigkeit


indulgishil(kwel) nachsichtig

industria(kwo) Industrie

infanta(kwo) Kleinkind, Säugling

infarkta(kwo) Infarkt (med.)

infekti(zwo) infizieren, anstecken (med.)


infekta(kwo) Infektion


desinfekti(zwo) desinfizieren

inferna(kwo) Inferno, Hölle


inferna-ney, infernalik(kwel) infernalisch, höllisch

inflama(kwo) Entzündung (med.)


inflami(zwo) entzünden

inflasion(kwo) Inflation (ökon.) vgl. infla

infli(zwo) aufblasen, aufpumpen


infli balon/tara – einen Ballon/Reifen aufblasen


infla(kwo) Aufblasen, Aufpumpen vgl. inflasion

influsi(zwo) beeinflussen


influsa(kwo) Einfluss

informi(zwo) informieren


informa(kwo) Information auch: info

infrarude(kwel) infrarot

infuli(zwo) füllen, vollstopfen siehe: in, fuli

Ingland(kwo) England


Ingland-jen – Einwohner Englands

inglish – 1) (kwel) englisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Engländer (Person englischer Abstammung)


3) (kwo) Englisch (Sprache)


Ob yu shwo inglish? – Sprichst du Englisch?

ingoma(kwo) afrikanische Trommel


Kirundi

ingravi(zwo) eingravieren, einkerben


ingrava(kwo) Gravur

inisi(zwo) initiieren, einleiten, beginnen Syn.: begin, starti


inisa(kwo) Initiation, Einführung

inisiativa(kwo) Initiative

injenior(kwo) Ingenieur

inkarni(zwo) inkarnieren, verkörpern


inkarna(kwo) Inkarnation, Fleischwerdung

inklina(kwo) Neigung, Schräge; Hang (fig.)


flanka-inklina(kwo) Seitenneigung, Böschung


inklini(zwo) neigen, schräg stehen

inklusi(zwo) beinhalten


inklusi-yen(konekti) beinhaltend, eingeschlossen


inklusa(kwo) Inklusion, Einbeziehung

inkombri(zwo) blockieren, versperren

inkweri(zwo) nachforschen

-inloo(gramatika) Anverwandter durch Heirat vgl. dal-


mata-inloo(kwo) Schwiegermutter


brata-inloo(kwo) Schwager


son-inloo(kwo) Schwiegerson

inlubi(zwo) verlieben


Lu es inluben om/in ela. – Er ist verliebt in sie.


inluba(kwo) Verliebtheit

inmurisi(zwo) einmauern siehe: in, mur

inosente(kwel) arglos


inosensia(kwo) Arglosigkeit

inpiki(zwo) hineinstechen siehe: in, piki

inplas(konekti) anstelle von, anstatt


Dai a me sey kalam inplas toy-la. – Gib mir diesen Stift anstelle von jenem.


Go dar inplas me! – Gehe an meiner statt dorthin!


Gai zwo inplas shwo. – Man sollte handeln statt sprechen.


Lu plei inplas gun. – Er spielt statt zu arbeiten.


inplasi(zwo) ersetzen, anstelle von … sein

insekta(kwo) Insekt

inserti(zwo) einsetzen, einführen


inserta(kwo) Einfügung, Einsatz

insidenta(kwo) Vorfall, Vorgang, Ereignis

insisti(zwo) bestehen, beharren, verlangen

inskeni(zwo) aufführen (auf einer Bühne)


inskena(kwo) Bühne

inspiri(zwo) inspirieren, anregen


inspira(kwo) Inspiration

instali(zwo) installieren, einsetzen


instali swa – sich positionieren/installieren


Afte instali swa in may favorite stula, me bu pri en-stan. – Nachdem ich mich selbst in meinem Lieblingsstuhl gesetzt (installiert) habe, möchte ich nicht aufstehen.


instala(kwo) Installation

instinkta(kwo) Instinkt


instinkta-ney(kwel) instinktiv

institut(kwo) Institut

instrukta(kwo) Instruktion, Befehl vgl. talim


instrukti(zwo) unterrichten, anweisen, befehlen


instrukting(kwo) Instruieren, Anweisen

insulti(zwo) beleidigen, brüskieren


insulta(kwo) Beleidigung, Affront

integre(kwel) integral, komplett, vollständig


integritaa(kwo) Integrität, Vollständigkeit


teritoriale integritaa – territoriale Integrität


integri(zwo) integrieren (intr./tr.)


integrisi(zwo) integrieren, vervollständigen


integrifi(zwo) integrieren (intr.)


integrisa, integrifa(kwo) Integration

intele(kwel) intelligent vgl. saje


nointele(kwel) dumm

intelekta(kwo) Intellekt, Verstand


intelekta-ney(kwel) intellektuell, geistig, gebildet

intense(kwel) intensiv, stark


intensisi(zwo) intensivieren, verstärken (tr.)


intensifi(zwo) intensivieren, verstärken (intr.)

intenti(zwo) beabsichtigen, vorhaben, bezwecken


intenta(kwo) Intention, Absicht


hao intenta – gute Absicht


pa intenta – mit Absicht


sin intenta – ohne Absicht


intente (intenta-ney)(kwel) absichtlich, vorsätzlich, bewusst


intentem (intenta-nem)(komo) absichtlich, vorsätzlich, bewusst

inter(konekti) zwischen


inter skay e arda – zwischen Himmel und Erde


mutuale samaja inter jenmin – gegenseitiges Verständnis zwischen den Völkern


interen(komo) dazwischen; inzwischen

interes(kwo) Interesse


interes-ney(kwel) interessant


interesi(zwo) interessieren


Se interesi me gro. – Es interessiert mich sehr.


fai interes om koysa – sich für etw. interessieren


defai interes om koysa – das Interesse an etw. verlieren

interfai(zwo) intervenieren, eingreifen, einschreiten


interfai inter gambas – zwischen die Füße/Beine laufen

intermiti(zwo) intermittieren, unterbrechen

internasion-ney(kwel) international Syn.: interjenmin-ney

interne(kwel) intern, innen… Syn.: inen-ney Ant.: externe

internet(kwo) Internet vgl. web

interplexi(zwo) verschränken, verflechten siehe: inter, plexi

interrupti(zwo) abbrechen, unterbrechen

intershanji(zwo) (aus-)tauschen


intershanja(kwo) Austausch

interspas(kwo) Zwischenraum siehe: inter, spas

intertaim(kwo) Zwischenzeit siehe: inter, taim


pa intertaim(komo) in der Zwischenzeit


Ta ve lai sun. Pi ba kahwa pa intertaim. – Er/Sie wird bals kommen. Trinke Kaffee in der Zwischenzeit!

interval(kwo) Interval

intervyu(kwo) Interview, Befragung


intervyui(zwo) interviewen, befragen

intime(kwel) intim, vertraut

intoni(zwo) intonieren (mus.)


intona(kwo) Intonation (mus., ling.)

intrigi(zwo) Intrige, Ränkespiel


intriga(kwo) intrigieren, Ränke schmieden

introdukti(zwo) einführen, jmd. an etw. heranführen vgl. prisenti


introdukta(kwo) Einführung

intrusi(zwo) eindringen


intrusa(kwo) Eindringen

intuision(kwo) Intuition, Eingebung


intuision-ney(kwel) intuitiv

inu(loko-komo) hinein


Ela lopi-te inu shamba. – Sie lief in den Raum.


Kan inu! – Schau hinein!


Nulwan mog transformi fer inu golda. – Niemand kann Eisen in Gold verwandeln.

inundi(zwo) überschwemmen, überfluten


inunda(kwo) Überschwemmung, Überflutung

inuspiri(zwo) einatmen siehe: spiri Ant.: ausspiri


inuspira(kwo) Einatmung

invadi(zwo) eindringen, einfallen


invada(kwo) Invasion

invalida(kwo) Invalide, Körperbehinderter

inventi(zwo) erfinden


inventa(kwo) Erfindung

inverse(kwel) invers, umgekehrt


inversem(komo) umgekehrt


inversa(kwo) Gegenteil

investigi(zwo) prüfen, (aus-, er-, nach-)forschen, untersuchen


investiga(kwo) Erforschung, Ermittlung, Untersuchung

inviti(zwo) einladen


invita(kwo) Einladung

inyekti(zwo) injizieren, einspritzen


inyekta(kwo) Injektion

iradi(zwo) nörgeln, meckern


Paschtunisch

iri(zwo) verärgert sein (om koysa/koywan – über etw./jmd.)


ira(kwo) Ärger, Wut, Zorn


gro-ira – großer Ärger, Rage


ira-ney(kwel) ärgerlich, wütend


ira-nem(komo) ärgerlich, wütend


irisi(zwo) jmd. ärgern, jmd, wütend machen


irisi-ney(kwel) wütend, erzürnt, aufgebracht


irishil(kwel) aufbrausend, reizbar

ironia(kwo) Ironie


ironike(kwel) ironisch

isla(kwo) Insel, Eiland


islajen(kwo) Inselbewohner, Insulaner


Spanisch

islam(kwo) Islam (rel.)


islamjen(kwo) Islamist (Anhänger des Islams)


Arabisch

isoli(zwo) isolieren


isola(kwo) Isolation; Isolierung

it(inplas-kwo) er/sie/es; ihn/sie/es (unbelebt) siehe auch: me, yu, lu, ela, ta, nu, li


Es may tabla. – Dies ist mein Tisch.


Me pri it. – Ich mag ihn (den Tisch).


Me pon kitaba on it. – Ich lege ein Buch auf ihn.


it-ney(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: suy

Italia(kwo) Italien


Italia-jen(kwo) Einwohner Italiens

italiano – 1) (kwel) italienisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Italiener (Person italienischer Abstammung)


3) (kwo) Italienisch (Sprache)

iva(kwo) Weide (bot.)


Russisch

iven(komo) selbst, sogar, überhaupt vgl. haishi, toshi, yoshi


Ta bu jan iven to. – Er/Sie weiß selbst das nicht.


Ta gun iven al morbi. – Er/Sie arbeitet sogar wenn er/sie krank ist.

ivri – 1) (kwel) jüdisch (bezüglich Ethnik)


2) (kwo) Jude siehe auch: yehudi


wandi-she ivri – Zebrakraut (bot.)


buivri – 1) (kwel) nichtjüdisch; 2) (kwo) Nichtjude


Hebräisch



J

jader Buchstabe J

jabra(kwo) Kiefer (anat.)


Hindi

jadu(kwo) Hexerei, Zauberei Syn.: magia vgl. charma, talisman


fai jadu – zaubern, hexen


mah-jadu(zwo) verzaubern, verhexen


jadujen(kwo) Zauberer, Zauberin


jaduman(kwo) Zauberer


jadugina(kwo) Zauberin; Hexe


jaduleker(kwo) Wunderarzt, Quacksalber


jadu-shwosa – Zauber, Exorzismus


Hindi

jagi(zwo) wach sein


jaging, jaga(kwo) Wachsein


en-jagi, jagifi(zwo) aufwachen


jagisi(zwo) aufwecken


jagiser – Wecker


Hindi

jaka(kwo) Jacke

jaketa(kwo) Jackett

jal(zwo) brennen


ek-jal(zwo) burn, cauterize


ek-jal finga – die Finger verbrennen


jalsa(kwo) Brennen


jal-she(kwel) brennend


jalka(kwo) Brennstoff


mah-jal(zwo) anzünden, verbrennen (tr.)


finjal(zwo) herunterbrennen


jaltura(kwo) auslöschen (einer Kerze)


jalwunda(kwo) Brandwunde


Hindi

jalusa(kwo) Eifersucht


jalusi(zwo) eifersüchtig sein


jalusnik(kwo) eifersüchtiger Mensch

jami(zwo) (an-, ver-)sammeln, ernten Syn.: asembli vgl. kolekti, rekoli


jami amigas – Freunde versammeln


jami asembla – eine Versammlung veranstalten


jami fruta – Früchte ernten


jamitura(kwo) Versammelte, Gesammeltes, Geerntetes


Arabisch

jamile(kwel) hübsch, schön


Ela es jamile gina. – Sie ist eine schöne Frau.


jamilitaa(kwo) Schönheit (Eigenschaft)


jamilina(kwo) Schönheit (schöne Frau)


jamilo(kwo) hübscher Mann


Arabisch

jan(zwo) wissen vgl. koni


Me jan to. – Ich weiß das.


Ta bu jan nixa. – Er weiß nichts.


lo bujan-ney – das Unbekannte


en-jan(zwo) erfahren, lernen vgl. lerni


jansa(kwo) Wissen


jan-sha, jannik(kwo) Kenner


Hindi

jangla(kwo) Dschungel


Hindi

janmi(zwo) geboren werden; gebären


Ta janmi in yar 1975. – Er/Sie wurde 1975 geboren.


janma(kwo) Geburt


janmadey(kwo) Geburtstag


janmalanda(kwo) Geburtsland


janmalok(kwo) Geburtsort


janmalingwa(kwo) Muttersprache


janmamarka(kwo) Muttermal


janming(kwo) Gebären


janmer(kwo) Elternteil


janmiguan(kwo) Entbindungsheim siehe: guan


Hindi

janmog(zwo) können, wissen wie siehe: jan, mog


Me janmog gani, yu janmog rasmi, bat nu ambi bu janmog swimi. – Ich kann singen, du kannst zeichnen, aber wir beide können nicht schwimmen.


janmogsa(kwo) Fähigkeit, Fertigkeit

januar(kwo) Januar auch: mes-un

jaopay(kwo) Schild, Hinweistafel


Mandarin

japat(kwo) Anfall; Bö


feng japat – eine Windbö


japat-ney feng – stürmischer/böiger Wind


Hindi

japunga(kwo) Libelle (zool.)


Indonesisch

jatile(kwel) komplex, anspruchsvoll


Arabisch

jawabi(zwo) antworten


jawaba(kwo) Antwort


jawaba-ney(kwel) Antwort…


jawaba-ney leta – Antwortbrief


Arabisch

jay-jay(exklami) hip, hip, hurra! Syn.: huraa


jay-jaysa(kwo) Beifall, Jubel


jay-jayka(kwo) Hochruf, Beifallsbekundung


Hindi

jel(kwo) Gel

jelatin(kwo) Gelantine

jelee(kwo) Gelee

jem(kwo) Marmelade

jen(kwo) Mensch, Person


jenley(kwo) Menschheit vgl. humanitaa


jen-ney(kwel) menschlich


jenlik(kwel) human


jenful(kwel) voller Menschen


auslandajen(kwo) Ausländer


lubijen(kwo) Geliebte/Geliebter


samlandajen(kwo) Landsmann/Landsmännin (Landsfrau)


samtaimjen(kwo) Zeitgenosse


sendijen(kwo) Gesandter


Mandarin

jengun-ney(kwel) von Menschen gemacht, künstlich vgl. artifisiale


jengun-silka – künstliche Seide

jenmin(kwo) Volk (Nation)


jenmin-ney(kwel) Volks…


interjenmin-ney(kwel) international Syn.: internasion-ney


Mandarin

jenta(kwo) Leute; (eine spezielle Gruppe von) Leuten


Islajenta es hao jenta. – Insulaner sind gute Leute.


Urbajenta sempre hasti. – Stadtbewohner hasten immer.


gunjenta(kwo) Arbeiter


yunge jenta – junge Leute

jesti(zwo) gestikulieren


jesta(kwo) Geste, Gebärde


jestalingwa(kwo) Gebärdensprache, Pantomime


jesting(kwo) Gestikulieren, Gebärdenspiel

jet-ney(kwel) strahlgetrieben


jet-avion – Jet, strahlgetriebenes Flugzeug

jigyas(kwo) Wissensdurst


jigyas-ney(kwel) wissbegierig vgl. kuriose


Hindi

jila(kwo) Ader (Blutgefäß; Ader eines Insektenflügels; Blattrippe/-ader; Erzader; ein langer Farbstreifen) vgl. arteria, vena


Russisch

jilet(kwo) Weste

jinja(kwo) Ingwer (bot.)

jinsa(kwo) Jeans, Denim (textil.)

jip(kwo) Jeep, Kübelwagen

jirafa(kwo) Giraffe (zool.)

jirak(kwo) Grille (zool.)


Persisch

jita(kwo) Sieg


jiti(zwo) siegen, gewinnen


Hindi

jiva(kwo) Leben


jive (jiva-ney)(kwel) lebend


bu pyu jive – nicht mehr lebend, verstorben


jivaful(kwel) lebendig, lebhaft


jivika(kwo) Lebewesen


jivi(zwo) leben siehe auch: trajivi


jivishil(kwel) (über-)lebensfähig


rijivi(zwo) wiederbeleben, neu beleben siehe auch: ausjivi


Krista rijivi! – Christus ist auferstanden!


rijivifi(zwo) ins Leben zurückkehren


rijivisi(zwo) ins Leben zurückholen


Hindi

joi(zwo) freuen, glücklich sein Ant.: grivi vgl. jui


Me joi al vidi yu. – Ich freue mich dich zu sehen.


joisa(kwo) Freude


joisaful(kwel) freudvoll, erfreulich


joisi(zwo) jmd. erfreuen, glücklich machen

jokey(kwo) Jockey, Rennreiter

joki(zwo) scherzen, witzeln


joka(kwo) Scherz, Witz, Spaß

jor(kwo) Gelenk


Hindi

joshi(kwo) sprudeln, überschäumen (auch fig.)


josha(kwo) Sprudeln, Überschäumen


Hindi

jota(kwo) Zaumzeug, Geschirr


joti(zwo) anschirren, vorspannen


jotastanga(kwo) Deichsel


Hindi

judi(zwo) beurteilen, bewerten


judike(kwel) beurteilend, bewertend


juda(kwo) Urteil, Bewertung


judura(kwo) Gerichtsurteil


judiguan(kwo) Gericht; Tribunal Syn.: tribunal


judidela(kwo) Gerichtsverhandlung, Fall


judista(kwo) Richter


prejuda(kwo) Vorurteil

jui(zwo) genießen vgl. joi


prejui(zwo) entgegensehen, sich auf etw. freuen


juisa(kwo) Vergnügen, Genuss Syn.: kaif

juk(kwo) Käfer (zool.)


meyjuk(kwo) Maikäfer


gubrajuk(kwo) Mistkäfer


lumijuk(kwo) Glühwürmchen, Leuchtkäfer


saltijuk(kwo) Grashüpfer


preijuk(kwo) Gottesanbeterin


Russisch

juli(zwo) betrügen, täuschen, schwindeln Syn.: trompi


jula(kwo) Betrug


julnik(kwo) Betrüger


Hindi

jumla(kwo) Satz (gram.)


Arabisch

Jungwo(kwo) China siehe auch: han


Jungwo-jen(kwo) Einwohner Chinas

jupa(kwo) Rock

Jupiter(kwo) Jupiter (5. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

jupidi(kwo) Donnerstag auch: chardi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, venudi, saturdi, suryadi

jura(kwo) Recht, Rechtsystem vgl. kanun


internasion-ney jura – internationales Recht


jura-ney(kwel) juristisch, gesetzlich, legal


jurista(kwo) Anwalt, Jurist

jurap(kwo) Strumpf


jurap-tasma(kwo) Strumpfband, Sockenhalter


Hindi

juri(kwo) Jury


juriyuan(kwo) Juror, Geschworener


jurilok(kwo) Geschworenenbank


Türkisch

jurnal(kwo) Journal, Magazin, Zeitschrift


jurnalista(kwo) Journalist

jus(kwo) Saft


frutajus(kwo) Fruchtsaft


jus-ney(kwel) saftig


jusnesa(kwo) Saftigkeit

juste(kwel) just, fair, gerecht siehe auch: korekte, prave, vere


justitaa(kwo) Gerechtigkeit, Fairness


nojuste(kwel) ungerecht, unfair


nojustitaa(kwo) Ungerechtigkeit, Unfairness

justifiki(zwo) begründen, rechtfertigen


Gola justifiki medias. – Das Ziel rechtfertigt die Mittel.


justifika(kwo) Rechtfertigung

justis(kwo) Justiz



K

kader Buchstabe K

kabel(kwo) Elektro-Kabel


Slowakisch

kabestan(kwo) Kapstan, Ankerwinde (naut.)

kabina(kwo) Kabine


Spanisch

kabluk(kwo) Schuhabsatz vgl. topuk


Russisch

kabra(kwo) Grab


kabralok(kwo) Friedhof


Arabisch

kabu(kwo) Kap, Vorgebirge (geol.)

kada, kada…(inplas-kwel) jeder


kada dey – jeder Tag


kadalok(inplas-komo) überall, an jedem Ort siehe: lok


kadawan(inplas-kwo) jeder, jede Person siehe: wan


kadawan jan, ke … – jeder weiß, dass …


Me inviti yu oli. Kadawan mog lai. – Ich lade euch alle ein. Jeder kann kommen.

kadena(kwo) Kette


kadena de montas – Bergkette

kafee(kwo) Café, Cafeteria


kafeeyuan(kwo) Café-Angestellter


Französisch

kafkaf(kwo) Husten


kafkafi(zwo) husten


ek-kafkafi(kwo) einmal husten


kaf!(exklami) ähem! (hüstelnder Einwurf)


Bislama

kafsa(kwo) Käfig


Arabisch

kahwa(kwo) Kaffee


kahwa bona – Kaffeebohnen


kahwadan(kwo) Kaffekanne


kahwabaum(kwo) Kaffeebaum


kahwameler(kwo) Kaffeemühle


Arabisch

kaif(kwo) Lust, Vergnügen, Entzücken, Ekstase Syn.: juisa


Arabisch

kaila(kwo) Keil


Deutsch

kajal(kwo) Ruß


Hindi

kakao(kwo) Kakao

kaki(zwo) kacken (vulg.) Syn.: feki


kaka(kwo) Kacke (vulg.)

kaktus(kwo) Kaktus (bot.)

kalabi(zwo) einen Salto machen, einen Purzelbaum schlagen


kalaba(kwo) Salto, Purzelbaum


Hindi

kalafati(zwo) kalfatern, abdichten


Spanisch

kalam(kwo) Schreibstift, Zeichenstift


bolkalam(kwo) Kugelschreiber


kalamdan(kwo) Federkasten, Federmäppchen


sikin do kalam(kwo) Federmesser, Taschenmesser


kolorkalam(kwo) Farbstift


Arabisch

kalamar(kwo) Kalmar (zool.)


Türkisch

kalcha(kwo) Hüfte


Türkisch

kalenda(kwo) Kalender


Swahili

kalibra(kwo) Kaliberlehre, Eichinstrument


kalibri(zwo) kalibrieren, eichen


kalibring(kwo) Kalibrieren, Eichen


Arabisch

kalina(kwo) Schneeball (bot.)


Russisch

kalka(kwo) Pauspapier, Transparentpapier; Pause; Lehnübersetzung (ling.)


kalki(zwo) durchpausen


Russisch

kalkuli(zwo) kalkulieren, berechnen vgl. figuri, konti


kalkula(kwo) Kalkulation

kalkun(kwo) Truthuhn (zool.)


man-kalkun (kalkuno)(kwo) Truthahn


gin-kalkun (kalkunina)(kwo) Truthenne


yunkalkun(kwo) Truthuhnküken


Indonesisch

kalme(kwel) ruhig, gefasst vgl. kyete, silense, trankwile


kalmitaa(kwo) Ruhe


kalmi(zwo) beruhigen (intr./tr.)


kalmifi (fa-kalme)(zwo) sich beruhigen, ruhig werden


kalmisi (mah-kalme)(zwo) beruhigen, ruhig machen


kalmiser(kwo) Beruhigungsmittel, Sedativ


kalming(kwo) Beruhigen, Beruhigung

kalson(kwo) lange Unterhose

kalsyum(kwo) Calcium (chem. Element, Symbol: Ca)

kalu(kwo) Hornhaut, Schwiele (med.)

kalve(kwel) kahl


kalvika(kwo) kahle Stelle

kalyum(kwo) Kalium (chem. Element, Symbol: K)


Deutsch

kama(kwo) Bett (zum Schlafen) vgl. kyar


fai kama – ins Bett gehen


kamatuh(kwo) Betttuch

kamar(kwo) Gürtel, Schärpe


pa kamar, in kamar – im Gürtel


kamari(zwo) gürten, umgeben


Persisch

kamarada(kwo) Kamerad

kamel(kwo) Kamel


Deutsch

kameleon(kwo) Chamäleon (zool.)

kamera(kwo) Kamera

kamfer(kwo) Campher, Kampher (chem.)


Arabisch

kamila(kwo) Kamille (bot.)


Deutsch

kamin(kwo) Kamin


Deutsch

kamina(kwo) Straße


hao kamina – gute Straße

kamion(kwo) Lastkraftwagen (LKW)


Türkisch

kamisa(kwo) Hemd


T-kamisa (te-kamisa) – T-Shirt


Arabisch

kamon(exklami) »Na los!«; »Ich bitte dich!« (Ausdruck von Ermutigung, Eile oder Zweifel)


kamon, shwo! – Na los, sprich!


kamon, go kway! – Na los, geh schnell!

kampa(kwo) (Zelt-)Lager (Platz; Gruppe von Menschen)


kampi(zwo) campen, zelten, lagern

kampania(kwo) Kampagne

kan(zwo) schauen, blicken


kan TV – fernsehen


winda kan gata – das Fenster blickt zur Straße


kan sirkum – herumschauen


kan bak – zurück blicken


ek-kan(zwo) kurz hinschauen


kansa(kwo) Blick (das Schauen; Ausdruck der Augen)


al un-ney kansa – auf den ersten Blick


Mandarin

kana(kwo) Rohr, Ried (bot.)


sukra-kana – Zuckerrohr

kanal(kwo) Kanal

kanalya(kwo) Kanaille, Schuft


Spanisch

kanapa(kwo) Hanf (bot.)


kanapafibra(kwo) Hanffaser

kanari(kwo) Kanarienvogel (zool.)

kandela(kwo) Kerze


kandeladan(kwo) Kerzenhalter

kandidat(kwo) Kandidat

kanela(kwo) Kaneel, Zimt


Griechisch

kanga(kwo) Kamm (gezahntes Instrument)


kangi(zwo) kämmen


kangi swa – sich kämmen


trakangi(zwo) durchkämmen (gründlich suchen; durchsehen)


kanging(kwo) Kämmen


Hindi

kanguruu(kwo) Känguru

kanon(kwo) Kanone

kanseli(zwo) abbrechen, annullieren (auch comp.)


kansela(kwo) Abbruch, Annullierung


Englisch, Spanisch

kanser(kwo) Krebs (med.)

kantalupa(kwo) Cantaloup-Melone, Zuckermelone

kanula(kwo) Kanüle

kanun(kwo) Gesetz vgl. jura


kanun-ney(kwel) legal


nokanun-ney(kwel) illegal


Arabisch

kanva(kwo) Leinwand, Plane

kao(kwo) Fessel, Schelle


handa-kao – Handschellen


kaovati(zwo) fesseln


Mandarin

kaosa(kwo) Chaos


Griechisch

kapa(kwo) Kopf; Bug siehe auch: dekapisi


spilakapa(kwo) Stecknadelkopf


kol-kapa – Kohlkopf

kapable(kwel) fähig, geeignet


kapablitaa(kwo) Fähigkeit

kapak(kwo) Deckel, Abdeckung


genukapak(kwo) Kniescheibe, Patella


winda-kapak – Jalousie, Rollladen


Türkisch

kapal(kwo) Schädel


Hindi

kapase(kwel) aufnahmefähig


kapasitaa(kwo) Kapazität, Fassungsvermögen

kapasima(kwo) Scheitel siehe: kapa, sima

kapital(kwo) Kapital

kapitan(kwo) Kapitän, Kommandant (mil., naut.) siehe auch: subkapitan

kaporal(kwo) Korporal, Unteroffizier (mil.)

kapra(kwo) Tuch, Stoff, Gewebe; Wäsche


kotonkapra(kwo) Baumwollstoff


linkapra(kwo) Leinentuch


kamakapras(kwo) Bettwäsche


mortakapra(kwo) Totenhemd


subkapra(kwo) Futter(-stoff) siehe auch: subkapra


Hindi

kaprifolia(kwo) Geißblatt, Heckenkirsche (bot.)

kaprisa(kwo) Laune, Marotte


kaprisi(zwo) kapriziös sein, launenhaft sein


kaprisnik(kwo) launenhafter / eigensinniger Mensch

kapsel(kwo) (Spreng-)Kapsel


Deutsch

kapti(zwo) fangen, ergreifen


kapta, kapting(kwo) Fangen, Gefangennahme, Ergreifung


kaptiwat(kwo) Fang, Beute


kapter, kaptika(kwo) Falle


kapter, kapti-sha(kwo) Fänger, Fallensteller

kapushon(kwo) Haube, Abdeckung, (Schutz-)Kappe vgl. shapa


kalam kapushon – Stiftkappe

kaput(komo) kaputt


Ta darbi kloka kaput. – Er/Sie schlägt die Uhr kaputt.


kaput…(syao) kaputt…


kaputdarbi – kaputtschlagen, kaputt schlagen


Ta kaputdarbi kloka. – Er/Sie schlägt die Uhr kaputt.


Ta kaputraki-te swa-ney auto. – Er/Sie fuhr sein/ihr Auto kaputt.

karabe(kwel) beschädigt, verdorben, verkommen, entartet


karabisi(zwo) beschädigen, verderben, ruinieren, demoralisieren


Arabisch

karada(kwo) Drehbank, Drechselbank


karadi(zwo) drehen, eine Drehbank bedienen


karader(kwo) Dreher


Hindi

karaf(kwo) Karaffe, Dekanter

karakter(kwo) Charakter


karakter-ney(kwel) charakteristisch


karakterisi(zwo) charakterisieren


Griechisch

karamel(kwo) Karamel


karamelisi(zwo) karamelisieren

karan(kwo) Johannisbeere (bot.) (Frucht; Strauch)


rudkaran(kwo) Rote Johannisbeere


swatkaran(kwo) Schwarze Johannisbeere


Maori

karanfil(kwo) Gartennelke (bot.)


Türkisch

karat(kwo) Karat (Einheit für die Masse von Edelsteinen und den Feingehalt von Gold)


Arabisch

karavan(kwo) Caravan; Karawane


Persisch

karbon(kwo) Kohlenstoff (chem. Element, Symbol: C)


karbonisi(zwo) karbonisieren, verkohlen


karbonisa(kwo) Karbonisation, Verkohlung

kardamom(kwo) Kardamom (Gewürz)

kare(kwel) lieb (geliebt) vgl. guy


Kare amigas! – Liebe Freunde!

karesi(zwo) liebkosen, streicheln, hätscheln


karesa(kwo) Liebkosung, Zärtlichkeit

karga(kwo) Fracht, Ladung


kargi(zwo) verfrachten

kariera(kwo) Karriere, Werdegang, Beruf

karikatura(kwo) Karikatur


karikaturi(zwo) karikieren


karikaturista(kwo) Karikaturist


Spanisch

karim(kwel) nett, gütig


bi karim – sei so gut


karimtaa(kwo) Güte, Liebenswürdigkeit


Arabisch

karisma(kwo) Charisma

karitaa(kwo) Barmherzigkeit, Mildtätigkeit

karkasa(kwo) Rahmen, Gerüst, Gerippe siehe auch: skelet


Spanisch

karke(kwel) grob, rau, uneben, rüde, barsch Ant.: glate


karkem(kwel) grob, rau, uneben, rüde, barsch


Finnisch

karmin(kwo) Karmin, Karmesin (Farbstoff)


karmin-ney(kwel) karminrot


Arabisch

karota(kwo) Karotte, Möhre


Italienisch

karpa(kwo) Karpfen (zool.)

karpenti(zwo) zimmern


karpenter(kwo) Zimmermann, Tischler


karpentifah(kwo) (Handwerk der) Zimmerei

karpus(kwo) Wassermelone


Türkisch

karta(kwo) Karte


meil-karta – Postkarte


nam-karta – Visitenkarte


armee-karta – Militärausweis


yuan-karta – Mitgliedskarte, Mitgliedsausweis

karton(kwo) Karton, Pappe

kartun(kwo) Cartoon, Trickfilm

kartush(kwo) Patrone (mil.)


kartushdan(kwo) Patronengurt


Französisch

karwe(kwel) bitter


karwitaa(kwo) Bitterkeit


Hindi

kasa(kwo) Kasse


kaser(kwo) Kassierer

kasak(kwo) Kosake


Russisch

kasam(kwo) Eid, Schwur


fai kasam – einen Eid leisten, einen Schwur ablegen


defai kasam – den Schwur zurücknehmen


tori kasam – den Schwur brechen


Arabisch

kaseta(kwo) Kassette

kasha(kwo) Brei, Mus, Mansch, Matsch, Schlamm


snega-kasha – Schneematsch


Russisch

kashu(kwo) Cashewnuss (bot.)


Arabisch

kaskasa(kwo) Schuppen (zool.)


kaskasinka(kwo) eine einzelne Schuppe


Hebräisch

kasna(kwo) Schatzkammer


Arabisch

kasrat(kwo) Morgengymnastik, Frühsport


Arabisch

kastana(kwo) Esskastanie, Marone (bot.)

kastela(kwo) Kastell, Burg, Schloss

kasu(kwo) Fall (Vorgang, Begebenheit)


in sey kasu – in diesem Fall


in tal kasu – in solch einem Fall


in eni kasu (enikas) – in jedem Fall


in maiste kasu – in den meisten Fällen


kasuale(kwel) gelegentlich, zufällig


kasualem(komo) gelegentlich Syn.: ouran

kataloga(kwo) Katalog

katamaran(kwo) Katamaran (Boot oder Schiff mit zwei Rümpfen)

katapila(kwo) Raupe (zool.; mech.)

katapulta(kwo) Katapult, Schleuder

katastrofa(kwo) Katastrophe

katedral(kwo) Kathedrale


Portugiesisch

kategoria(kwo) Kategorie


kategorike(kwel) kategorisch

kati(zwo) schneiden, scheren, hacken siehe auch: auskati


kati herba – Gras mähen


kata(kwo) Schnitt


kating(kwo) Schneiden, Scheren, Hacken


harkata(kwo) Haarschnitt


katiwunda (katura)(kwo) Schnittwunde


kati-kili(zwo) schlachten


Arabisch

katlet(kwo) Kotelett

katolike(kwel) katholisch


katolika(kwo) Katholik


katolikisma(kwo) Katholizismus

katorga(kwo) Zuchthausstrafe


Russisch

katran(kwo) Teer


Arabisch

katri(zwo) ausschneiden


katring(kwo) Ausschneiden


Hindi

kauboy(kwo) Cowboy

kauda(kwo) Schwanz, Schweif, hinteres Ende siehe auch: akauda


in kauda de tren – im Ende des Zuges

Kaukas(kwo) Kaukasus

kaulu(zwo) berücksichtigen, erwägen, in Betracht ziehen


kaulu-yen – berücksichtigend, erwägend, in Betracht ziehend


kaulusa(kwo) Berücksichtigung, Erwägung


Mandarin

kaunta(kwo) Schalter, Tresen, Theke vgl. swicher


Swahili

kausa(kwo) Grund, Anlass, Ursache vgl. rasum


bu sin kausa – nicht ohne Grund


kausale(kwel) kausal, begründet


kausi(zwo) verursachen, bedingen

kaval(kwo) Pferd


man-kaval (kavalo)(kwo) Hengst


gin-kaval (kavalina)(kwo) Stute


yunkaval(kwo) Fohlen


shma-kaval – Mähre, Klepper, Gaul


kavaldom(kwo) Pferdestall


kavaler, kavaljen(kwo) Reiter


kavalyuan(kwo) Stallbursche, Stallknecht siehe: yuan

kavaleria(kwo) Kavallerie (mil.)

kavalier(kwo) Kavalier, Gentleman

kavi(zwo) graben, buddeln siehe auch: auskavi


kavi arda – in der Erde graben


kaving(kwo) das Graben

kaviar(kwo) Kaviar


Persisch

kazan(kwo) Boiler, Heißwasserspeicher


kazan-ki(kwo) Kessel


vaporkazan(kwo) Dampfkessel


Türkisch

ke – 1) (gramatika) dass, der/die/das (Relativpronomen, leitet einen Nebensatz ein)


Me jan ke yu lubi me. – Ich weiß, dass du mich liebst.


Me dai a yu may kitaba fo ke yu mog lekti it. – Ich gebe dir mein Buch, dass/damit du es lesen kannst.


Es kitaba ke me he lekti. – Es ist das Buch das ich gelesen habe.


2) (gramatika) leitet eine modifizierende Wortgruppe ohne Präposition nach einem Substantiv ein


kitaba ke yu he lekti – das Buch das du gelesen hast


dom ke nu jivi – das Haus in dem wir leben


jen ke me shwo – die Person von der ich rede


dao ke yu go – der Weg den du gehst

keb(kwo) Droschke, Cabriolet

kek(kwo) Kuchen


Bislama

kel(gramatika) der/die/das, welcher, wer, wen, jener (leitet einen Nebensatz ein, ersetzt das Subjekt)


Es gela kel pri gani. – Dies ist das Mädchen, welches gerne singt.

kela(kwo) Keller

kelke(inplas-kwanto) einige


kelke kitaba – einige Bücher


kelke taim – einige Zeit


fo kelke taim – eine geraume Zeit


kelkes – einige Leute

kem(gramatika) als


Toy gaseta es meno interes-ney kem sey-la. – Jene Zeitung ist weniger interessant als diese.


Yu lopi pyu kway kem lu. – Du läufst schneller als er.


Me pri sey gaseta pyu kem toy-la. – Ich mag diese Zeitung mehr als jene.


kem … tem – je … desto


Kem pyu, tem pyu hao. – Je mehr, desto besser.


Russisch

kemia(kwo) Chemie


organike kemia – Organische Chemie


kemier(kwo) Chemiker


kemike(kwel) chemisch


Finnisch

ken(kwo) Dose, Kanister, Kanne siehe auch: tin ken


pintaken – Farbdose

kentaur(kwo) Kentaur, Zentaur (myth.)

kepa(kwo) Kappe mit Schirm (Baseball-Kappe)

kerna(kwo) Kern


Deutsch

kerosin(kwo) Kerosin, Petroleum

kes(kwo) Käse

ketla(kwo) (Tee-)Kessel

-ki(syao) »klein, ein wenig« (Verkleinerungs-Partikel)


dom – Haus   ⇒   dom-ki – Häuschen


Jon – John   ⇒   Jon-ki – Johnny


somni – schlafen   ⇒   somni-ki – ein Schläfchen machen

kiba(kwo) Fang, Reißzahn (zool.)


Japanisch

kibrit(kwo) Zündhölzer


un kibrit – Zündholz


kibritdan(kwo) Zündholzschachtel


Arabisch

kicha(kwo) Schlamm


kicha-ney(kwel) schlammig, sumpfig


Hindi

kida(kwo) Ziegenleder

kif(kwo) Trichter


Paschtunisch

kiki(zwo) stoßen, treten


kiki-boxing – Kickboxen


kika(kwo) Stoß, Tritt

kikiriki(exklami, zwo) Kikeriki; krähen

kili(zwo) umbringen


kila(kwo) Tötung


kiler(kwo) Killer, Mörder


kilibestia(kwo) Raubtier


kilifaula(kwo) Raubvogel

kilogram (kilo)(kwo) Kilogramm (phys. Größe der Masse; Einheit: kg)

kilometra(kwo) Kilometer (1 km = 1000 m) siehe: metra


dwashi kilometra per ora – 20 km/h

kilya(kwo) Kiel (naut.)


Italienisch

kimbimba(kwo) Gänsehaut


fai kimbimba – eine Gänsehaut bekommen


Swahili

kinah(kwo) Laus (zool.)


Hebräisch

kinda(kwo) Kind


kinda-ney(kwel) Kinder…


kindalik(kwel) kindisch


kinda-yash(kwo) Kindheit


kinda-dom(kwo) Kinderheim


Deutsch

kinin(kwo) Chinin


Dänisch

kinjal(kwo) Dolch


Russisch

kinkinda(kwo) Kindeskind, Enkel


kindocha(kwo) Enkeltochter


kinson(kwo) Enkelsohn

kino(kwo) Film; Filmkunst; Filmindustrie siehe auch: filma


kinoguan(kwo) Kino, Lichtspielhaus


Deutsch

kinotruker(kwo) Stuntman

kioska(kwo) Kiosk, Stand, Marktbude


Dänisch

kiparis(kwo) Zypresse (bot.)


Griechisch

kipi – (auf-)bewahren, (er-)halten (Besitz oder Zustand) Syn.: reteni


kipi mani in banka – Geld in der Bank aufbewahren


kipi sekret – ein Geheimnis bewahren


kipi nada – Hoffnung bewahren

kirka(kwo) Kirche (Gebäude; Organisation)


kirkayuan(kwo) Kirchenmann, Geistlicher


Finnisch

kirsa(kwo) Kirsche (bot.)


kirsabaum(kwo) Kirschbaum


dolchekirsa(kwo) Süßkirsche


Estnisch

kisan(kwo) Bauer Syn.: agrajen


Hindi

kisi(zwo) küssen


kisa(kwo) Kuss

kisma(kwo) Fügung, Schicksal vgl. fata


Arabisch

kitaba(kwo) Buch


kitaba-tana – Bücherregal


kitaba-lemar – Bücherschrank


kitabakin(kwo) Heft, Broschüre


kitabaguan(kwo) Bücherei


kitabashop(kwo) Buchhandlung


kitabnik(kwo) Büchernarr, Bücherwurm


info-kitaba – Handbuch, Nachschlagewerk


Arabisch

kiwi(kwo) 1) Kiwi (Vogel); 2) Kiwi (Frucht)


kiwi-faula – der Kiwi (zool.)


kiwi-fruta – die Kiwi (bot.)

klaida(kwo) Kleidung, Bekleidung


klaidi(zwo) anziehen, kleiden, bekleiden


klaidi swa – sich anziehen


klaiding(kwo) Bekleiden


klaidilok(kwo) Umkleide


deklaidi(zwo) ausziehen, entkleiden


deklaidi swa – sich ausziehen


klaidawahta(kwo) Garderobe (als Raum), Kleiderablage


klaidatot(kwo) Garderobe (gesamte Bekleidung)


ahfi-klaida – Verkleidung


ahfi-klaidi – verkleiden

klan(kwo) Klan, Sippe

klapi(zwo) klatschen, applaudieren siehe auch: slapi


klapi handas – mit den Händen klatschen


klosi-klapi dwar – die Tür zuschlagen


klap!(exklami) klatsch!, peng!


klapika(kwo) Kindergewehr; Fliegenklatsche; Klapper

klare(kwel) klar (auch fig.); hell, hellfarbig Ant.: obskure, tume vgl. yarke


klare har – helles / blondes Haar


klare dey – klarer Tag


selfa-klare – offensichtlich


klarem(komo) klar, deutlich


klarifi (fa-klare)(zwo) klar(er) werden


klarisi (mah-klare)(zwo) klären, klar machen


klaritaa(kwo) Klarheit, Deutlichkeit


klare- – hell…   ⇒   klare-blu – hellblau

klas(kwo) Klasse (in verschiedenen Bedeutungen)


klas-shamba – Klassenraum


Niederländisch

klasika(kwo) Klassiker, Klassik (lit., mus.)


klasike(kwel) klassisch


klasiker(kwo) Klassiker (Person)

klaspa(kwo) Schnalle, Spange


klaspi(zwo) schnallen, klammern, zuhaken

klaun(kwo) Clown


Serbokroatisch

klava(kwo) Taste (einer Tastatur)


klavatot(kwo) Tastatur

klavikorda(kwo) Clavichord (mus.)

klaxon(kwo) Hupe, Horn


klaxoni(zwo) hupen

klef(kwo) Schlüssel


klef e kufla – Schlüssel und Schloss


klefi(zwo) verschließen


beklefi koywan – jmd. einschließen

klemi(zwo) klemmen


klemika(kwo) Klemme, Klipp; Krebsschere, Greifer


Deutsch

klen(kwo) Ahorn (bot.)


Ukrainisch

kleva(kwo) Klee (bot.)

klienta(kwo) Klient, Kunde

kliki(zwo) klicken


klika(kwo) Klick

klima(kwo) Klima


Deutsch

klimatul(kwo) Klimaanlage

klimbi(zwo) klettern, ersteigen


klimbi monta, klimbi pa monta – Berg ersteigen


klimbi uupar koysa – an etw. hochklettern


klimbi nich – hinunterklettern

klin(kwel) sauber, aufgeräumt vgl. pure


klintaa(kwo) Sauberkeit, Reinheit, Ordentlichkeit


klinisi(zwo) reinigen, aufräumen


Treba klinisi shamba. – Der Raum sollte gereinigt/aufgeräumt werden.


klinisa(kwo) Putzen, Reinigen, Reinigung

klingi(zwo) anhaften, festhalten, anklammern siehe auch: glu, lipi


klingi a koysa – an etw. festhalten

klinika(kwo) Klinik (med.)


klinike(kwel) klinisch

klok(gramatika) »Uhr« (leitet die Uhrzeit in Stunden ein)


klok dwa – (um) zwei Uhr


Kwel klok es? – Wie spät ist es?


klok ot e haf – halb neun (acht Uhr und ein halb)


klok tri sin dwashi – zwanzig vor drei

kloka(kwo) Uhr


murkloka(kwo) Wanduhr


handakloka(kwo) Armbanduhr


kloker(kwo) Uhrmacher

klon(kwo) Klon, Nachbau


kloni(zwo) klonen, nachbauen


kloning(kwo) Klonen

klor(kwo) Chlor (chem. Element, Symbol: Cl)

klosi(zwo) schließen, zumachen


klosa(kwo) Schließung


klosen (klosi-ney)(kwel) geschlossen


beklosi koywan – jmd. einsperren

klota(kwo) Klumpen


kloti(zwo) klumpen, gerinnen Syn.: koaguli

kluba(kwo) Club

kluki(zwo) gackern, glucken

knopa(kwo) Heftzwecke, Reißnagel


knopi(zwo) anheften


Russisch

knuta(kwo) Knute


Russisch

koaguli(zwo) koagulieren, gerinnen, ausflocken Syn.: kloti


koagula(kwo) Koagulation, Ausfällung, Gerinnung

koala(kwo) Koala, Beutelbär (zool.)

koalision(kwo) Koalition, Bund

kobra(kwo) Kobra, Brillenschlange (zool.)

koda – 1) (kwo) Code, Chiffre vgl. kodexa


2) (kwo) Coda (mus.)

kodexa(kwo) Kodex (systematische Sammlung von Gesetzen oder Richtlinien) vgl. koda

kogniti(zwo) erkennen, come to know


kognita(kwo) Kognition, Erkennen, Erkenntnis


kognitive(kwel) kognitiv, erkennend

koinsidi(zwo) koinzidieren, überschneiden


koinsida(kwo) Koinzidenz, Zusammentreffen

koiti(zwo) koitieren, Beischlaf vollziehen


koita(kwo) Koitus, Geschlechtsakt

kojansa(kwo) Gewissen

ko-jen(kwo) Partner, Kollege, Gehilfe siehe: jen


yu e yur ko-jen – du und deine Gruppe / Gefährten

kok(kwo) Huhn


gin-kok (kokina)(kwo) Henne


man-kok (koko)(kwo) Hahn


yunkok(kwo) Küken


kokmasu(kwo) Hühnerfleisch

koka(kwo) Koka (bot.)

kokain(kwo) Kokain (pharm.)


kokainisma(kwo) Kokainabhängigkeit


kokainista(kwo) Kokainabhängiger

kokete(kwel) kokett


koketa(kwo) Kokette


koketi(zwo) kokettieren, flirten

kokori(zwo) hocken, kauern


Portugiesisch

kokosa(kwo) Kokos (bot.)


kokosa-palma – Kokospalme


kokosa-nuta – Kokosnuss (Frucht)

koktel(kwo) Cocktail

kol(kwo) Kohl (bot.)


bruselkol(kwo) Rosenkohl (brusel = Brüssel)


florkol(kwo) Blumenkohl siehe: flor


Deutsch

kolar(kwo) Kragen vgl. galsatasma

kolej(kwo) College, Bildungsinstitut

kolekti(zwo) sammeln (im Sinne von "gleiche Dinge ansammeln") vgl. jami, rekoli


kolekti kitabas – Bücher sammeln


kolekta(kwo) Kollekte, Sammlung


kolekting(kwo) Sammeln


kolektura(kwo) Kollektion, Gesammeltes

kolektiva(kwo) Kollektiv, Gemeinschaft


kolektiva-ney(kwel) gemeinschaftlich, gesamt


kolektiva-nem(komo) insgesamt

kolina(kwo) Hügel


nichen kolina – am Fuß des Hügels


go nich kolina – den Hügel hinuntergehen

kolona(kwo) Kolonne, Spalte (einer Tabelle), Rubrik

kolonel(kwo) Oberst (mil.)


subkolonel(kwo) Oberstleutnant (mil.)

kolonia(kwo) Kolonie, Siedlung

kolor(kwo) Farbe


kolor-ney(kwel) farbig, bunt


kolorkalam – Farbstift


kolori(zwo) kolorieren, färben vgl. pikti, pinti


kolora(kwo) Kolorieren, Färben


koloranta(kwo) Farbstoff


dekolori(zwo) entfärben, bleichen

kom – 1) (gramatika) wie (in Vergleichen, Bezügen)


Lu mog gani sam hao kom ela. – Er kann genauso gut singen wie sie.


Gran kom elefanta. – Groß wie ein Elefant.


Kom me yo shwo-te. – Wie ich schon sagte.


ga kom yu – ganz wie du


kom regula – als Regel


2) (gramatika) als, in der Eigenschaft als


Ela gun kom leker. – Sie arbeitet als Arzt.


shwo kom skusa – als Ausrede benutzen

koma – 1) (kwo) Komma


dwa koma pet (de shifen) – 2,5


puntakoma(kwo) Semikolon, Strichpunkt


2) (kwo) Coma, Bewusstlosigkeit (med.)

komandi(zwo) im Dienst stehen; kommandieren, befehlen


komanda(kwo) Befehl, Order vgl. orda, orden, ordina


sub komanda de koywan – unter dem Kommando von jmd.


komander(kwo) Kommandant, Befehlshaber

kombini(zwo) kombinieren, verbinden


kombina(kwo) Kombination, Verbindung

komedia(kwo) Komödie

komenti(zwo) kommentieren


komenta(kwo) Kommentar

komersi(zwo) handeln, Handel treiben, Geschäfte machen


komersa(kwo) Handel, Gewerbe, Kommerz


komersa-relatas – Geschäftsbeziehungen


komersanta(kwo) Kaufmann/-frau, Geschäftsmann/-frau, Händler

kometa(kwo) Komet

komike(kwel) komisch, lustig, witzig, lächerlich

komiksa(kwo) Comic, Comicbuch, Comicstrip

komision(kwo) Kommission, Ausschuss

komitee(kwo) Komitee, Ausschuss, Gremium

komo, …komo(gramatika) wie


Komo yu sta? – Wie geht es dir?


Komo yu nami? – Wie heißt du?


Komo gao es toy baum? – Wie hoch ist jener Baum?

komoda(kwo) Kommode

kompa(kwo) Computer auch: kompyuter


porti-kompa – portabler Computer: Notebook, Laptop siehe: porti

kompakte(kwel) kompakt, dicht, gedrungen

kompania(kwo) Gesellschaft (Firma; Begleitung, Gemeinschaft)

kompanion(kwo) Partner, Gefährte, Kamerad, Kollege

kompari(zwo) vergleichen (kun koysa – mit etw.)


bukomparibile(kwel) unvergleichbar; unvergleichlich


kompara(kwo) Vergleich


komparike(kwel) vergleichend, relativ

kompas(kwo) Kompass

kompatible(kwel) kompatibel, verträglich, austauschbar Syn.: huntibile, konkordi-she, kombinibile


kompatiblitaa(kwo) Kompatibilität, Vereinbarkeit

kompensi(zwo) kompensieren, ausgleichen


kompensa(kwo) Kompensierung, Ausgleich, Entschädigung

kompetente(kwo) kompetent


kompetensia(kwo) Kompetenz

kompeti(zwo) wetteifern, rivalisieren vgl. konkuri


kompeta(kwo) Wettstreit, Rivalität


lopi-kompeta, raki-kompeta – Rennen (Sport)


kaval-kompeta – Pferderennen


kompeter(kwo) Rivale, Gegner

kompili(zwo) zusammenstellen, erfassen


kompila(kwo) Zusammenstellung, Erstellung

komplementa(kwo) Ergänzung (von fehlenden Teilen)


komplemente (komplementa-ney)(kwel) ergänzend


komplementi(zwo) ergänzen


Li komplementi mutu. – Sie ergänzen sich.

komplete(kwel) komplett, vollständig


kompletem(komo) vollständig


kompletisi(zwo) vervollständigen; auffüllen


kompleta(kwo) (vollständiger) Satz Syn.: seta

komplexa(kwo) Komplex (ein Ganzes)


komplexe (komplexa-ney)(kwel) komplex (von einem Komplex)

komplike(kwel) kompliziert, schwierig vgl. komponi-ney


komplikisi(zwo) komplizieren, erschweren


se komplikisi dela – diese komplizierte Angelegenheit


komplikifa(kwo) complication

komplot(kwo) Komplott


Spanisch

komponenta(kwo) Komponente, Bestandteil

komponi(zwo) bilden, zusammensetzen, verfassen; bestehen (aus koysa – aus etw.)


komponen (komponi-ney)(kwel) zusammengesetzt, komplex (aus mehreren Teilen) vgl. komplike


kompona(kwo) Arrangement

komposi(zwo) komposnieren (durch geistige Arbeit)


komposi musika – Musik komponieren


komposer(kwo) Komponist


komposa(kwo) Komposition (Handlung; musikalischen, literarisches oder künstlerisches Werkt)

kompot(kwo) Kompott Syn.: fruta-chiwat, fruta-piwat


Polnisch

kompromis(kwo) Kompromiss

kompyuter(kwo) Computer auch: kompa


kompyuterisi(zwo) computerisieren

komta(kwo) Graf


komtalanda(kwo) Grafschaft, Landkreis

komune(kwel) gemeinschaftlich, kommunal

komuniki(zwo) kommunizieren, mitteilen


komunika(kwo) Kommunikation

kondamni(zwo) verurteilen vgl. blami, damni, shatami


kondamni koywan a morta – jmd. zum Tode verurteilen


kondamna(kwo) Gerichtsurteil; Verurteilung

kondesendi(zwo) herablassend behandeln, sich herablassen


kondesenda(kwo) Herablassung, herablassende Haltung

kondision(kwo) Kondition, Bedingung vgl. stasa


kondision-ney(kwel) bedingt

kondoli(zwo) kondolieren


kondola(kwo) Kondolenz, Beileid

kondom(kwo) Kondom, Präservativ

kondukti(zwo) leiten (Wärme, Licht, Elektrizität) (phys.) vgl. dukti


kondukter(kwo) (elektrischer oder Wärme-)Leiter


kondukta(kwo) Leitung, Leitfähigkeit (phys.)

konekti(zwo) verbinden, anschließen


konekta(kwo) Verbindung, Anschluss


konektihisto(kwo) Bindegewebe (med.)

konferensa(kwo) Konferenz, Sitzung

konfesi(zwo) gestehen, beichten


konfesa(kwo) Geständnis, Beichte

konfidi(zwo) (an-)vertrauen

konfirmi(zwo) bejahen, bestätigen, bekräftigen Ant.: negi


konfirma(kwo) Bestätigung, Bekräftigung

konforme(kwel) konform, im Einklang


konformitaa(kwo) Konformität


konformisi(zwo) angleichen, anpassen (tr.)


konformifi(zwo) sich anpassen (intr.)

konfusi(zwo) verwirren


konfusa(kwo) Konfusion, Verwirrtheit, Durcheinander

kongres(kwo) Kongress, Tagung


Kroatisch

koni(zwo) kennen vgl. jan


Me bu koni toy jen. – Ich kenne jene Person nicht.


Li bu koni mutu. – Sie sind nicht miteinander bekannt.


en-koni(zwo) bekannt werden


koni-ney(kwel) bekannt, vertraut


koninesa(kwo) Bekanntheit (Zustand)


mah-koni(zwo) bekannt machen


koniwan(kwo) Bekannter


bukoniwan(kwo) Unbekannter, Fremder

konkesti(zwo) besiegen, bezwingen, unterwerfen


konkesta(kwo) Eroberung, Unterwerfung

konklusi(zwo) schlussfolgern, schließen


konklusa(kwo) Schlussfolgerung, Zusammenfassung, Fazit


pa konklusa – in der Zusammenfassung

konkordi(zwo) übereinstimmen


Se bu konkordi kun to ke yu shwo-te yeri. – Das stimmt nicht überein mit dem was du gestern gesagt hast.


konkorda(kwo) Einigung, Übereinstimmung


konkordisi(zwo) in Übereinstimmung bringen

konkrete(kwel) konkret Ant.: abstrakte

konkuri(zwo) konkurrieren (geschäftlich) vgl. kompeti


konkuri-she(kwel) konkurrierend


konkura(kwo) Konkurrenz

konsenti(zwo) einverstanden sein


Konsenten! – Einverstanden! Abgemacht!


konsenta(kwo) Einverständnis, Einwilligung

konsentri(zwo) konzentrieren


konsentra(kwo) Konzentration

konsepti(zwo) verstehen, begreifen vgl. imajini, konsipi


konsepta(kwo) Konzept

konserta(kwo) Konzert

konservatorio(kwo) Konservatorium, Musik(hoch)schule

konservi(zwo) konservieren, einmachen


konserva(kwo) Konservierung, Erhalt


konservika(kwo) Konserviertes, Eingemachtes

konsi(zwo) bewusst sein


konsa(kwo) Bewusstsein


konse (konsa-ney)(kwel) bewusst


konsem (konsa-nem)(komo) bewusst


dekonsi(zwo) bewusstlos werden


dekonsa(kwo) Bewusstlosigkeit, Ohnmacht


rikonsi, rifai konsa(zwo) das Bewusstsein wiedererlangen; zu Sinnen kommen


sinkonsitaa(kwo) Unbewusstheit

konsili(zwo) beraten, empfehlen


konsila(kwo) Ratschlag, Empfehlung


konsiler(kwo) Berater


dekonsili(zwo) abraten

konsilum(kwo) Konzil, Kollegium, Ratsversammlung


fai konsilum(zwo) sich beraten

konsipi(zwo) schwanger werden vgl. imajini, konsepti


konsipi kinda – ein Kind empfangen


konsipa(kwo) Empfängnis (med.)

konsoli(zwo) trösten


konsola(kwo) Trost

konsonanta(kwo) Konsonant, Mitlaut (ling.) Ant.: vokala

konstante(kwel) konstant, beständig


konstanta(kwo) Konstante


konstansia(kwo) Konstanz, Beständigkeit

konstati(zwo) feststellen, bestätigen


konstati fakta – die Tatsache feststellen


konstata(kwo) Feststellung, Bestätigung

konstelasion(kwo) Konstellation Syn.: stara-figura

konstitusion(kwo) Konstitution, Verfassung, Grundgesetz

konstrukti(zwo) konstruieren, bauen Syn.: bildi


konstrukter(kwo) Konstrukteur, Erbauer

konsula(kwo) Konsul


konsulaguan(kwo) Konsulat

konsulti(zwo) um Rat fragen


konsulta(kwo) Konsultation


konsultanta(kwo) Berater

konsumi(zwo) konsumieren, verbrauchen


konsuma(kwo) Verbrauch

kontakti(zwo) kontaktieren


kontakta(kwo) Kontakt

kontempli(zwo) betrachten


kontempla(kwo) Betrachtung

konteni(zwo) beinhalten, fassen


kontena, konteniwat(kwo) Gehalt, Inhalt


kontener(kwo) Container, Behälter

kontexta(kwo) Kontext, Zusammenhang

konti(zwo) zählen vgl. figuri, kalkuli


konta(kwo) Anzahl, Zählung


kontiyuan(kwo) Buchhalter

kontinenta(kwo) Kontinent, Erdteil (geogr.)

kontinu(zwo) fortfahren, weitermachen


kontinusa(kwo) Fortdauer

kontinue(kwel) kontinuierlich


kontinuitaa(kwo) Kontinuität

kontra, kontra… – 1) (konekti-komo) gegen, entgegengesetzt


kontra may vola – gegen meinen Willen


pa kontra a koywan – jmd. zum Trotz, quer, jmd. ärgern


2) (konekti-komo) gegenüber


Dom es kontra kirka. – Das Haus is gegenüber der Kirche.


3) (konekti-komo) gegen (Kontakt von der Gegenseite; gegen den Hintergrund)


apogi kontra mur – gegen die Wand gelehnt


4) (syao) »gegen«


kontrakosa(kwo) Gegenteil


kontratoxin(kwo) Gegengift


kontrajen(kwo) Gegner


kontra-ney(kwel) entgegengesetzt


pa kontra-ney sahil – am gegenüberliegenden Ufer


in kontra-ney kasu – im entgegengesetzten Fall


kontrem (kontra-nem)(komo) entgegengesetzt Syn.: doh


Tak, bu kontra-nem. – So, nicht entgegengesetzt.

kontrabanda(kwo) Kontrabande, Schmuggel


kontrabandi(zwo) schmuggeln

kontradikti(zwo) widersprechen


kontradikta(kwo) Widerspruch


kontradikta-ney(kwel) widersprüchlich

kontralto(kwo) Alt (mus.)

kontrasta(kwo) Kontrast


kontrasti(zwo) kontrastieren

kontribu(zwo) beitragen


kontribusa(kwo) Beitrag, Mitwirkung

kontroli(zwo) kontrollieren


kontroli swa – sich selbst kontrollieren


kontrola(kwo) Kontrolle


kontroler(kwo) Kontrolleur

konus(kwo) Konus, Kegel


konus-ney(kwel) konisch, kegelförmig

konversi(zwo) konvertieren, umwandeln


konversa(kwo) Konvertierung, Umwandlung

konvinsi(zwo) überzeugen


Me es konvinsi-ney ke ta lugi. – Ich bin überzeugt, dass er lügt.


konvinsa(kwo) Überzeugung; Überzeugen


konvinsinesa(kwo) Überzeugung (Zustand)


konvinsive(kwel) überzeugend

konvoki(zwo) einberufen


konvoka(kwo) Einberufung

konyak(kwo) Cognac

ko-operati(zwo) kooperieren Syn.: ko-gun


ko-operative(kwel) kooperativ


ko-operata(kwo) Kooperation

kopa(kwo) Schale; Becher, Kelch, Pokal; Blütenkelch

kopeyka(kwo) Kopeke (=1/100 Rubel, russische Währung)


Russisch

kopia(kwo) Kopie


kopi(zwo) kopieren


kopibile(kwel) kopierfähig


koping(kwo) Kopieren, Vervielfältigen

kopilefta(kwo) Copyleft (ohne Copyright)

kopiraita(kwo) Copyright, Urheberrecht siehe: kopi, raita


kopiraiti(zwo) mit Copyright ausstatten


kopiraiten kitaba – urheberrechtlich geschütztes Buch

kopra1(kwo) getrocknetes Kokosmark

kopra2 ⇒ shibit

koral(kwo) Koralle (zool.)

korda(kwo) Seil, Strick, Bindfaden vgl. syen


saltikorda(kwo) Springseil

kordia(kwo) Herz (anat.)


kordiale(kwel) herzlich, herzhaft


kordialem(komo) herzlich


2) (kwo) Herz (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

korekti(zwo) korrigieren, verbessern


korekta(kwo) Korrektur


korekte (korekta-ney)(kwel) korrekt siehe auch: juste, prave, vere

korespondi(zwo) korrespondieren, sich entsprechen, übereinstimmen


koresponda(kwo) Korrespondenz


korespondi-she(kwel) korrespondierend, entsprechend, sinngemäß

koridor(kwo) Korridor, Flur

korka(kwo) Kork; Korken siehe auch: tapa


korkatirika(kwo) Korkenzieher

korna(kwo) Horn (eines Tieres, als Material oder für den Gebrauch als Blasinstrument)

kornanos(kwo) Nashorn, Rhinozeros (zool.) siehe: korna, nos

kornea(kwo) Kornea, Augenhornhaut (anat.)

korpa(kwo) Körper

korpabildi(zwo) Bodybuilding durchführen


korpabilder(kwo) Bodybuilder


korpabilding(kwo) Bodybuilding, Körperkultur

korporasion(kwo) Korporation, Unternehmen, Gesellschaft

korpus(kwo) Corps


diplomatike korpus – diplomatisches Corps

korta(kwo) (Innen-)Hof; Hof (eines Herrschers)


kortayuan(kwo) Höfling

korva(kwo) Rabe (zool.)

kosa(kwo) Ding, Sache

ko-senti(zwo) mitfühlen

kosinus(kwo) Kosinus (math.)

kosmo(kwo) Kosmos


kosmike(kwel) kosmisch


kosmokostum(kwo) Raumanzug

kosmonauta(kwo) Kosmonaut, Astronaut

kosti(zwo) kosten (Preis)


Kwanto kosti? – Wieviel kostet es?


kosta(kwo) Kosten

kostum(kwo) Anzug, Kostüm


swimi-kostum – Badeanzug

kota(kwo) Katze


man-kota (koto)(kwo) Kater


gin-kota (kotina)(kwo) weibl. Katze


yunkota(kwo) Kätzchen


Russisch

koton(kwo) Baumwolle (bot., textil.)

kovi(zwo) brüten


kovilot(kwo) Brut

kovra(kwo) Decke, Bezug, Hülle


sub kovra de nocha – im Schutze der Nacht


tablakovra(kwo) Tischdecke


kovri(zwo) bedecken, verhüllen


dekovri(zwo) enthüllen


bukovri-ney(kwel) nicht bedeckt; unverhüllt

koy, koy…(inplas-kwel) irgendein, etwas, ungefähr


Dar ye koy jen, me bu koni lu. – Dort ist igendein Mensch, ich kenne ihn nicht.


koygrad(inplas-komo) teilweise, in einem Maß siehe: grad


Yu es prave. Bat sol koygrad. – Du hast recht. Aber nur teilweise / zu einem gewissen Grad.


koykomo(inplas-komo) irgendwie / auf eine Art siehe: komo


Me mus zwo se koykomo. – Ich muss dies irgendwie tun.


koylok(inplas-komo) irgendwo siehe: lok


May planeta es koylok dar. – Mein Planet ist irgendwo dort.


Pon ya yur bao a koylok. – Lege deine Tasche irgenwo hin.


koysa(inplas-kwo) etwas, ein Ding


Me bu jan kwo es inen. Bat me nadi ke dar ye koysa kel es muy jamile. – Ich weiß nicht was drinnen ist. Aber ich hoffe, dass es dort etwas sehr schönes gibt.


koytaim, koywen(inplas-komo) irgendwann siehe: taim, wen


Lai ba koytaim manya. – Komm irgendwann morgen.


Ela gwo dansi hao koytaim. – Früher einmal tanzte sie gut.


Koywen me ve hev un gran dom. – Irgendwann werde ich ein großes Haus haben.


koyves(inplas-komo) manchmal siehe: ves


May oma jivi ausen urba. Me visiti ela koyves. – Meine Großmutter lebt außerhalb der Stadt. Ich besuche sie manchmal.


koywan(inplas-kwo) jemand siehe: wan


Me audi koy vos. Dar ye koywan, baken dwar. – Ich höre eine Stimme. Dort ist jemand, hinter der Tür.


Hindi

kraba(kwo) Krabbe (zool.)


Schwedisch

krai(zwo) schreien vgl. plaki


kraisa(kwo) Schrei


kraishil(kwel) lärmend, lautstark


kraiyuan(kwo) Stadtausrufer

kraki(zwo) knistern, knarren, knirschen, knacken


kraking(kwo) Geknister, Krachen, Knacken


krak!(exklami) knack!

kran(kwo) (Wasser-, Zapf-, Absperr-)Hahn


ofni kran – den Hahn aufdrehen


Russisch

krapi(zwo) schnarchen


krapa, kraping(kwo) Schnarchen, Schnorcheln


Russisch

krashi(zwo) zerdrücken, auspressen, ausquetschen

kreati(zwo) kreieren, erschaffen, erzeugen


kreative(kwel) kreativ


kreata, kreating(kwo) Kreation, Schaffung, Bildung


kreatura(kwo) Kreatur, Geschöpf, Wesen

kreba(kwo) Krebs (zool.)

kredi(zwo) glauben


kredi (a) koywan – jmd. glauben, jmd. vertrauen


kredi in boh – an Gott glauben


kreda(kwo) Glaube, Vertrauen


duskreda(kwo) Aberglaube


krednik(kwo) Glaubender, Gläubiger


kredibile(kwel) glaubhaft


nokredibile(kwel) unglaublich


kredival(kwel) glaubwürdig, vertrauenswürdig

kredita(kwo) Kredit (finan.)


krediti(zwo) gutschreiben, anrechnen

krek(kwo) Riss, Spalte, Kluft


kreki(zwo) reißen, spalten


nuta-kreker – Nussknacker


kreking(kwo) Reißen, Spalten

krem(kwo) Creme


aiskrem(kwo) Eiscreme


shu-krem – Schuhcreme

kren(kwo) Meerrettich, Kren (bot.)


Italienisch

kresi(zwo) wachsen


kresa(kwo) Wachstum, Wuchs


dekresi(zwo) Verminderung, Rückgang


bekresi(zwo) bewachsen


livada bekresen bay flor – eine Wiese bewachsen mit Blumen

kreson(kwo) Kresse (bot.)

kresta(kwo) Gipfel, Grat

kreta(kwo) Kalk


Spanisch

Krim(kwo) die Krim (Halbinsel im Schwarzen Meer) (geogr.)

krimen(kwo) das Verbrechen


krimenale(kwel) kriminell


krimenalitaa(kwo) Kriminalität; Verbrechertum


krimenjen(kwo) Krimineller, Verbrecher

kripi(zwo) kriechen, krabbeln

krisa(kwo) Krise


Bulgarisch

Krista(kwo) Christus


kristajanma(kwo) Weihnacht (Geburt Christi) Syn.: yul


kristakreda(kwo) christlicher Glaube


kristajen(kwo) Christ


kristisi(zwo) (zum Christen) taufen

kristal(kwo) Kristall

kriteri(kwo) Kriterium

kritike(kwel) kritisch (1. Kritik äußern; 2. wichtig, entscheidend, ausschlaggebend) vgl. kritika-ney

kritiki(zwo) kritisieren


kritika(kwo) Kritik


kritika-ney(kwel) kritisch, vorwurfsvoll vgl. kritike


kritiker(kwo) Kritiker

kroket(kwo) Croquet, Crocket, Krocket (Sport)

krokodil(kwo) Krokodil (zool.)

krome, krome… – 1) (konekti-komo) außerdem, zusätzlich


krome to – außer jenem, zusätzlich dazu, ferner


Me es gro-fatigi-ney. Krome, taim yok. – Ich bin sehr müde. Außerdem bleibt keine Zeit mehr.


In sey kitaba ye pikturas krome texta. – In diesem Buch gibt es Bilder neben dem Text.


Krome lekti it, yu mog yoshi kan pikturas. – Außer es zu lesen kannst du auch die Bilder betrachten.


2) (syao)


kromegun – zusätzlich arbeiten, einer Nebenbeschäftigung nachgehen


kromepaga – Zuzahlung, Zuschuss


Russisch

krona(kwo) Krone (auch fig., z. B. Zahnkrone); Crown (alte britische Münze, 5 Shilling)


kroni(zwo) krönen


kroning(kwo) Krönung


dekroni(zwo) die Krone entfernen

kronika(kwo) Chronik, Almanach


kroniki(zwo) verfassen einer Chronik

kronike(kwel) chronisch

kros(kwo) Kreuz (geometrische Form)


krosi(zwo) (durch-)kreuzen, überschneiden


krosa(kwo) Kreuzung, Überschneidung


daokrosa – Wegkreuzung


2) (kwo) Kreuz (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

krosta(kwo) Kruste, Rinde; Schorf


pan-krosta – Brotkruste


Portugiesisch

kru(kwel) roh, rau, grob


kru masu – rohes Fleisch


Portugiesisch

kruele(kwel) grausam Syn.: brutale, ferose

kruga(kwo) Krug


Deutsch

kruma(kwo) Krume, Krümel


krumi(zwo) krümeln


Dänisch

krushi(zwo) zusammenbrechen, kollabieren


krusha(kwo) Zusammenbruch, Kollaps


krushisi(zwo) zerschlagen, vernichten, zerschmettern


krushisa(kwo) vernichtende Niederlage

krute(kwel) steil, schroff Syn.: abrupte


nokrute(kwel) sanft steigend/fallend


Russisch

ku(gramatika) Fragepartikel siehe auch: ob


Me darfi zin ku? – Darf ich hereinkommen?


Yu pri sey kitaba ku? – Du magst dieses Buch?


Yu lai ku? – Kommst du?


Yu ku lai? – Bist du es, der kommt?

Kuba(kwo) Kuba (geogr.)


Kuba-jen(kwo) Einwohner Kubas

kuba(kwo) Kubus, Würfel


kubike(kwel) kubisch, würfelförmig

kuda(kwo) Ellbogen; Rohrbiegung

kufla(kwo) Schloss (zum Abschließen)


pendikufla(kwo) Vorhängeschloss


Arabisch

kukaracha(kwo) Kakerlake, Küchenschabe

kuki(zwo) (Essen) kochen


kuking(kwo) Kochen


kuker(kwo) Koch


kukishamba, kukilok(kwo) Küche

kukla(kwo) Puppe


Griechisch

kuku(kwo) Kuckuck (zool.)


Kuku fai ku-ku. – Ein Kuckuck ruft "ku-ku".

kul(komo) cool, super


kul-ney(kwel) cool, spitzenmäßig

kula(kwo) Patrone, Projektil, Geschoss


kuladan(kwo) Magazin für Patronen


kulakin(kwo) kleine Patrone


kulagron(kwo) Granate, Projektil für Kanonen


Isländisch

kulak(kwo) Faust


kulak-batala(kwo) Faustkampf


Russisch

kulmini(zwo) (in etw.) gipfeln den höchsten Punkt erreichen


kulmina(kwo) Kulmination, Höhepunkt, Gipfelpunkt

kulpa(kwo) Schuld


Es may kulpa. – Es ist meine Schuld.


kulpe (kulpa-ney)(kwel) schuldig


kulpe om koysa – schuld sein an etw.


kulpe versu koywan – jmd. gegenüber schuldig sein


sinkulpe (sinkulpa-ney)(kwel) unschuldig


kulpanesa(kwo) Schuldigkeit

kultivi(zwo) kultivieren, anbauen


kultiva(kwo) Kultivierung, Anbau

kultura(kwo) Kultur


kulture (kultura-ney)(kwel) kulturell


kulturisi(zwo) kultiviert werden

kum…(syao) Paten…


kumpatra(kwo) Patenonkel (eigtl. »Patenvater«)


kummata(kwo) Patentante (eigtl. »Patenmutter«)


kumson(kwo) Patensohn


kumman(kwo) Patenonkel des Kindes eines Mannes; Vater des Patenkindes eines Mannes


kumisma(kwo) Nepotismus, Vetternwirtschaft

kumin(kwo) Kümmel (bot.)


Arabisch

kun(konekti) mit, bei sich


Me yao go adar kun yu. – Ich möchte mit dir dorthin gehen.


Me pri pi chay kun milka. – Ich trinke gern Tee mit Milch.


gina kun bavul – eine Frau mit einem Koffer


kunem(komo) mit einem


Pren me kunem! – Nimm mich mit (dir)!


Mani bu es kunem. – (Ich) habe kein Geld bei mir.

kunda(kwo) Gewehrkolben


Hindi, Paschtunisch

kundal(kwo) Ohrring


Hindi

kungo(zwo) mitgehen siehe: kun, go

kunila(kwo) Kaninchen (zool.)

kunpren(zwo) mitnehmen siehe: kun, pren

kunshwo(zwo) miteinander reden Syn.: toki


kunshwosa(kwo) Konversation, Gespräch


kunshwoer(kwo) Gesprächspartner

kupala(kwo) Sommeranfang, Sommersonnenwende


Slawisch

kupi(zwo) kaufen siehe auch: auskupi


kupa(kwo) Kauf (Akt des Kaufens; etwas gekauftes)


kuping(kwo) Einkauf


kuper(kwo) Käufer

kuprum(kwo) Kupfer (chem. Element, Symbol: Cu)

kupula(kwo) Kuppel


Spanisch

kuraja(kwo) Courage, Mut, Tapferkeit


kuraje (kuraja-ney)(kwel) mutig


kuraji(zwo) mutig sein


kurajisi(zwo) ermutigen


kurajnik(kwo) mutige Person


nokuraja(kwo) Feigheit

Kuran(kwo) Koran (rel.)

kurban(kwo) Opfer


kurbani(zwo) opfern


Türkisch

kurd – 1) (kwo) Kurde


2) (kwel) kurdisch

kuri(zwo) den Hof machen, umwerben, freien

kuriose(kwel) neugierig, schaulustig vgl. jigyas-ney

kurkuma(kwo) Kurkuma (bot.)


Arabisch

kurla(kwo) Locken


kurlinka(kwo) einzelne Locke


kurli(zwo) einrollen (intr.)


kurlisi(zwo) sich einrollen, kringeln (tr.)


kurlisa(kwo) Kräuseln, Einrollen


kurle (kurla-ney), kurlahar-ney(kwel) lockig

kursa(kwo) Kursus (Unterricht); (fin.) Wechselkurs; Kurs (Richtung)

kurte(kwel) kurz


kurti(zwo) kürzen; kürzer werden


kurtisi (mah-kurte)(zwo) kürzen (kürzer machen)


kurtifi (fa-kurte)(zwo) kürzer werden


kurtem(komo) kurzum, kurz gesagt

kurtena(kwo) Vorhang Syn.: parda


kurteni(zwo) Vorhang zuziehen; Vorhang aufhängen


dekurteni(zwo) Vorhang aufziehen; Vorhang abhängen

kurupe(kwel) hässlich


kurupa(kwo) hässliche Kreatur, hässliche Person


Hindi

kurve(kwel) gebogen, gekrümmt


kurva(kwo) Biegung, Bogen, Kurve


kurvitaa(kwo) Wölbung


kurvi(zwo) krümmen, biegen, wölben (tr./intr.)


kurvifi(zwo) sich biegen, sich krümmen, winden


kurvisi(zwo) etw. krümmen, etw. biegen

kushale(kwel) gekonnt, geschickt, gewandt


nokushale(kwel) ungeschickt, unbeholfen, linkisch


Hindi

kushen(kwo) Kissen, Polster


kushenkuta(kwo) Kissenbezug

kusi(zwo) beißen


kusa(kwo) Biss


kusishil(kwel) bissig

kuta(kwo) Hülle, Verpackung, Beschichtung


baumkuta(kwo) Baumrinde


letakuta(kwo) Briefumschlag


kuti(zwo) einhüllen, einpacken, bedecken


dekuti(zwo) auspacken; schälen, pellen


Russisch

kuydi(zwo) kümmern, sorgen, pflegen; beunruhigt sein, besorgt sein Ant.: neglekti


kuydi kinda – um Kinder kümmern


kuydi flor – Blumen pflegen


bu kuydi om to – keine Sorgen darüber machen


kuyda(kwo) Pflege, Sorge


kun kuyda – mit Sorgfalt


kuyde (kuyda-ney)(kwel) sorgfältig


kuydem (kuyda-nem)(komo) sorgfältig


kuydishil(kwel) sorgfältig, bedachtsam, gewissenhaft


sinkuyde (sinkuyda-ney)(kwel) sorglos, achtlos; sorgenlos, sorgenfrei


sinkuydem (sinkuyda-nem)(kwel) sorglos, achtlos; unbekümmert


kuydaful(kwel) in etw. vertieft sein

kwadra – 1) (kwo) Quadrat (geometrische Form)


kwadri(zwo) quadrieren


kwadre (kwadra-ney)(kwel) quadratisch


kwadra-riza – Quadratwurzel


kwadras-ney, do kwadra(kwel) kariert (in Quadrate unterteilt)


2) (kwo) Karo (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

kwadranta(kwo) Quadrant (naut. Messinstrument)

kwadrila(kwo) Quadrille (Tanz)

kwaizi(kwo) Essstäbchen Syn.: chi-stik siehe auch: chitul


chi bay kwaizi – mit Stäbchen essen


un para kwaizi – ein Paar Essstäbchen


un ge kwaizi – ein (einzelnes) Essstäbchen


Mandarin

kwaki(zwo) (Frosch-)Quaken


bakak kwaki – ein Frosch quakt


Russisch

kwalifi(zwo) qualifizieren (charakterisieren, kennzeichnen; prüfen, bestätigen)


kwalifa(kwo) Qualifikation

kwalitaa(kwo) Qualität, Eigenschaft Ant.: kwantitaa


kwalitaa-ney(kwel) qualitativ

kwalma(kwo) Qualm, Rauch


Schwedisch

kwan(kwo) Brunnen, Quelle


Hindi

kwanshi(kwo) Erz


fer kwanshi – Eisenerz


kwanshilok(kwo) Erzmine vgl. mina


Mandarin

kwantitaa(kwo) Quantität, Menge Ant.: kwalitaa


kwantitaa-ney(kwel) quantitativ

kwanto(kwesti) wieviel, wie viel


Kwanto yar yu hev? – Wie alt bist du? (eigtl. »Wie viele Jahre hast du?«)


Kwanto it kosti? – Wieviel kostet es?


Me bu ve pagi tanto kwanto lu yao. – Ich werde nicht soviel bezahlen wie er will.

kwantum(kwo) Quantum (phys.)

kwarza(kwo) Quarz

kwas(kwo) Kwass (alkoholisches Getränk)


Russisch

kwasi(konekti-komo) quasi, als ob, als wenn, sozusagen


Ta shwo kwasi me bu audi hao. – Er/Sie spricht als ob ich nicht gut höre.

kway(kwel, komo) schnell, rasch vgl. akseleri


kway tren – schneller Zug


kway kom bliza – schnell wie der Blitz


kwaytaa(kwo) Schnelligkeit; Geschwindigkeit, Tempo


Mandarin

kwaylok(kwo) Stromschnelle

kwel(kwesti) welch, welcher Art vgl. kwo


Kwel es lu? – Welcher Art ist er?


Kwel de li? – Welcher von ihnen?


Kwel kitaba yu zai lekti? – Welches Buch liest du gerade?


Suy okos es do kwel kolor? – Welche Farbe haben seine/ihre Augen?


Kwel bus go adar? – Welcher Bus fährt dorthin?


Kwelgrad? – In welchem Maße?

kwereli(zwo) streiten, zanken


kwerela(kwo) Querelen, Streit, Zank

kwerka(kwo) Eiche (bot.)

kwesti(zwo) fragen


kwesta(kwo) Frage


kweste (kwesta-ney)(kwel) fragend


kwestem (kwesta-nem)(komo) fragend


kwesti-signa(kwo) Fragezeichen


bekwesti(zwo) befragen


bekwesta(kwo) Befragung

kwiti(zwo) aufgeben, abbrechen, verlassen, beenden


Bu kwiti me! – Verlass mich nicht!


kwiti kama – das Bett verlassen


kwiti molya, kwiti gunsa – die Ehefrau verlassen, die Arbeit verlassen


kwiti fumi – das Rauchen aufgeben

kwo(kwesti) was vgl. kwel


Kwo yu maini? – Was meinst du?


Kwo es se? – Was ist dies?

kwota(kwo) Quote, Anteil, Pensum

kyar(kwo) Beet


florkyar – Blumenbeet


Hindi

kyete(kwel) still, leise vgl. kalme, silense, trankwile


kyetem(komo) still, leise


kyetitaa(kwo) Stille

Kyete Osean(kwo) Stiller Ozean (Pazifik)



L

la, -la(gramatika) ersetzt das vorhergehende Substantiv im Singular siehe auch: las, -las


Me hev dwa rosa. Sey-la es rude e toy-la es blan. – Ich habe zwei Rosen. Diese (Rose) ist rot und jene (Rose) ist weiß.


Bat me pri hwan-la zuy. – Aber ich mag die gelbe (Rose) am meisten.


Ye yoshi kelke kriteri: la de kurtitaa, la de hao-suonitaa … – Außerdem gibt es einige Kriterien: das (Kriterium) der Kürze, das (Kriterium) des Wohlklangs …

laba(kwo) Lippe


Persisch

label(kwo) Label, Aufkleber, Etikett


labeli(zwo) anheften, etikettieren

laboratoria(kwo) Labor

ladi(zwo) gut laufen; in Ordnung bringen, regeln


ladi dela – eine Sache regeln


olo ladi – alles läuft gut


ladi kun koywan – gut mit jmd. auskommen


lada(kwo) OK-Kondition, Harmonie


deladi(zwo) aufregen, verwirren


riladi(zwo) wieder in Ordnung bringen, in den Normalzustand bringen


Russisch

lagan(kwo) Eifer, Fleiß, Sorgfalt


lagan-ney(kwel) eifrig, fleißig, sorgfältig


Hindi

lagi(zwo) liegen, gelegen sein


lagilok(kwo) Lager, Bau (eines Tieres)

laguna(kwo) Lagune

lai(zwo) kommen


Me lai klok dwa. – Ich komme um 2 Uhr.


laisa(kwo) Kommen


lai-she(kwel) kommendes; nächstes


lai-she yar – das kommende Jahr


pa lai-ves – nächstes Mal


lai-sha(kwo) Kommender


ek-lai(zwo) plötzlich ankommen/erscheinen


Mandarin

laik(gramatika) Marker für improvisierte bildhafte Worte oder Lautmalerei

lak(kwo) See

laka(kwo) Lack


laki(zwo) lackieren


laking(kwo) Lackieren

lakey(kwo) Lakai Syn.: subnik

lakme(kwel) lecker, appetitlich


lakme lokma – appetitlicher Happen


lakma(kwo) Leckerbissen


Russisch

lali(zwo) schätzen (mit Zuneigung und Zärtlichkeit behandeln)


Hindi

lama(kwo) 1) Lama (rel.); 2) Lama (zool.)

lampa(kwo) Lampe

lan(kwel) faul, träge, müßig


lanfai(zwo) faul sein, träge sein


lantaa(kwo) Faulheit


lannik(kwo) Faulenzer, Bummler


Mandarin

landa(kwo) Land siehe auch: auslanda


landi(zwo) landen

Landan(kwo) London

langusta(kwo) Languste (zool.)

lanset(kwo) Lanzette (med.)

lansi(zwo) werfen, schleudern, abwerfen


fa-lansi a/inu – sich auf/an/in … stürzen


raslansi(zwo) herumwerfen, zerstreuen


lansa(kwo) Wurf, Abwurf


lansika(kwo) Schleuder, Katapult


korda-lansika – Steinschleuder


Y-lansika (ye-lansika) – (Y-förmige) Schleuder, Zwille

lanza(kwo) Lanze, Speer

lao(kwel) alt


laotaa(kwo) das Alter


lao yash(kwo) hohes Alter


laojen(kwo) alte Person


laoman(kwo) alter Mann


laogina(kwo) alte Frau


laoyuan(kwo) Senior, Ältester


fa-lao(zwo) alt werden, altern


mah-lao(zwo) alt machen


Mandarin

lapa(kwo) Rockschoß

lapu(kwo) Große Klette (bot.)


lapuspika, lapuka(kwo) Fruchtstand der Klette


lapulif(kwo) Blatt der Klette


Russisch

laringa(kwo) Larynx (anat.), Kehlkopf

larma(kwo) Träne

las, -las(gramatika) ersetzt das vorhergehende Substantiv im Plural siehe auch: la, -la


Me hev mucho rosa. Me pri blan-las zuy. – Ich habe viele Rosen. Ich mag die weißen (Rosen) am meisten.

laser(kwo) Laser

lash(kwo) Kadaver, Leiche


Persisch

lasi(sta) lassen, zulassen, erlauben siehe auch: auslasi, weklasi


lasi me go, lasi me wek – lass mich gehen


lasi lwo – fallen lassen


lasi koywan zin, lasi koywan inu – jmd. herein lassen


Lasi me dumi idyen. – Lass mich ein wenig nachdenken.


Bye lasi me fali! – Lass mich nicht fallen!

laska(kwo) Wiesel (zool.)


Russisch

laste(kwel) letzter


go pa laste – als letzter gehen


prelaste(kwel) vorletzter

lata(kwo) Flicken (Materialstück zum Ausbessern oder Bedecken eines Loches)


lati(zwo) flicken


Russisch

latif(kwel) freundlich, höflich


Arabisch

latina – 1) (kwel) lateinisch


2) (kwo) Latiner (Person)


3) (kwo) Latein (Sprache)

latino(kwo) Latino, Amerikaner lateinamerikanischer Herkunft

latituda(kwo) Breitengrad (geogr.) auch: geografike chauritaa siehe auch: longituda

laudi(zwo) loben, preisen


laudi-worda – Kompliment, Belobigung


laudi-bashan – Lobrede, Eloge


laudike(kwel) lobend


laudival(kwel) lobenswert, rühmlich


lauda(kwo) Lob

laura(kwo) Lorbeer (bot.)


lauras – Lorbeeren

laureat(kwo) Laureat, Preisträger

laute(kwel) laut


lautem(komo) laut


bulautem(komo) leise (nicht laut)


lautvos-ney(kwel) lautstark, mit lauter Stimme

lavanda(kwo) Lavendel (bot.)

lavina(kwo) Lawine


Ungarisch

laxe(kwel) lax, locker, entspannt, schlaff


laxi(zwo) entspannen, lockern (tr./intr.)


laxi muskula – die Muskeln entspannen


laxi noda – den Knoten lösen


laxifi (fa-laxe)(zwo) entspannt werden, locker werden


laxifa(kwo) Entspannung, Lockerung


laxisi (mah-laxe)(zwo) etw. entspannen / lockern


laxisi arda – das Erdreich lockern


laxisika(kwo) Laxativ, Abführmittel

laza(kwo) Abfall, Müll


laza monton – Müllhaufen


lazadan(kwo) Abfalleimer, Mülltonne


lazalok, lazika(kwo) Müllhalde, Müllkippe


Mandarin

lefte(kwel) links Ant.: desne


lefta(kwo) Linke, linke Seite


a lefta(loko-komo) nach links


Kan a lefta! – Schau nach links!


Hir treba turni a lefta. – Hier sollte man nach links abbiegen.


leften(konekti-komo) an der linken Seite, links von


Leften ye garden. – An der linken Seite gibt es einen Garten.


Garden es leften dom. – Der Garten ist an der linken Seite des Hauses.

legenda(kwo) Legende


legenda-ney, legendare(kwel) legendär

legum(kwo) Gemüse


legumgarden(kwo) Gemüsegarten

leki(zwo) heilen, medizinisch behandeln


leking(kwo) Heilung, medizinische Behandlung


lekika(kwo) Medizin, Medikament


lekiguan(kwo) Klinik, medizinische Einrichtung


leker(kwo) Arzt siehe auch: doktor


Russisch

lekipiwat(kwo) Heiltrank siehe: leki, piwat

lekti(zwo) lesen


lekting(kwo) Lesen


lektiwat(kwo) Lektüre, Lesestoff


lekter, lekti-sha(kwo) Leser (Person)


lektibile(kwel) lesbar, leserlich


lekter, lektika(kwo) Lesegerät

lektia(kwo) Vortrag

leleka(kwo) Storch (zool.)


Türkisch

lemar(kwo) Schrank


lemarkin(kwo) Schränkchen, Nachttisch


Indonesisch

lenga(kwo) Kälte


lenge (lenga-ney)(kwel) kalt


lenge akwa – kaltes Wasser


Es lenge hir. – Hier ist es kalt.


Me sta lenge. – Mir ist kalt.


lengem (lenga-nem)(komo) kalt


jawabi lengem – kalt antworten


lengitaa(kwo) die Kälte


lengi(zwo) kühlen (intr./tr.)


lengifi (fa-lenge)(zwo) abkühlen, kühl werden


lengisi (mah-lenge)(zwo) etw. abkühlen


lengiser(kwo) Kühler


lengitura(kwo) Erkältung (med.)


pai/fai lengitura – eine Erkältung bekommen / sich erkälten


Mandarin

lente(kwel) langsam


lentem(komo) langsam

lentila(kwo) Linse (bot.)

leon(kwo) Löwe (zool.)


gin-leon(kwo) Löwin


man-leon(kwo) männl. Löwe

leoparda(kwo) Leopard (zool.)

lepi(zwo) formen, modellieren (in Ton, Wachs) vgl. modeli


leping(kwo) Formen, Modellieren (mit weichem Material)


lepitura(kwo) Geformtes, Modelliertes


Russisch

lepra(kwo) Lepra (med.)

lerni(zwo) lernen vgl. en-jan


lerner(kwo) Lernender


lernikitaba(kwo) Lehrbuch


lerna, lerning(kwo) Lernen


lerni-ney(kwel) gelehrt, belesen


lerninesa(kwo) Gelehrtheit, Belesenheit


delerni(zwo) verlernen

leson(kwo) Lektion, Unterrichtsstunde


dai leson – Unterricht geben


dukti leson – Unterricht durchführen

lesti(zwo) schmeicheln


lesta(kwo) Schmeichelei, Lobhudelei


lestinik(kwo) Schmeichler, Schöntuer


Russisch

leta(kwo) Brief


letakuta(kwo) Briefumschlag


letayuan(kwo) Briefträger, Postbote


fai leta(zwo) Briefe schreiben

letnan(kwo) Leutnant (mil.)


Indonesisch

letra(kwo) Buchstabe


letravati(zwo) buchstabieren

leuga(kwo) League (veraltetes Längenmaß)


Latein

leukemia(kwo) Leukämie (med.)

leve(kwel) leicht; gering


leve musika – leichte Musik


levifi (fa-leve)(zwo) leicht(er) werden (Gewicht oder Bedeutung)


levisi (mah-leve)(zwo) leicht(er) machen, erleichtern


levifa/levisa(kwo) Erleichterung; Linderung

lexika(kwo) Vokabular, Wortschatz


lexike(kwel) lexikalisch

lexikon(kwo) Lexikon; Wörterbuch

ley1(inplas-kwel) ihr (3. Person plural) Kurzform von li-ney

…ley2(syao) »Art, Sorte, Typ«


jen – Mensch   ⇒   jenley – Menschheit


gaoley talim – höhere Bildung

li(inplas-kwo) sie (pl.) siehe auch: me, yu, lu, ela, it, ta, nu


Li gani hao. – Sie singen gut.


Me shwo danke a li. – Ich danke ihnen.


ley (li-ney)(inplas-kwel) ihr


Es li-ney kinda, bu nu-ney. – Dies ist ihr Kind, nicht unseres.

liana(kwo) Liane (bot.)

libre(kwel) frei


libritaa(kwo) Freiheit


librifi (fa-libre)(zwo) frei werden


librisi (mah-libre)(zwo) jmd. befreien


librifa/librisa(kwo) Befreiung

lider(kwo) Anführer, Leiter


lideri(zwo) anführen, an erster Stelle sein


lidertaa(kwo) Führung, Leitung, Herrschaft

lif(kwo) Blatt (einer Pflanze; Papier; flache Schicht eines Feststoffes)


liftot(kwo) Laub, Blattwerk


lifi(zwo) blättern


liflwosa(kwo) Laubfall

lifti(zwo) heben


ek-lifti plechas – mit den Schultern zucken


fa-lifti on pedafinga – sich auf Zehenspitzen stellen


pren-lifti – aufheben


lifta(kwo) Heben, Erhebung


lifti swa – sich erheben, aufstehen


lifter(kwo) Lift, Aufzug

ligi(zwo) binden, anbinden siehe auch: aligi


ligi doga – einen Hund anbinden


ligi bay wada – durch ein Versprechen binden


liga(kwo) Bindung; Bund, Bündnis


Jenmin Liga – Völkerbund


deligi(zwo) losbinden, lösen


fa-deligi(zwo) gelöst werden

ligna(kwo) Holz


lignatabla(kwo) Holztisch


lignapuda(kwo) Holzstaub, Sägemehl


ligna-pila – Holzstapel


haki ligna – Holz hacken


ligne (ligna-ney)(kwel) hölzern, aus Holz

lihua(kwo) Pflugschar Syn.: pluga-sikin


Mandarin

liki(zwo) lecken, undicht sein


lika(kwo) Leck, Leckage

likwe(kwel) flüssig


likwa(kwo) Flüssigkeit


likwi(zwo) schmelzen (tr./intr.)


likwifi (fa-likwe)(zwo) schmelzen, tauen


likwisi (mah-likwe)(zwo) flüssig machen

lilak(kwo) Flieder (bot.)

lima(kwo) Limone (bot.)

limita(kwo) Limit, Begrenzung


limiti(zwo) begrenzen, eingrenzen, beschränken


limiti swa – sich selbst beschränken


limiting(kwo) Beschränkung, Einschränkung


limita-ney(kwel) limitiert, maximal

limon(kwo) Zitrone (bot.)

limonada(kwo) Limonade

limpa(kwo) Milz (anat.)


Indonesisch

lin(kwo) Flachs, Lein (bot.)


linkapra(kwo) Leinengewebe


Norwegisch

linda(kwo) Linde (bot.)


Deutsch

lingota(kwo) Barren

lingwa(kwo) Sprache

lingwistika(kwo) Linguistik, Sprachwissenschaft


lingwistike(kwel) linguistisch, sprachlich

linia(kwo) Linie; (Text-)Zeile; (elektr.,Rohr-)Leitung vgl. reka


gas-linia(kwo) Gasleitung


linisi(zwo) liniieren


liniser(kwo) Lineal

linka(kwo) Hyperlink, Link (Comp.)

linolyum(kwo) Linoleum


Türkisch

linsa(kwo) Linse (Optik)

linxa(kwo) Luchs (zool.)

lipi(zwo) anhaften, kleben (intr.) siehe auch: glu, klingi


lipisi(zwo) ankleben


lipi-she(kwel) adhesiv, anhaftend, klebend


Russisch

lipilabel(kwo) Aufkleber siehe: lipi, label

lisan(kwo) Zunge (anat.)


Arabisch

lisensa(kwo) Lizenz (Erlaubnis)


lisensi(zwo) lizenzieren

lisi(zwo) lecken, lutschen siehe auch: lisipedi


lisi-pi(zwo) (Flüssigkeit) aufschlecken


Kota he lisi-pi milka. – Die Katze schleckte die Milch auf.


Persisch

lisipedi(zwo) auf dem Bauch rutschen, katzbuckeln, kriechen siehe: lisi, peda


lisipednik(kwo) Kriecher, Speichellecker, Schleimer

lista(kwo) Liste

literati(zwo) sich mit Literatur beschäftigen


literater(kwo) Literat


literatura(kwo) Literatur


literature (literatura-ney)(kwo) literarisch

liti(zwo) (eine Flüssigkeit) gießen siehe auch: sipi


misliti(zwo) (Flüssigkeit) danebengießen / verschütten


Russisch

litra(kwo) Liter (Hohlmaß)


Finnisch

liturgia(kwo) Liturgie (rel.)

liva(kwo) Hebel

livada(kwo) Wiese, Weide


Bulgarisch

lizarda(kwo) Eidechse (zool.)

lo(gramatika) macht aus einem Adjektiv ein abstraktes Nomen


Es lo zuy muhim. – Es ist das Wichtigste.


Lo tal mus bu repeti. – Solches darf sich nicht wiederholen.


lo sirkum – die Umgebung, das Milieu


lo longtaim-bak – einstmals, die weit zurückliegende Zeit

loda(kwo) Ladung, Last


lodi(zwo) laden siehe auch: sobrelodi


loding(kwo) Laden, Beladen


nichlodi(zwo) herunterladen, downloaden


uuparlodi(zwo) heraufladen, hochladen, uploaden

lof(kwo) (Brot-)Laib


Schottisch

logaritma(kwo) Logarithmus (math.)


Arabisch

logika(kwo) Logik


logike(kwel) logisch

logotip(kwo) Logotype (spez. Drucktype, z. B. als Firmenschriftzug)

loja(kwo) Loge (Geheimgesellschaft); Theaterloge

…lok(syao) »Platz, Ort«


ahfilok(kwo) Versteck


habitilok(kwo) Wohnort


twolilok(kwo) Dreschplatz, Tenne


enilok(inplas-komo) irgendwo (egal wo) siehe: eni


a enilok – irgendwohin (egal wohin)


kadalok(inplas-komo) überall siehe: kada


koylok(inplas-komo) irgendwo siehe: koy


a koylok – irgendwohin


nullok(inplas-komo) nirgendwo siehe: nul


a nullok – nirgendwohin


otrelok(inplas-komo) anderswo siehe: otre


a otrelok – anderswohin


plurilok(inplas-komo) an verschiedenen Orten siehe: pluri


samlok(inplas-komo) am selben Ort, ebenda siehe: sam

loki(zwo) platziert sein, gelegen sein, sich befinden


en-loki(zwo) sich finden, hingelangen, hingeraten


lokisi(zwo) platzieren, stationieren, positionieren

lokma(kwo) Bissen, Happen


Arabisch

loko(kwo) Platz, Ort, Stelle; Örtlichkeit vgl. plasa


lokale(kwel) lokal


lokalisi(zwo) lokalisieren

lokomotiva(kwo) Lokomotive

lokwa(kwo) Lache, Pfütze


Serbisch

lon(kwo) Geliehenes; Kredit, Darlehen


loni(kwo) leihen, borgen


lon-nem(komo) geliehen


pren lon-nem – (von jmd.) ausleihen


dai lon-nem – (an jmd.) verleihen


londaier(kwo) Ausleiher; Kreditgeber


lonprener(kwo) Entleiher; Kreditnehmer

longe(kwel) langatmig; lang


longem(komo) ausführlich; lange, seit langem


longitaa(kwo) Dauer; Länge


long- – lang-: longhar-ney(kwel) langhaarig

longituda(kwo) Längengrad (geogr.) auch: geografike longitaa siehe auch: latituda

longtaim(taim-komo) lange Zeit, während langer Zeit


Lu jivi hir yo longtaim. – Er lebt hier schon seit langer Zeit.


Se eventi longtaim bak. – Dies geschah vor langer Zeit.


longtaim bifoo – lange vorher


longtaim-ney(kwel) langfristig, anhaltend vgl. dave

lopata(kwo) Spaten


Russisch

lopi(zwo) laufen, rennen


flai-lopi – eilen, jagen


lopa, loping(kwo) Lauf, Laufen


loper(kwo) Läufer


Deutschisch

lorda(kwo) Lord (engl. Adelstitel)

los(kwel, syao) los, lose, frei, ab…


Doga es los. – Der Hund ist los.


Buton fa-los. – Der Knopf löst sich.


loskusi – abbeißen


haki los – abhacken


lasi los, loslasi – loslassen


los-ney(kwel) getrennt, abtrennbar, ablösbar


los-ney lif – ein getrenntes Blatt


los-ney dentas – herausnehmbare Zähne


los-ney kapak – eine abnehmbare Kappe

lot(kwo) Lot, abgeteilte Menge (Verpackungseinheit), Gruppe (zusammengehörige Personen oder Dinge)

loyale(kwel) loyal, ergeben

loza(kwo) Maultier (zool., Kreuzung von Eselhengst und Pferdestute)


Kantonesisch

lu(inplas-kwo) er; ihn siehe auch: me, yu, ela, it, ta, nu, li


Lu shwo hao. – Er spricht gut.


Me kredi a lu. – Ich glaube ihm.


Me shwo danke a lu. – Ich danke ihm.


luy (lu-ney)(inplas-kwel) sein siehe auch: suy, ta-ney


Es lu-ney kitaba, bu yu-ney. – Es ist sein Buch, nicht deins.

lubi(zwo) lieben


luba(kwo) Liebe


lubaful(kwel) liebevoll


en-lubi(zwo) verlieben


lubijen(kwo) Geliebte / Geliebter


lubijenta(kwo) Liebende


lubianimal(kwo) Haustier (nicht Vieh)


lubikota(kwo) Hauskatze


swa-luba(kwo) self-love


Slawisch

lubriki(zwo) ölen, fetten


lubrikanta(kwo) Gleitmittel (Schmieröl, Fett)

luchi(zwo) kämpfen, anstrengen, ringen


lucha(kwo) Kampf, Anstrengung


luching(kwo) Ringen (Sport)


lucher(kwo) Ringer, Kämpfer

lugi(zwo) lügen


luga(kwo) Lüge


luger(kwo) Lügner


lugishil(kwel) lügnerisch

luk(kwo) (Gemüse-)Zwiebel


Russisch

luku(kwo) Luke, Ladeluke


Finnisch

luli(zwo) beruhigen, besänftigen, einlullen

luma(kwo) Licht


mah-on luma – das Licht anmachen


lumi(zwo) leuchten


lumisi(zwo) beleuchten


lumisa(kwo) Beleuchtung


luma-ney(kwel) hell


lumaful(kwel) leuchtend, voller Licht

luna(kwo) Mond


luna-dilim(kwo) Mondsichel auch: luna-orak

lunadi(kwo) Montag auch: undi siehe auch: marsadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

lung(kwo) chinesischer Drachen vgl. dragon

lup(kwo) Schlaufe, Kringel

luserna(kwo) Luzerne, Alfalfa (bot.)


Ungarisch

lushuy(kwo) Tau (meteor.)


Mandarin

lusi(zwo) verlieren


lusi taim – Zeit verlieren


lusi dao – den Weg verlieren


lusa(kwo) Verlust

luta(kwo) Laute (mus.)

luxa(kwo) Luxus


luxa-auto – Luxus-Wagen


luxe (luxa-ney)(kwel) luxuriös, opulent


luxika(kwo) etw. luxuriöses

luy(inplas-kwel) sein Kurzform von lu-ney

lwaba(kwo) Geifer, Schweiß


lwabi(zwo) geifern, sabbern, verschwitzt sein


kaval lwabi – schwitzendes Pferd


doga lwabi – geifernder Hund


Hindi

lwo – 1) (zwo) fallen


lasi lwo – fallen lassen


lwosa(kwo) Fall


mah-lwo(zwo) hinunter werfen, fallen


2) (zwo) Wechsel in einen anderen Zustand


lwo in plaki – in Tränen ausbrechen


lwo in ridi – in Gelächter ausbrechen


lwo in pyani – dem Saufen verfallen


lwo in lekti nove kitaba – ins Lesen des neuen Buches versinken


Mandarin

lyan(zwo) verbunden sein (а koywan/koysa – mit jmd./etw.), zugeneigt sein


Li lyan a mutu. – Sie sind einander zugeneigt.


lyan-ney(kwel) in geistiger Verbundenheit, verbunden, anhänglich


lyansa(kwo) Zuneigung, mentale/emotionale Bindung


Mandarin

lyu(zwo) lassen, hinterlassen siehe auch: auslyu


lyu kinda in dom – die Kinder zuhause lassen


lyu trasa – Spuren hinterlassen


lyu pan a amiga – Brot einem Freund lassen


Lyu me sole. – Lass mich allein.


Lyu dwar ofni-ney. – Lass die Tür offen.


Mandarin



M

mach(kwo) Match, Wettkampf (Sport)

madam(kwo) Madam, Dame (höfliche Form der Anrede einer Frau) siehe auch: mis, sinior

madu(kwo) Honig


Hindi

madyar – 1) (kwel) ungarisch


2) (kwo) Ungar


3) (kwo) Ungarisch (Sprache)

maestro(kwo) Maestro (art., lit., mus.)


Italienisch

maga(kwo) Becher, große Tasse

magari(gramatika, exklami) ich wünschte, wenn doch nur


Magari lu lai! – Wenn er doch nur käme!


Magari bi tak! – Ich wünschte es wäre so!


Magari nu hev-te sey mani dan! – Wenn wir dann das Geld gehabt hätten!


nomagari – ich wünsche/hoffe, dass nicht …, hoffentlich nicht


Nomagari tren tardi. – Ich hoffe, der Zug verspätet sich nicht.


Nomagari! – Bloß nicht!


Italienisch

magia(kwo) Magie, Zauber Syn.: jadu


magike(kwel) magisch


magier(kwo) Magier, Zauberer

magnet(kwo) Magnet


magnet-felda – Magnetfeld


magnetisi(zwo) (etw.) magnetisieren


magnetifi(zwo) magnetisiert werden


magnetisa, magnetifa(kwo) Magnetisieren, Magnetisierung

magnifike(kwel) glänzend, großartig, herrlich, grandios Syn.: briliante, gro-hao

magre(kwel) mager, dünn, dürr

mah, mah-(syao-gramatika) »machen, verursachen, dazu bringen« (Kausativ-Partikel)


gran – groß  ⇒  mah-gran – größer machen, vergrößern


hao – gut  ⇒  mah-hao – besser machen, verbessern


blan – weiß  ⇒  mah-blan – weiß machen


jal – brennen  ⇒  mah-jal – verbrennen


chi – essen  ⇒  mah-chi – füttern


lwo – fallen  ⇒  mah-lwo – (etw.) fallen lassen


Mah kaval lopi. – Bring das Pferd dazu, zu laufen.


Me mah swa zwo se. – Ich bringe mich dazu, dies zu tun.


Se ve mah yu triste. – Dies wird dich traurig machen.

mahan(kwel) majestätisch, nobel, erhaben


mahantaa(kwo) 1) Majestät, Erhabenheit, Größe; 2) universeller Titel zum Ansprechen einer hochrangigen Person: Majestät, Hoheit, Exzellenz, Eminenz


Luy Mahantaa – Seine Majestät


Hindi

mahanatmitaa(kwo) Großmut, Großherzigkeit siehe: mahan, atma

mahta(kwo) Macht, Kraft vgl. autoritaa, potensia


mahtaful(kwel) machtvoll, kraftvoll


sinmahta-ney(kwel) machtlos, kraftlos, ohnmächtig, hilflos


pa sinmahta-ney furia – in ohnmächtiger Wut

maidan(kwo) Platz (in einer Ortschaft); Boden, Gelände


futbol maidan – Fußballfeld


Arabisch

maimun(kwo) Affe (zool.)


Türkisch

maini(zwo) meinen; bedeuten Syn.: signifi


Kwo yu maini bay to? – Was meinst du damit?

mais(kwo) Mais

maiste(gramatika) meiste, am meisten, höchst (Superlativ von mucho)


Lu hev maiste mani. – Er hat das meiste Geld.


in maiste kasu – in den meisten Fällen


maiste parta – die meisten Teile


maiste taim – die meiste Zeit


maiste jen – die meisten Menschen


maistegrad(komo) in höchstem Maße


maistem(komo) meistens


maista, maistitaa(kwo) Mehrheit

majbur(sta) gezwungen sein, verpflichtet sein, es muss sein


En-pluvi, nu majbur go a dom. – Es beginnt zu regnen, wir müssen nach Hause gehen.


Meteo es bade, majbur deri avion-ney departa. – Das Wetter ist schlecht, der Abflug muss verschoben werden.


Si me bu findi kitaba, me majbur kupi nove-la. – Falls ich das Buch nicht finde, bin ich gezwungen ein neues zu kaufen.


majburi(zwo) zwingen, nötigen, verpflichten


majburen (majburi-ney)(kwel) obligatorisch, zwingend erforderlich


majburem (majburi-nem)(komo) zwangsläufig, wohl oder übel


Arabisch

majena(kwo) Masern (med.)


Mandarin

major(kwo) Dur (mus.) Ant.: minor

mak(kwo) Mohn (bot.)


Ungarisch

makala(kwo) (Zeitungs-)Artikel vgl. artikla


Arabisch

makaron(kwo) Makkaroni (Nudeln)

maketa(kwo) Layout, Entwurf; Modell


maketi(zwo) layouten, entwerfen

makiaja(kwo) Make-up, Schminke


Arabisch

makni(zwo) eintauchen, eintunken


Russisch

mala(kwo) Perlenschnur


malinka(kwo) (Glas-)Perle


yuwel-mala – Halskette


Hindi, Paschtunisch

malgree(konekti) trotz, trotzdem, trotz allem

malina(kwo) Himbeere


Russisch

malta(kwo) Speis, Mörtel

mama(kwo) Mama, Mami, Mutti Syn.: mata siehe auch: papa


Mandarin

mamila(kwo) weibl. Brust (anat.); Euter


mamili(zwo) säugen


mamili-animal, mamiler(kwo) Säugetier, Säuger (zool.)


mamila-kinda(kwo) Säugling, Baby

man1(kwo) Mann auch: manjen


manjen klaida – Männerkleidung, Herrenkleidung


manlik(kwel) männlich


manliktaa(kwo) Männlichkeit


ko-man(kwo) männl. Gefährte; Ehemann siehe auch: gamiman, mursha

man-2(syao) »männlicher …« Ant.: gin-


man-leker – männl. Arzt


man-dogа – männl. Hund, Rüde

mandarina(kwo) Mandarine (Frucht)

mandat(kwo) Mandat, Vollmacht, Berechtigung

mandir(kwo) Tempel (rel.)


Hindi

manera(kwo) Manier(en), Art und Weise, Verhalten

mangi(zwo) beschäftigt sein (mit), tätig sein siehe auch: okupi, zun


Me mangi, foni poy. – Ich bin beschäftigt, telefoniere später.


Me mangi reporta. – Ich bin mit dem Report beschäftigt.


Me mangi lekti un kitaba. – Ich beschäftige mich damit ein Buch zu lesen.


manga(kwo) Beschäftigung, Arbeitsdruck


mange (manga-ney)(kwel) beschäftigt, ausgelastet


Mandarin

mango(kwo) Mango (Frucht)


Japanisch

mangusta(kwo) Manguste, Mungo (zool.)


Rumänisch

mani(kwo) Geld


pi-mani – Trinkgeld


handa-mani – Bargeld (Geld auf die Hand)


manidan(kwo) Geldbeutel, Portemonnaie/Portmonee

mania(kwo) Manie (med.), Wahn, Fimmel


mania de persekwa – Verfolgungswahn

manifesti(zwo) manifestieren, offenbaren, bekanntmachen


manifesta(kwo) Manifestation, Offenbarung

manifestu(kwo) Manifest, Grundsatzerklärung (pol.)


Portugiesisch

manikur(kwo) Maniküre, Handpflege


Ungarisch

manili(zwo) ködern, locken


manilika(kwo) Köder, Lockmittel


Russisch

manipulati(zwo) manipulieren


manipulata(kwo) Manipulation

manovra(kwo) Manöver


manovri(zwo) manövrieren

mansha(kwo) Ärmel


fai manshas uupar – die Ärmel hochkrempeln

manta(kwo) Decke (text.)

mantela(kwo) Mantel

manteni(zwo) aufrechterhalten, unterhalten, pflegen, unterstützen, versorgen


manteni familia – eine Familie versorgen


manteni-gunsa – Wartungsarbeiten


mantena(kwo) Pflege, Wartung

manuskripta(kwo) Manuskript

manya(taim-komo) morgen


aftemanya(kwo) übermorgen

mao(kwo) Behaarung; Wolle; Pelz vgl. har


mao-ney(kwel) wollen, wollig; haarig


longmao-ney(kwel) langhaarig, zottig


maoshapa(kwo) Wollmütze


Mandarin

maori – 1) (kwel) maorisch


2) (kwo) Maori (Person)


3) (kwo) Maori (Sprache)

mapa(kwo) (Land-)Karte, Plan


Slowakisch

mar(kwo) Meer siehe auch: osean


mar-ney(kwel) marin, Meeres…


marjen(kwo) Seemann


maryuan(kwo) Seemann (jmd. der bei der Marine oder auf einem Schiff arbeitet)


mar-morba – Seekrankheit


mar-bata – Brandung

margen(kwo) (Buch-/Blatt-)Rand; (fig.) Rahmen, Kante


nota pa margen – Randnotizen

marinada(kwo) Marinade


marinadi(zwo) marinieren


marinaden gurka – marinierte/eingelegte Gurke

marka(kwo) Marke, Zeichen; Etikett; Spur


marki(zwo) markieren, kennzeichnen


marking(kwo) Markieren, Kennzeichnen

markitan(kwo) Marketender, Marketenderin

marmar(kwo) Marmor


Persisch

marmelada(kwo) Marmelade

marmota(kwo) Murmeltier (zool.)

Marsa(kwo) Mars (4. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

marsadi(kwo) Dienstag auch: dwadi siehe auch: lunadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

marshal(kwo) Marschall (mil.)

marshi(zwo) marschieren


marsha(kwo) Marsch, auch: mus.)

marstara(kwo) Seestern (zool.) siehe: mar, stara

marswin(kwo) Meerschweinchen (zool.)


Skandinavisch

martanga(kwo) Meeresenge siehe: mar, tanga

marto(kwo) März auch: mes-tri

masa(kwo) Masse (Materialmenge; Menge ohne spezielle Form; die Masse der Menschen) vgl. menga, mesa


masa-media – Massenmedium

masala(kwo) Gewürz


masali(zwo) würzen


masale (masala-ney)(kwel) würzig, pikant, herzhaft


Hindi

masbute(kwel) kräftig, robust, stabil, solide


masbutifi (fa-masbute)(zwo) kräftig werden


masbutisi (mah-masbute)(zwo) kräftigen, verstärken


masbutitaa(kwo) Beständigkeit, Stärke, Festigkeit


Hindi

mashina(kwo) Maschine

masive(kwel) massiv

masjid(kwo) Moschee (rel.)


Arabisch

maska(kwo) Maske


maski(zwo) maskieren


demaski(zwo) demaskieren, enthüllen


Russisch

maskul(kwo) (Tier-)Männchen


maskul-ney(kwel) männlich


maskulum(kwo) männliches Geschlecht (gram.)

Masra(kwo) Ägypten

masri – 1) (kwel) ägyptisch


2) (kwo) Ägypter (Person aus Ägypten oder ägyptischer Abstammung)


3) (kwo) Ägyptisch (ägiptischer Dialekt des Arabischen)

masta(kwo) Herr (Eigentümer, Besitzer, Chef, Boss)


gin-masta – Herrin


dom-masta – Herr/Herrin des Hauses

master(kwo) Meister (Experte; erfahrener Könner)

mastula(kwo) (Schiffs-)Mast (naut.)


Hindi

masu(kwo) Fleisch


govamasu(kwo) Rindfleisch


swinamasu(kwo) Schweinefleisch


yanmasu(kwo) Hammelfleisch


masumeler(kwo) Fleischwolf


masuyuan(kwo) Fleischer, Metzger


Russisch

mat(kwo) Schachmatt


Türkisch

mata(kwo) Mutter Syn.: mama siehe auch: patra


mata-patra(kwo) Eltern


Sanskrit

matematika(kwo) Mathematik


matematike(kwel) mathematisch


matematiker(kwo) Mathematiker

materia(kwo) Materie, Substanz


materiale(kwel) materiell


materiale munda – materielle Welt

material(kwo) Material


bildi-material – Baumaterial, Baustoff


hao material fo filma – gutes Material für einen Film

matove(kwel) matt (nicht glänzend) Ant.: glan-she


Russisch

matras(kwo) Matratze


pruja-matras – Federkernmatratze, Sprungfedermatratze


Indonesisch

matris(kwo) Matrix (math., comp., print.)

mature(kwel) reif


mature yabla – reifer Apfel


maturifi (fa-mature)(zwo) reifen


maturitaa(kwo) Reife


premature(kwel) unreif

maus(kwo) Maus (zool.)


mauskapter(kwo) Mausefalle


yunmaus(kwo) Mausjunges

mavi(zwo) winken; wedeln


mava(kwo) Winken

maxima(kwo) Maxime, Leitspruch

maximale(kwel) maximal, Höchst…


maximalem(komo) maximal, höchstens

maximum(kwo) Maximum, Höchstmaß

may(inplas-kwel) mein Kurzform von me-ney

mayor(kwo) Major (mil.)

mazuta(kwo) Masut, Gasöl


Arabisch

me(inplas-kwo) ich; mich siehe auch: yu, lu, ela, it, ta, nu, li


a me – mir, zu mir


Me shwo a yu. – Ich spreche zu dir.


Audi ba me! – Hör mir zu!


Jawabi koysa a me! – Antworte mir etwas!


may (me-ney)(inplas-kwel) mein


Walaa may kalam. – Hier ist mein Stift.


Sey kalam es me-ney, bu yu-ney. – Dieser Stift ist meiner, nicht deiner.


Romanes

mebel(kwo) Möbel, Mobiliar


mebelka(kwo) Möbelstück

medalia(kwo) Medaille


Arabisch

medalion(kwo) Medaillon

media(kwo) Mittel, Medium


bay media de – mittels, vermittels


lekimedia(kwo) Heilmittel


masa-media – Massenmedium

medike(kwel) medizinisch


medika(kwo) Mediziner, Sanitäter

medisina(kwo) Medizin (Wissenschaft, Tätigkeit) vgl. farmak

Mediteran(kwel) mediterran


Mediteran mar(kwo) Mittelmeer

mediti(zwo) meditieren, überdenken, nachdenken vgl. reflekti


medita(kwo) Meditation

medula(kwo) Rückenmark (anat.)


osta-medula – Knochenmark

medusa(kwo) Meduse (zool.)

meil(kwo) (Brief-)Post vgl. posta


meilguan(kwo) Postamt


e-meil(kwo) E-Mail (Abk. für elektronike meil)

meja(kwo) Messung (auch Schritt, Handlung)


meji(zwo) messen


mejibile(kwel) messbar

mekanika(kwo) Mechanik


mekanike(kwel) mechanisch


mekaniker(kwo) Mechaniker

mekanisma(kwo) Mechanismus

melankolia(kwo) Melancholie, Trübsal Syn.: splin


melankolike(kwel) melancholisch, schwermütig

melasa(kwo) Melasse, Sirup

meli(zwo) mahlen


meli wit inu farina – Weizen zu Mehl mahlen


melidom(kwo) Mühle


meliyuan(kwo) Müller


kahwameler(kwo) Kaffeemühle


Russisch

melodia(kwo) Melodie (mus.)

melon(kwo) Melone (bot.)

memba(kwo) Körperteil; Teil einer Pflanze vgl. yuan

memoria(kwo) Erinnerung, Gedächtnis


pa memoria – aus der Erinnerung


memorisi(zwo) einprägen, merken vgl. mah-remembi

menestrel(kwo) Musikant, Hofsänger (mus.)

menga, …menga – 1) (kwo) Vielzahl, eine Menge (von etw.) vgl. masa


menga de kwesta – eine Menge Fragen


2) (syao) »Ansammlung«


moskamenga(kwo) Fliegenschwarm


jenmenga(kwo) Menschenmenge


mengi(zwo) in einer Menge sein, drängen, wimmeln


Swahili

menjer(kwo) Manager

meno(gramatika) weniger


meno kem shi – weniger als zehn


Lu lopi meno kway kem yu. – Er rennt weniger schnell als du.


Sey gaseta es meno interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist weniger interessant als jene.


Nu nadi ke in futur ye meno gwer in munda. – Wir hoffen, dass es in Zukunft weniger Kriege in der Welt geben wird.

mensioni(zwo) erwähnen, nennen


mensiona(kwo) Erwähnung, Nennung

menta(kwo) Mentalität, Geisteshaltung


mentale(kwel) mental, geistig


mentastasa(kwo) Geisteszustand, Gemütsverfassung

mentaliga(kwo) Assoziation siehe: menta, liga


mentaligi(zwo) assoziieren

menu(kwo) Menü

mer(kwo) Bürgermeister, Ammann


Russisch

meridian(kwo) Meridian, Längenkreis (geogr.)

merita(kwo) Meriten, Verdienst Ant.: nomerita, dosh vgl. dasin


meriti(zwo) verdienen, wert sein


meriten artista – verdienter Künstler

merki(zwo) merken, bemerken, wahrnehmen vgl. noti


merki pa un-ney kansa – auf den ersten Blick bemerken


merki to ke ta shwo – das merken was er/sie sagt


merkival(kwel) merkenswert


merkibile(kwel) merklich, beachtlich


bumerki-nem(komo) unbeachtet

merkudi(kwo) Mittwoch auch: tridi siehe auch: lunadi, marsadi, jupidi, venudi, saturdi, suryadi

Merkuri(kwo) Merkur (1. Planet, astr.) siehe auch: Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

merlan(kwo) Merlan (zool.)

mes(kwo) Monat


mes-ney, kadames-ney(kwel) monatlich


mes-un(kwo) Januar auch: januar


mes-dwa(kwo) Februar auch: februar


mes-tri(kwo) März auch: marto


mes-char(kwo) April auch: april


mes-pet(kwo) Mai auch: mey


mes-sit(kwo) Juni auch: yuni


mes-sem(kwo) Juli auch: yuli


mes-ot(kwo) August auch: augusto


mes-nin(kwo) September auch: septemba


mes-shi(kwo) Oktober auch: oktoba


mes-shi-un(kwo) November auch: novemba


mes-shi-dwa(kwo) Dezember auch: desemba

mesa(kwo) (Kirch-)Messe (rel.)

mesaja(kwo) Nachricht, Botschaft

met(kwo) Matte, Fußmatte


mausmet(kwo) Mauspad, Mausunterlage (comp.)

metal(kwo) Metall


metal-ney(kwel) metallisch


metalka(kwo) ein metallenes Ding, ein Stück Metall

meteo(kwo) Wetter


badal-ney meteo – bewölktes Wetter

metoda(kwo) Methode


metodike(kwo) methodisch


Tschechisch

metra(kwo) Meter (phys. Größe der Länge, Einheit: m) siehe auch: milimetra, santimetra, kilometra


pet metra – fünf Meter

metro(kwo) U-Bahn, Untergrundbahn

mey(kwo) Mai auch: mes-pet

meyglok(kwo) Maiglöckchen (bot.) siehe: mey, glok

mid…(syao) mittel…


midnocha(kwo) Mitternacht


middey(kwo) Mittag


midyash-ney(kwel) mittleren Alters

middeyfan(kwo) Mittagessen

mide(kwel) mittel, durchschnittlich


midem(komo) durchschnittlich


midika(kwo) Durchschnitt, Mittelwert


mida(kwo) Mitte


yus in mida de – genau in der Mitte von

miden(konekti) inmitten, mitten drin, mitten unter


miden shamba – mitten im Zimmer


miden amigas – unter Freunden


miden nocha – mitten in der Nacht


Miden li ye diverse jen. – Unter ihnen gibt es verschiedene Leute.

midia(kwo) (Mies-)Muschel (zool.)

mif(kwo) Mythos


mifike(kwel) mythisch


Russisch

mifen(kwo) Biene


mifendom(kwo) Bienenstock


Mandarin

mifologia(kwo) Mythologie


mifologike(kwel) mythologisch


mifologisi(zwo) mythologisieren

migi(zwo) blinzeln; zwinkern


miga(kwo) Blinzeln; Zwinkern


in miga-taim – in einem Wimpernschlag/Augenblick


Russisch

migri(zwo) migrieren, (ein-/aus-)wandern


migri-faulas – Wandervögel


migra(kwo) Migration

mikas(kwo) Schere


Arabisch

mikroskop(kwo) Mikroskop

mil(kwanto) Tausend (1000) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto


mil yar – Tausend Jahre


tri mil sitsto-shi-sem – 3617


un milfen – ein Tausendstel

miliarda(kwanto) Milliarde (1000 Millionen, 1 000 000 000 = 109)


miliarder(kwo) Milliardär

milimetra(kwo) Millimeter (1 mm = 1/1000 m) siehe: metra

milion(kwanto) Million (1 000 000 = 106)


dwa milion – zwei Millionen


dwa milion petsto mil – 2 500 000


milioner(kwo) Millionär

milka(kwo) Milch


dai milka – Milch geben


milka-ney(kwel) milchig; Milch…


Milkadao(kwo) Milchstraße


milki(zwo) melken


milking(kwo) Melken


milker(kwo) Melker; Melkmaschine


milki-sha(kwo) Melker (Person)

milyoo(kwo) Milieu


sirkum-milyoo – (natürliche) Umwelt


Dänisch

mina(kwo) Mine (mil.) vgl. kwanshilok


stavi mina – Minen legen


minisi(zwo) verminen

mindal(kwo) Mandel (bot.)

mineral(kwo) Mineral


mineral-ney(kwel) mineralisch


mineral-ney akwa – Mineralwasser


mineralisi(zwo) mineralisieren

minim(gramatika-komo) am wenigsten


minim kway – am wenigsten schnell


minimgrad(komo) am allerwenigsten


minimtaa(kwo) Minorität, Minderheit

minimale(kwel) minimal, Mindest…


minimalem(komo) minimal, mindestens

minimum(kwo) Minimum, Mindestmaß

minista(kwo) Minister


ministaguan(kwo) Ministerium

minor(kwo) Moll (mus.) Ant.: major

minta(kwo) Minze (bot.)


minta-bonbon – Minz-Bonbon

minus(konekti, kwo) minus, Minus


tri minus dwa es un – drei minus zwei ist eins


minus-ney(kwel) negativ


minusvati(zwo) subtrahieren

minuta(kwo) Minute (Zeiteinheit, 1 min = 60 s) siehe auch: sekunda, ora

mira(kwo) Spiegel

mirakla(kwo) Mirakel, Wunder


mirakle (mirakla-ney), miraklalik(kwel) wunderbar, wie durch ein Wunder

mirta(kwo) Myrte (bot.)

mis1(kwo) Fräulein (junge unverheiratete Frau) siehe auch: madam, sinior

mis…2(syao) miss…; auf falsche Art


misyusi(zwo) missbrauchen, falsch anwenden


miskalkuli(zwo) falsch rechnen, verrechnen


misstepi(zwo) daneben treten, stolpern


misaudi(zwo) sich verhören, falsch verstehen


misluma(kwo) schlechtes Licht

mision(kwo) Mission


misioner(kwo) Missionar

miska(kwo) Moschus (Duftstoff)


miskarata – Bisamratte (zool.)


Arabisch

misteria(kwo) Mysterium, Geheimnis


misteriaful(kwel) mysteriös, geheimnisvoll

miti(zwo) treffen, begegnen


Me joi al miti yu. – Ich freue mich, dich zu treffen.


mita(kwo) Treffen, Begegnung


go pa mita – entgegengehen

mixi(zwo) vermischen, mixen


mixing(kwo) Mischen


mixa(kwo) Mischung


mixitura(kwo) Mixtur


mixer(kwo) Mixer, Mischgerät


muvi-mixi(zwo) umrühren


bati-mixi(zwo) durchrühren, walken

mlan(kwel) apathisch, träge, inaktiv


Hindi

mobile(kwel) mobil, beweglich


mobila(kwo) Mobiltelefon, Handy, Natel

moda(kwo) Mode


moda-ney(kwel) modisch, elegant

model(kwo) Modell, Muster


modeli(zwo) modellieren, formen vgl. lepi

moden(kwel) modern, zeitgemäß


modenisi(zwo) modernisieren

moderi(zwo) mäßigen, mildern


moderi-ney(kwel) moderat, gemäßigt


moderinesa(kwo) Mäßigung

modifiki(zwo) modifizieren, abändern


modifika(kwo) Modifikation, Änderung

modus(kwo) Modus (Art und Weise, Verfahren, Status); Modus (gram.)

mog(sta) können, dürfen vgl. janmog


Se mog bi. – Das kann sein.


Kadawan mog lai. – Jeder kann kommen.


Yu mog zwo se kom yu yao. – Du kannst das machen wie du willst.


mogbi(komo) vielleicht, möglicherweise


mogisi(zwo) ermöglichen auch: mah-posible


mogsa(kwo) Macht, Vermögen


pa ol mogsa – mit aller Macht


Me zwo olo ke es inen may mogsa. – Ich tue alles, was in meiner Macht steht.


bu mog – nicht können


Me bu mog zwo to. – Ich kann das nicht machen.


Bu mog jivi sin chi. – Man kann nicht leben ohne zu essen.


bu-mog-bi-ke – es kann nicht sein, dass …


Slawisch

moha(kwo) Moos (bot.)


Ungarisch

moher(kwo) Mohair (textil.)

moki(zwo) mockieren, verhöhnen, verspotten


moka(kwo) Hohn, Spott

mokre(kwel) feucht, nass Syn.: humide


mokrifi (fa-mokre)(zwo) feucht/nass werden


mokrisi (mah-mokre)(zwo) befeuchten, nass machen


Russisch

mole(kwel) weich


mole kushen – weiches Kissen


molenesa(kwo) Weichheit


moli(zwo) erweichen (tr./intr.)


molifi (fa-mole)(zwo) weich werden


molisi (mah-mole)(zwo) weich machen


molika(kwo) weiche Masse

molekula(kwo) Molekül

moluska(kwo) Molluske, Weichtier (zool.)

molya(kwo) Ehefrau, Gattin auch: gamigina, ko-gina

momenta(kwo) der Moment, Augenblick


momente (momenta-ney)(kwel) momentan, vorübergehend, augenblicklich


momentem (momenta-nem)(komo) sofort, in einem Augenblick

momentum(kwo) das Moment (phys.), Impuls

monah(kwo) Mönch; Nonne


monaho(kwo) Mönch


monahina(kwo) Nonne


Griechisch

monarka(kwo) Monarch, Herrscher


monarkia(kwo) Monarchie

monastir(kwo) Kloster, Konvent


Griechisch

moneta(kwo) Münze, Geldstück

monitor(kwo) Monitor, Bildschirm; Überwachungsprogramm


monitori(zwo) beobachten, überwachen


monitoring(kwo) Beobachtung, Kontrolle

monograma(kwo) Monogramm

monologa(kwo) Monolog

monopolia(kwo) Monopol


monopolisi(zwo) monopolisieren, an sich reißen

monotone(kwel) monoton, eintönig


monotonitaa(kwo) Monotonie, Eintönigkeit

monson(kwo) Monsun

monsta(kwo) Monster


monstalik, monsta-ney(kwel) monströs

monta(kwo) Berg


monta-ney(kwel) bergig


montaflanka(kwo) Bergflanke


montalok(kwo) Gebirge


monta-kadena – Bergkette

monta-gap(kwo) Schlucht, Klamm, Canyon

monta-klimber(kwo) Bergsteiger, Alpinist

montiri(zwo) montieren, errichten


montira(kwo) Montieren, Installieren; Montage

monton(kwo) Haufen, Stapel


monton de ramla – ein Haufen Sand


montoni(zwo) häufen, stapeln

monumenta(kwo) Monument

moral(kwo) Moral


moral-ney(kwel) moralisch

morba(kwo) Erkrankung, Krankheit


morbe (morba-ney)(kwel) krank


morbi(zwo) krank sein


en-morbi(zwo) erkranken

morsa(kwo) Walross (zool.)


Spanisch

morta(kwo) Tod


morte (morta-ney)(kwel) tot


Om mortes treba shwo sol hao. – Über Tote soll man nur gut sprechen.


morti(zwo) sterben siehe auch: ausmorti


mortijen(kwo) der/die Tote


mortifa(kwo) Absterben


mortalok(kwo) Totenreich


mortika(kwo) Aas


morta-puni – exekutieren, hinrichten


morta-puna – Exekution

mosaika(kwo) Mosaik

moska(kwo) Fliege (zool.)


moskamenga(kwo) Fliegenschwarm

moskita(kwo) Moskito, (Stech-)Mücke

moti(zwo) spulen, (auf-)wickeln, haspeln


moti koysa sirkum koysa – etw. um etw. wickeln


motimashina(kwo) Wickelmaschine, Haspelmaschine


motika(kwo) Rolle, Spule, Strähne


demoti(zwo) abwickeln, abspulen


Russisch

motiva(kwo) Motiv


motivi(zwo) motivieren


motiving, motivasion(kwo) Motivation

motor(kwo) Motor

motosikla(kwo) Motorrad

mu(exklami) Muh!


fai mu – muhen


Finnisch

muaki(zwo) Übelkeit/Brechreiz haben


muaka(kwo) Übelkeit, Brechreiz


muak!(exklami) würg! (lautmalerisch für Übelkeit)


Indonesisch

muar(kwo) Moiré (textil.)

muazin(kwo) Muezzin (rel.)


Arabisch

mucho(inplas-kwanto) viel, viele siehe auch: maiste


gun mucho – viel arbeiten


mucho jen – viele Menschen


mucho mani – viel Geld


mucho pyu hao – viel besser


muchos – Viele (Menschen)


muchoyar-ney(kwel) vieler Jahre

muda(kwo) Stimmung, Gemütslage

muh(kwo) Mund, Mündung


muh de riva – Flussmündung


muh-ney(kwel) mündlich, oral


muh-ney lingwa – gesprochene Sprache


muhka(kwo) Mundstück


Hindi

muhim(kwel) wichtig, bedeutend


muhimtaa(kwo) Wichtigkeit, Bedeutung


dai muhimtaa a koysa – etw. Bedeutung geben


nomuhim(kwel) unwichtig, trivial


nomuhimka(kwo) Nichtigkeit, Trivialität auch: syaodela


muhimi(zwo) wichtig sein


Arabisch

muka(kwel) angeblich (drückt aus, dass das Folgende zweifelhaft oder unwahr ist)

mukati(zwo) sich die Nase putzen, schnäuzen


Arabisch

mukus(kwo) Schleim


nosmukus(kwo) Nasenschleim, Schnodder, Rotz

mule(kwel) mild, sanft


mulitaa(kwo) Milde, Sanftmut


Hindi

multipliki(zwo) multiplizieren, malnehmen (bay, pa – mit)


Tri multipliki pa char es shi-dwa. (Tri ves char es shi-dwa). – 3 mal 4 ist 12.


multiplika(kwo) Multiplikation

mumia(kwo) Mumie


mumisi(zwo) mumifizieren (tr.)


mumifi(zwo) mumifizieren (intr.)


Persisch

munda(kwo) Welt


munda-ney(kwel) global

mur(kwo) Mauer, Wand siehe auch: inmurisi

murena(kwo) Muräne (zool.)

murkuta(kwo) Tapete siehe: mur, kuta

murmuri(zwo) murmeln, raunen vgl. hamsi


murmura(kwo) Murmeln, Gemurmel

mursha(kwo) Ehemann, Gatte auch: gamiman, ko-man


Romanes

mus(sta) müssen siehe auch: gai, nidi, treba


Oli jen mus chi fo jivi. – Alle Menschen müssen essen um zu leben.


Manya me mus go a ofis. – Morgen muss ich zum Büro gehen.


Yu mus bu chi. – Du darfst nicht essen.


bu mus(sta) nicht müssen


Yu bu mus chi. – Du musst nicht essen.


nomus(sta) nicht dürfen (Verbot)


Yu nomus chi. – Du darfst nicht essen.


mus-nem


Yeri me mus-nem go a skola. – Gestern musste ich zur Schule gehen (und tat es auch).

musafer(kwo) Passagier


musafer-avion – Passagier-Flugzeug

musbi(sta) es muss sein (drückt eine höhere Gewissheit aus als shayad)


Ta musbi go-te a dom. – Er muss nach Hause gegangen sein.

musey(kwo) Museum

mushkile(kwel) schwierig Ant.: fasile


sta gro-mushkile – miserabel/erbärmlich fühlen


mushkilem(komo) schwierig


mushkilitaa(kwo) Schwierigkeit


mushkila(kwo) Schwierigkeit (Hindernis)


sin mushkila – ohne Schwierigkeiten


mah-mushkile(zwo) schwierig machen


Hindi

musika(kwo) Musik


tul-musika – Instrumentalmusik


vos-musika – Vokalmusik


musikatul(kwo) Musikinstrument


musiki, fai musika(zwo) musizieren


musikale(kwel) musikalisch


musiker(kwo) Musiker

muskula(kwo) Muskel (anat.)


mah-laxe muskula – die Muskeln entspannen


tensi muskula – die Muskeln anspannen


muskulatot(kwo) Muskulatur


muskulaful(kwel) muskulös

musla(kwo) Maul, Schnauze (zool.)


musladan(kwo) Maulkorb

muslina(kwo) Musselin (Baumwollstoff)

musta(kwo) Muster, Probe


Deutsch

mustash(kwo) Schnurrbart

mute(kwel) stumm

mutili(zwo) verstümmeln, verkrüppeln


mutila(kwo) Verstümmelung, Deformierung


mutilawan(kwo) Krüppel

mutu, mutu- – 1) (komo) gegenseitig, einander


Nu lubi mutu. – Wir lieben einander.


a mutu – zueinander


2) (syao) gegenseitig


mutu-samaji – gegenseitiges Verstehen

mutuale(kwel) gegenseitig, wechselseitig, gemeinsam

muvi(zwo) bewegen


muva(kwo) Bewegung


sinmuva-ney – bewegungslos, reglos

muy(modus-komo) sehr


muy jamile – sehr schön


muy kway – sehr schnell

myao(zwo) miauen, mauzen, maunzen

myati(zwo) zerknittern, zerknüllen


Russisch

myen(kwo) Miene, Gesichtsausdruck


Chinesisch



N

na(gramatika) markiert das Ende einer semantischen Gruppe (optional) siehe auch: ti

nabla(kwo) Nabel, Umbilicus (anat.)

nadi(zwo) hoffen Ant.: denadi


nada(kwo) Hoffnung


Serbisch

nafra(kwo) Aversion, Abneigung, Ekel


nafre (nafra-ney)(kwel) abscheulig, abstoßend, widerlich


Arabisch

nafta(kwo) (Mineral-)Öl, Petroleum


Arabisch

naga(kwo) Nagel, Metallstift vgl. naka


nagi(zwo) (an-)nageln

nagle(kwel) frech, unverschämt, dreist


naglitaa(kwo) Frechheit, Unverschämtheit


nagla (naglo, naglina)(kwo) frecher/unverschämter Mann, freche/unverschämte Frau


Russisch

nailon(kwo) Nylon (Handelsname für ein Polyamid)

naive(kwel) naiv


naiva, naivnik(kwo) naive Person

naka(kwo) (Finger-/Zeh-)Nagel; Kralle vgl. naga


Hindi

nakali(zwo) weißglühend sein


nakali-ney(kwel) weißglühend


Russisch

nal(kwo) Hufeisen


Hindi

naloga(kwo) Steuern


Russisch

nam(kwo) Name


nami(zwo) nennen; heißen


Komo yu nami? – Wie heißt du?


Me nami Jon. – Ich heiße John.


namem(komo) nämlich, und zwar


samnam-ney(kwel) gleichnamig


samnamjen(kwo) Namensbruder/-schwester, Namensvetter


Hindi

namastee(exklami) Hallo; Tschüss


Hindi

namba(kwo) Zahl vgl. numer, sinnamba-ney


gran namba – große Zahl


pare namba – gerade Zahl


namba expresa – numerischer Ausdruck

namre(kwel) bescheiden


namrem(komo) bescheiden


namritaa(kwo) Bescheidenheit


Hindi

nana(kwo) Kindermädchen


hospital nana – Schwester im Hospital


mednana (medike nana) – Krankenschwester

nangwa(kwo) Kürbis (bot.)


Mandarin

nargila(kwo) Wasserpfeife


Persisch

narko(kwo) Narkotikum, Rauschmittel

narkolepsia(kwo) Narkolepsie (med.)

nasha(kwo) Rausch, Betäubung


nashisi(zwo) berauschen, betäuben


nashi-she(kwel) berauschend, betäubend


Hindi

nasion(kwo) Nation


nasion-ney(kwel) national

natryum(kwo) Natrium (chem. Element, Symbol: Na)


Deutsch

natura(kwo) Natur


Abyas es dwa-ney natura. – Gewohnheit ist eine zweite Natur.


naturale(kwel) natürlich


naturalem(komo) natürlich


naturalitaa(kwo) Natürlichkeit

naturmorta(kwo) Stillleben (Kunst)

nau(taim-komo) jetzt, nun


til nau – bis jetzt


depos nau – von nun an


al nau(komo) im Augenblick, derzeit; heutzutage


lo nau(kwo) das Jetzt


nau … nau(konekti) nun … nun


Nau ta silensi, nau shwo mucho. – Nun ist er/sie still, nun spricht er/sie viel.


nau-ney(kwel) gegenwärtig, derzeitig, heutig

navigi(zwo) navigieren (naut.)


naviga(kwo) Navigation

nayu(kwo) Butter


nayudan(kwo) Butterdose


Mandarin

nefra(kwo) Niere (anat.)


Griechisch

negative(kwel) negativ


negativa(kwo) Negativ

negi(zwo) negieren, verneinen Ant.: aserti, konfirmi


nega(kwo) Negation, Verneinung

neglekti(zwo) vernachlässigen, versäumen, nachlässig sein Ant.: kuydi


neglekta(kwo) Nachlässigkeit

negra(kwo) eine schwarze Person


negro(kwo) ein Schwarzer


negrina(kwo) eine Schwarze

nektar(kwo) Nektar

nektarin(kwo) Nektarine (bot.)

neme(kwel) taub, gefühllos


nemifi(zwo) taub werden


nemitaa(kwel) Betäubung, Benommenheit

class="book">neon(kwo) Neon (chem. Element, Symbol: Ne)


neon-jaopay – Neonleuchtzeichen

Neptun(kwo) Neptun (8. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Pluton


Neptun-ney(kwel) neptunisch

nerva(kwo) Nerv (anat.)


nerva-ney(kwel) nervös


nerva-sistema – Nervensystem


nerva-morba – Nervenkrankheit

nesese(kwel) nötig, erforderlich


nesesitaa(kwo) Notwendigkeit, Bedarf

nesta(kwo) Nest


nesti(zwo) nisten, ein Nest bauen; gemütlich machen

neta(kwo) Netz


texi neta – ein Netz knüpfen

neuron(kwo) Neuron, Nervenzelle (anat.)

neutrale(kwel) neutral

neva(taim-komo) nie, niemals siehe auch: nulves

-ney(gramatika) Partikel zum Erzeugen modifizierender Wörter (z. B. Adjektive)


Tina-ney vos – Tinas Stimme


brata-ney nam – Bruders Name


jen-ney – menschlich, human


chi-ney fan – gegessene Speise


rude-fas-ney man – rotgesichtiger Mann


Olo es yo zwo-ney. – Alles ist schon getan.


un-ney – erster


dwa-ney – zweiter


nemAdverb (ersetzt die Adjektivendung »-ney«)


un-nem – erstens, zuerst


Un-nem me go a skola, poy a dom. – Zuerst gehe ich zur Schule, dann nach Hause.


dwa-nem – zweitens

ni(gramatika) Ant.: i


ni … ni … – weder … noch …


ni me ni yu – weder ich noch du

nich(konekti-komo) hinunter, nach unten Ant.: uupar


go nich – nach unten gehen Syn.: desendi


nich kolina – den Hügel hinunter


nich fluisa – flussab


nichen(konekti-komo) unten (wo?), am unteren Ende von …


Lai nich. Me es nichen. – Komm herunter. Ich bin unten.


nichen bey – am unteren Ende des Rückens


nichen kolina – am Fuß des Hügels


fon nichen – von unten


nichifi (fa-nich)(zwo) sinken, sich hinunter bewegen


nichisi (mah-nich)(zwo) senken, hinunter bringen


nichisi kapa – den Kopf senken


nichisi kansa – den Blick senken


Hindi

niche(kwel) unten, unterhalb Ant.: uupare vgl. nise


zuy niche lif – unterstes Blatt


nicha(kwo) unterer Teil, Grund


nicha-uupar – umgedreht, auf dem Kopf


fon nicha til uupara – von unten bis oben


nichlok(kwo) Niederung, Tiefland

nidi(zwo) benötigen, brauchen vgl. gai, mus, treba


Me nidi reposi. – Ich brauche eine Pause.


Lu nidi yur helpa. – Er braucht deine Hilfe.


buniden(kwel) nicht erforderlich, überflüssig


nida(kwo) Bearf, Erfordernis

nihil(kwo) Nichtsein, Nichts


nihilisi(zwo) eliminieren, auslöschen Syn.: destrukti


nihilisa(kwo) Eliminierung, Auslöschung

nihon – 1) (kwel) japanisch


2) (kwo) Japaner siehe auch: Nipon


3) (kwo) Japanisch (Sprache)

nikab(kwo) Niqab (Gesichtsschleier)


Arabisch

nikel(kwo) Nickel (chem. Element, Symbol: Ni)

niki(zwo) (mit dem Kopf) nicken


nika(kwo) (Kopf-)Nicken

Nil(kwo) Nil (afrik. Fluss)


Nil-ney krokodil – Nil-Krokodil (zool.)

nin(kwanto) neun (9) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, shi, sto, mil


ninshi(kwanto) neunzig


ninsto(kwanto) neunhundert

Nipon(kwo) Japan siehe auch: nihon


Nipon-jen(kwo) Einwohner Japans

nise(kwel) niedrig vgl. niche


nisisi (mah-nise)(zwo) niedriger machen, reduzieren (tr.)

nisha(kwo) Nische

nishan(kwo) Ziel


Hindi

nitrat(kwo) Nitrat (chem., Salz der Salpetersäure)

nitrogen(kwo) Stickstoff (chem. Element, Symbol: N)

nivel(kwo) Niveau


niveli(zwo) nivellieren, ebnen

nixa(inplas-kwo) nichts


Me jan ke me bu jan nixa. – Ich weiß, dass ich nichts weiß.


Danke! - Es nixa. – Danke! - Es ist nichts.

no…(syao) bildet Antonyme


kalme – ruhig   ⇒   nokalme – unruhig, ruhelos


pinchan – gewöhnlich   ⇒   nopinchan – außergewöhnlich


pa nofortuna – unglücklicherweise

Noa(kwo) Noah (bibl. Gestalt)


ship de Noa – die Arche Noah

noble(kwel) nobel, edel

nobyen(kwel) unbequem, lästig; unpassend, unangebracht Ant.: byen

nocha(kwo) Nacht Ant.: dey


pa nocha – in der Nacht


hao nocha! – gute Nacht!


fa-nocha – es wird Nacht


nochi, tranochi(zwo) durch die Nacht, die Nacht verbringen

nochaparpar(kwo) Nachtfalter (zool.) siehe: nocha, parpar

noda(kwo) Knoten


nodaful(kwel) knotig, knorrig


nodi(zwo) knoten


nodi tay – die Krawatte binden

nok(kwo) Spitze


bay finga nok – mit der Fingerspitze


igla nok – Nadelspitze


buta nok – Stiefelspitze


Hindi

nokalme(kwel) unruhig, ruhelos


sta nokalme – unruhig sein


nokalmitaa(kwo) Angst, Sorge, Ruhelosigkeit


nokalmi(zwo) besorgt sein


nokalmisi (mah-nokalme)(zwo) jmd. beunruhigen, jmd. ängstigen

nol(kwanto) null (0) siehe auch: un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


shi gradus sub nol – zehn Grad unter Null

non(exklami) nein siehe auch: bu, bye


Ob yu pri sey kitaba? - Non. – Magst du dieses Buch? - Nein.

nopare(kwel) ungerade (math.) Ant.: pare

nopinchan(kwel) außergewöhnlich, ungewöhnlich Ant.: pinchan siehe auch: ajibe, astoni-she, strane

nopri(zwo) nicht mögen, ablehnen


nopria(kwo) Abneigung, widerwille

norda(kwo) Norden, Nord siehe auch: esta, suda, westa


norde (norda-ney)(kwel) nördlich, Nord…


norde feng – Nordwind


norden(konekti-komo) nördlich von, im Norden


Urba es norden. – Die Stadt liegt nördlich.


Norden urba ye shulin. – Nördlich der Stadt gibt es einen Wald.

norma(kwo) Norm


normale(kwel) normal


normalem(komo) normal


normalisi(zwo) normalisieren


normalisa(kwo) Normalisierung

nos(kwo) Nase siehe auch: kornanos


nosdun(kwo) Nasenloch; Nüster


nosmukus(kwo) Nasenschleim


Russisch

nosantisi(zwo) entweihen, besudeln, schänden siehe: no, santisi

nosion(kwo) Vorstellung, Begriff, Idee

nota(kwo) Notiz; diplomatisches Schreiben; Note (mus.)


bankanota(kwo) Banknote


noti(zwo) notieren vgl. merki

notifiki(zwo) (formell) anmelden


notifika(kwo) Notifikation, Ankündigung

nove(kwel) neu


novika(kwo) (etw.) Neues


novitaa(kwo) Neuheit, Neuigkeit


novnik(kwo) Novize


novifi (fa-nove)(zwo) erneuert werden


novisi (mah-nove)(zwo) etw. erneuern; modernisieren


novisa(kwo) Erneuerung; Modernisierung

novela(kwo) Kurzgeschichte vgl. roman


Spanisch

novemba(kwo) November auch: mes-shi-un


pa novemba – im November

nu(inplas-kwo) wir; uns siehe auch: me, yu, lu, ela, it, ta, li


nuy (nu-ney)(inplas-kwel) unser


Walaa nuy dom. – Hier ist unser Haus.


Sey dom es nu-ney, bu li-ney. – Dieses Haus ist unseres, nicht ihres.

nuansa(kwo) Nuance, Abstufung

nude(kwel) nackt, bloß


nudpede (nudpeda-ney) – barfüßig


nuditaa(kwo) Nachtheit, Blöße


nudifi(zwo) nackt werden


nudisi(zwo) entkleiden, entblößen


nudisi swa, mah swa nude – sich selbst entkleiden


nudisma(kwo) Nudismus, Freikörperkultur


nudina(kwo) eine Nackte

nudla(kwo) Nudeln


Deutsch

nuka(kwo) Hinterhaupt, Okziput, Occiput (anat.)


nuka-darba – Schlag auf den Hinterkopf


Spanisch

nuklea(kwo) Kern


sela-nuklea – Zellkern


atom-nuklea – Atomkern


nukleare(kwel) nuklear, kern…

nuksan(kwo) Schaden


nuksani(zwo) schaden


nuksan-ney(kwel) schädlich


Hindi

nul, nul…(inplas-kwel) kein, nie…, nirgend…


Nul kinda pri go somni. – Kein Kind geht gerne schlafen.


nulem(inplas-komo) auf keine Weise


nulgrad(inplas-komo) nicht im Geringsten siehe: grad


nullok(inplas-komo) niergendwo siehe: lok


Me zai shuki may kalam. Me bu mog findi it nullok. – Ich suche gerade meinen Stift. Ich kann ihn nirgendwo finden.


a nullok – nach nirgendwo


nulves(taim-komo) keinmal, niemals siehe: ves siehe auch: neva


nulwan(konekti-kwo) niemand siehe: wan


Nulwan jan. – Niemand weiß es.


Me bu koni nulwan hir. – Ich kenne niemanden hier.


nulnik(kwo) ein Niemand

numer(kwo) Nummer vgl. namba


Kaval numer char jiti. – Pferd Nr. 4 gewinnt.


tri-ney numer de nuy programa – die dritte Nummer unseres Programms


numeri(zwo) nummerieren


numera(kwo) Numerierung

nungu(kwo) Stachelschwein (zool.)


Swahili

nuta(kwo) Nuss (bot.)


kreki nuta – Nüsse knacken

nutri(zwo) nähren, füttern


nutra(kwo) Nahrung, Ernährung


nutritive(kwel) nährend, nahrhaft


el-nutra – Stromversorgung, Netzteil

nutria(kwo) Nutria, Biberratte (zool.)


Finnisch

nuy(inplas-kwel) unser Kurzform von nu-ney

Nyusiland(kwo) Neuseeland (geogr.)



O

oder Buchstabe O

o (oda)(unisi) oder


Kwo yu pri pyu, rasmi o gani? – Was magst du mehr, zeichnen oder singen?


oda … oda … – entweder … oder


Me bu mog dai a yu ambi kamel. Pren un. Oda sey-la, oda toy-la. – Ich kann dir nicht beide Kamele geben. Nimm eins. Entweder dieses oder jenes.

ob – 1) (gramatika) Frage-Partikel siehe auch: ku


Ob me mog ofni winda? – Kann ich das Fenster öffnen?


2) (gramatika) ob


Me kwesti, ob me mog ofni winda. – Ich frage, ob ich das Fenster öffnen kann.

obedi(zwo) gehorchen, befolgen


obeda(kwo) Gehorsam


desobedi(zwo) nicht gehorchen, missachten


desobeda(kwo) Ungehorsam

obese(kwel) adipös (med.), korpulent, fettleibig


obesitaa(kwo) Adipositas (med.), Fettleibigkeit

objeti(zwo) einwenden, widersprechen


objeta(kwo) Einwand, Widerspruch

obligi(zwo) verpflichten, sich binden


obliga(kwo) Obligation, Verpflichtung, Verbindlichkeit


oblige (obliga-ney)(kwel) obligatorisch, bindend

oblikue(kwel) schräg, schief

observi(zwo) observieren, überwachen


observa(kwo) Observation, Überwachung

obsesi(zwo) besessen sein, heimsuchen


obsesen bay foba – von Furcht besessen sein


obsesa(kwo) Obsession, Besessenheit, fixe Idee

obskure(kwel) obskur, dunkel, undurchsichtig Syn.: tume Ant.: klare


obskurisi(zwo) verdecken, verschleiern, verdunkeln


obskurifi(zwo) obskur werden

obstakla(kwo) Hürde, Hindernis


obstakla-loping – Hindernisslauf (Sport)


obstakli, fai obstakla(zwo) behindern, erschweren, Hindernisse in den Weg legen

obwol(unisi) obwohl


Me shwo a yu, obwol yu bu yao audi me. – Ich spreche zu dir, obwohl du mir nicht zuhören willst.


Deutsch

obyekta(kwo) Objekt, Ding, Gegenstand

ochak(kwo) Herd; (fig.) Brutstätte, Nährboden, Fokus, Mittelpunkt


ochak de gwer – Kriegsherd


ochak de resista – Mittelpunkt des Widerstands


Türkisch

of(komo) aus, ausgeschaltet (Mechanismus oder Verbindung)


Radio es of. – Das Radio ist ausgeschaltet.


Plis mah-of radio. – Bitte schalte das Radio aus.

ofensi(zwo) kränken, beleidigen, angreifen


ofensa(kwo) Kränkung, Beleidigung, Angriff


fa-ofensi(zwo) gekränkt sein, beleidigt sein


fa-ofensishil(kwel) empfindlich, schnell beleidigt


ofense (ofensa-ney), ofensive(kwel) offensiv, beleidigend


no-ofensive(kwel) gutartig, harmlos


ofensen (ofensi-ney)(kwel) beleidigt, verletzt


ofensem (ofensi-nem)(komo) beleidigt, verletzt


ofenser(kwo) Angreifer

ofis(kwo) Büro

ofisiale(kwel) offiziell, amtlich


ofisiala(kwo) Amtsperson, Funktionär, Bürokrat

oflain(kwel) offline (Comp.), nicht angeschlossen Ant.: onlain

ofni(zwo) öffnen


ofna(kwo) Eröffnung, Öffnung


ofne (ofna-ney)(kwel) offen


idyen/kelkem ofni-ney – etwas geöffnet, halboffen


ofner, ofnika(kwo) Öffner


ofnitura(kwo) Öffnung, Mündung


ofnelok(kwo) offener Platz, Lichtung

ofri(zwo) offerieren, anbieten


fa-ofri(zwo) es bietet sich an


ofra(kwo) Offerte, Angebot

ofser(kwo) Offizier (mil., naut., poliz.)


subofser(kwo) Unteroffizier

ofte(kwel) oft, häufig


oftem(komo) oft

ohoo(exklami) oho

oista(kwo) Auster (zool.)

oko(kwo) Auge


ofni/klosi okos – die Augen öffnen/schließen


klosi-presi okos – die Augen fest schließen


fai gro-okos – große Augen machen, anstarren, glotzen


kan koysa bay gro-okos – etw. anstarren


okovati(zwo) beäugen


oko-yama – Augenhöhle (anat.)


Slawisch

okra(kwo) Ocker

oktoba(kwo) Oktober auch: mes-shi

okula(kwo) Brille


Portugiesisch

okupi(zwo) besetzen, in Anspruch nehmen (einen Ort, Zeit, Denken) siehe auch: mangi, zun


Se okupi oli may duma. – Dies nimmt all meine Gedanken in Anspruch.


Se okupi mucho taim. – Dies nimmt viel Zeit in Anspruch.


okupen (okupi-ney)(kwel) belegt, besetzt, eingenommen


Toy tabla es okupen. – Jener Tisch ist besetzt.

ol(inplas-kwel) alles, das ganze, durch das ganze hindurch


ol dey – den ganzen Tag lang


oli(inplas-kwo, kwel) alle, jeder


oli jan – alle wissen es


oli may amiga – alle meine Freunde


oli dey – alle Tage


oli hi – jeder einzelne


Nu oli es hir. – Wir sind alle hier.


olo(inplas-kwo) alles, jedes


Me jan olo. – Ich weiß alles.

olea(kwo) Öl


olei(zwo) einölen

oliva(kwo) Olive


olivabaum(kwo) Olivenbaum (bot.)

olosam(komo) alles das gleiche; auf jeden Fall, sowieso Syn.: enikas, malgree olo, es egale, bu muhim


Kwo unkwe yu shwo, me ve zwo se olosam. – Was auch immer du sagst, ich werde es auf jeden Fall tun.


Tu go adar, tu bu go adar, es olosam. – Dort hinzugehen oder nicht hinzugehen, es ist alles das gleiche.

oltaim(komo) allzeit, die ganze Zeit, fortwährend, ständig, immer


oltaim pyu hao – immer besser


oltaim pyu – immer mehr


oltaim pyu mushkile – immer schwieriger

om(konekti) über, betreffend, wegen; an (bezieht sich auf das Subjekt der Handlung)


om se – über dieses


om to – über jenes, darüber


om olo – über alles


Nu zai gun om sey problema. – Wir arbeiten an diesem Problem.


Skandinavisch

oma(kwo) Oma, Großmutter siehe auch: opa


Deutsch

omlet(kwo) Omelett, Eierkuchen


Türkisch

on – 1) (konekti) auf (auf der Oberfläche)


on tabla – auf dem Tisch


2) (komo) an, eingeschalteter


Radio es on. – Das Radio ist an.


mah-on TV – den Fernseher einschalten

onda(kwo) Welle, Woge


ondi(zwo) wogen, Wellen erzeugen


onding(kwo) Schwankung, Wellenbildung


onda-ki(kwo) kleine Welle


ondika(kwo) Krause (textil.)

onhev(zwo) anhaben, tragen (Kleidung) siehe: on, hev vgl. porti

oni(inplas-kwo) man (unbestimmtes Personalpronomen)


oni shwo ke … – man sagt, dass …


Lai pyu blisem! Hir oni bu mog audi nul worda. – Komm näher! Hier kann man kein Wort hören.


Esperanto

onishwoka(kwo) Gerücht, Hörensagen siehe: oni, shwo

onkla(kwo) 1) Onkel (Bruder der Mutter oder des Vaters) Siehe auch: tia


2) die Art, wie Kinder einen Mann ansprechen

onkla-docha(kwo) Cousine (Tochter des Onkels) siehe auch: dal-docha

onkla-son(kwo) Cousin (Sohn des Onkels) siehe auch: dal-son

onlain(kwel) online (mit einem Computer-Netzwerk verbunden) Ant.: oflain


Koreanischisch

onpon(kwo) anziehen, aufsetzen (Kleidung, Brille)


Lu onpon-te shapa. – Er setzte seinen Hut auf. siehe: on, pon

onsa(kwo) Unze (Gewichtseinheit)

oo(exklami) 1) oh


Oo es ya jamile! – Oh, es ist so schön!


Oo ya! – Oh ja!


2) o (vokativischer Artikel)


Hao fortuna a yu, oo shefa de wulfas! – Dir viel Glück, o Chef der Wölfe!

opa(kwo) Opa, Großvater siehe auch: oma


praopa(kwo) Urgroßvater


Deutsch

opera(kwo) Oper (mus.)

operati(zwo) arbeiten, bedienen, anwenden


operata(kwo) Operation, Betrieb, Handlung auch: operasion


operater(kwo) Anwender, (Maschinen-)Bediener, Operateur

opini(zwo) meinen, halten, erachten, die Auffassung vertreten


opini koysa/koywan kom koysa/koywan – etw./jmd. als etw./jmd. erachten


opini ta kom amiga – ihn/sie als Freund betrachten


opini koysa kom muhim – etwas als wichtig erachten


Me opini se kom may deba. – Ich betrachte es als meine Pflicht.


opina(kwo) Ansicht, Meinung


segun may opina – nach meiner Meinung

oposi(zwo) opponieren, gegen etw. sein, ablehnen


oposa(kwo) Gegensatz


oposer(kwo) Opponent, Kontrahent, Gegenspieler

opresi(zwo) unterdrücken


opresa(kwo) Unterdrückung

optimale(kwel) optimal

ora(kwo) Stunde (Zeiteinheit, 1 h = 60 min) siehe auch: sekunda, minuta


afte dwa ora – nach/in zwei Stunden


pa haf-ora afte to – eine halbe Stunde danach

orak(kwo) Sichel


Türkisch

oranja(kwo) Orange (bot.)


oranja jus – Orangensaft

oranje(kwel) orange (Farbe)

orda(kwo) Bestellung, Auftrag vgl. komanda, orden, ordina


defai orda – eine Bestellung annullieren


ordi(zwo) bestellen, buchen

orden(kwo) Orden (Auszeichnung; Organisation) vgl. komanda, orda, ordina

ordina(kwo) Ordnung (Arrangement; Zustand des gut arrangiert seins) vgl. komanda, orda, orden


ordini(zwo) in Ordnung bringen; ordnen


ordini kama – das Bett machen


desordini(zwo) in Unordnung bringen


ordini swa – sich in Ordnung bringen


no-ordina(kwo) Unordnung


ordinnik(kwo) ordentliche Person


no-ordinnik(kwo) Schlampe, Schmutzfink

organ(kwo) Organ (Teil des Körpers)

organike(kwel) organisch (biol., chem.) Ant.: no-organike


organike kemia – Organische Chemie

organisi(zwo) organisieren


organising(kwo) Organisieren (Prozess)


organisa(kwo) Organisation (organisiert sein)


organisasion(kwo) Organisation (Gruppe von Menschen)

organisma(kwo) Organismus

orgel(kwo) Orgel (mus.)


orgelista(kwo) Organist


Deutsch

orienti(zwo) orientieren, ausrichten


orienti swa – sich orientieren, sich zurechtfinden


orienta(kwo) Orientierung, Ausrichtung


orienting(kwo) Orientierungslauf


orientika(kwo) Orientierungspunkt, Bezugspunkt

origin(kwo) Ursprung, Herkunft


origini(kwo) entspringen, herkommen

originale(kwel) original; originell


originala(kwo) Original


originalnik(kwo) Original (kuriose Person)

orkestra(kwo) Orchester (mus.)

orla(kwo) Adler (zool.)


Russisch

ornamenta(kwo) Ornament

orni(zwo) schmücken, verzieren Syn.: dekori


ornika(kwo) Schmuck, Verzierung, Ausschmückung

ortodoxia(kwo) Orthodoxie vgl. pravaslavia


ortodoxike(kwel) orthodox

ortografia(kwo) Orthografie, Rechtschreibung


ortografike(kwel) orthografisch

osean(kwo) Ozean siehe auch: mar

Oseania(kwo) Ozeanien (geogr.)

osi(zwo) wagen, sich trauen

osobe(kwel) besonders, insbesondere


osobem(komo) besonders, speziell


osobitaa(kwo) Besonderheit, Eigenheit


Russisch

osoka(kwo) Riedgras, Segge ((bot.)


Russisch

osta(kwo) Knochen


ostalik(kwel) knochig, knöchern


ostifi(zwo) verknöchern


ostifa(kwo) Ossifikation, Vertknöcherung

Osterraih(kwo) Österreich

ot(kwanto) acht (8) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, nin, shi, sto, mil


ot-ney(kwel) achte


otshi(kwanto) achtzig


otsto(kwanto) achthundert

otbrach(kwo) Oktopus, Krake (zool.) siehe: ot, bracha

oton(kwo) Herbst siehe: vesna, saif, hima


fa-oton – es wird Herbst


oton-ney(kwel) herbstlich

otre, otre…(inplas-kwel) anderer, ein weiterer


ni un ni otre – weder einer noch ein anderer


pa otre taraf – auf der anderen Seite, andererseits


otrem – anders; andernfalls


otrelok(inplas-komo) woanders siehe: lok


a otrelok – woanders hin


otreves(inplas-komo) ein anderes mal siehe: ves


Me mangi nau. Nu diskusi ba se otreves. – Ich bin jetzt beschäftigt. Lass' uns ein anderes mal darüber diskutieren

ouran(komo) zufällig, irrtümlich, planlos Syn.: kasualem


ouran-ney(kwel) zufällig, irrtümlich, planlos


ourantaa(kwo) Zufälligkeit, Planlosigkeit


Mandarin

oval(kwo) Oval


oval-ney(kwel) oval

ovo(kwo) Ei


ovoshel(kwo) Eierschale


ovosela(kwo) Eizelle


ovotot(kwo) Gelege, Laich

oxa(kwo) Ochse (zool.)


Altenglisch

oxigen(kwo) Sauerstoff (chem. Element, Symbol: O)



P

pa(konekti) Präposition mit allgemeiner Bedeutung; kann oftmals anstelle anderer Präpositionen benutzt werden


1) kennzeichnet Raum oder Zeit (an, auf, in, um, bei)


pa dom – zu Hause


pa mur – an der Mauer


pa gata – in der Straße


sidi pa tabla – am Tisch sitzen


London lagi pa Tems. – London liegt an der Themse.


Ob mani es pa yu? – Ist das Geld bei dir?


pa vesna – im Frühjahr


2) leitet adverbiale Phrasen ein


shwo pa inglish – Englisch sprechen


pa un-ney kansa – auf den ersten Blick


Ta jivi pa shi kilometra fon mar. – Er/Sie lebt 10 km vom Meer entfernt.


pa exponenta – exponentiell


pa ol mogsa – mit allem Können


pa char – zu viert


pa fortuna – zum Glück


pa versa – in Versen


It loki pa dwa dey de going (de safara). – Es befindet sich zwei Tagesreisen entfernt.

padma(kwo) Lotus (bot.)


Sanskrit

pagale(kwel) verrückt, wahnsinnig


pagalitaa(kwo) Verrücktheit, Wahnsinn


pagalifi(zwo) wahnsinnig werden


pagala, pagalnik(kwo) Verrückter, Wahnsinniger


Hindi

pagi(zwo) bezahlen


paga(kwo) Bezahlung


prepaga(kwo) Vorauszahlung

pah(kwo) Leistengegend (anat.)


Russisch

pai(zwo) bekommen, empfangen; erreichen, erzielen, erlangen, es schaffen


Nulwan pai kapti ta. – Niemand schaffte es, es zu fangen.


pai kreki nuta – die Nuss erfolgreich knacken


pai ofni ken – die Dose (erfolgreich) öffnen


Nu pai zwo to! – Wir haben es geschafft!


Hindi

paisaja(kwo) Landschaft, Szenerie

paja(kwo) Buchseite vgl. taraf

pajo(kwo) (Hotel-)Page


Italienisch

pak(kwo) Paket, Päckchen


paki(zwo) (ein-)packen


depaki(zwo) auspacken

paketa(kwo) Paket, Päckchen

pakla(kwo) Werg (naut.)


Russisch

palak(kwo) Augenlid


Hindi

palas(kwo) Palast


Norwegisch

pale(kwel) blass, bleich


palenesa(kwo) Blässe

paliati(zwo) lindern, mildern


paliata(kwo) Linderung, Erleichterung


paliative(kwel) palliativ (med.), lindernd

palka(kwo) Hülse, Schote (bot.)

palma(kwo) Palme (bot.)


palma-semdi – Palmsonntag


Portugiesisch

paloma(kwo) Taube (zool.)


salam-paloma – Friedenstaube


Spanisch

palpi(zwo) palpieren, befühlen, abtasten vgl. senti, tachi


palpi-shuki – (herum-)tasten, befühlen


palpa(kwo) Palpation, Tastung, Befühlen


palpibile(kwel) palpabel, fühlbar, tastbar

palto(kwo) Mantel


farwapalto(kwo) Pelzmantel


Türkisch

pama(kwo) Handfläche, Handteller


pama-holika – hohle Hand

pan(kwo) Brot


blan pan – Weißbrot


pankin(kwo) Brötchen


panshop(kwo) Bäckerei


pandan(kwo) Brotkasten


suhpan(kwo) Zwieback


halka-pan – ringförmiges Brötchen, Bagel


panisi(zwo) panieren

panika(kwo) Panik


sta pa panika – in Panik sein, von Panik erfasst sein

pankreas(kwo) Pankreas, Bauchspeicheldrüse (anat.)

panta(kwo) Hose


pantakin(kwo) Unterhose, Slip


pantagamba(kwo) Hosenbein


swimi-panta(kin) – Badehose

pantalon(kwo) Kniehose, Reithose

pantera(kwo) Panther (Panter) (zool.)

panza(kwo) Panzer, Rüstung, Harnisch

pao(kwo) Blase, Beule


paovati(zwo) blubbern, perlen, Blasen bilden


Mandarin

papa(kwo) Papa Syn.: patra siehe auch: mama

papagay(kwo) Papagei (zool.)


fai papagay, papagayvati(zwo) nachplappern


Griechisch

papaya(kwo) Papaya (bot.)

papir(kwo) Papier

paprika(kwo) Paprika (bot.)

para(kwo) ein paar; Paar


para dey – ein paar Tage


para-ney(kwel) paarweise, zu zweit


gamipara(kwo) verheiratetes Paar


para-jen – Paar (Personen)


pari(zwo) paaren

parada(kwo) Parade

paradigma(kwo) Paradigma, Denkmuster (philos., gram.)

paradoxa(kwo) Paradox


paradoxale(kwel) paradox


paradoxalem(komo) paradoxerweise

paragraf(kwo) Paragraph, Abschnitt


Türkisch

paralele(kwel) parallel (geom.)


paralela(kwo) Parallele

paralisa(kwo) Paralyse, Lähmung (med.)


paralisi(zwo) paralysieren, lähmen

parapeta(kwo) Geländer, Handlauf

parashut(kwo) Fallschirm

parasita(kwo) Parasit


parasitike(kwel) parasitär, schmarotzerisch

parda(kwo) Vorhang Syn.: kurtena


fer-ney parda – der Eiserne Vorhang


Hindi

pardoni(zwo) vergeben, verzeihen Syn.: skusi


pardona(kwo) Vergebung, Pardon

pare(kwel) gerade, geradzahlig (durch 2 teilbar) Ant.: nopare

parka(kwo) Park

parki(zwo) parken


parking(kwo) Parken


parkilok(kwo) Parkplatz


parking-kloka – Parkuhr siehe: kloka

parlamenta(kwo) Parlament

parodia(kwo) Parodie


parodike(kwel) parodistisch


parodista(kwo) Parodist

parola(kwo) Parole, Kennwort, Passwort auch: pasiworda


Türkisch

parpar(kwo) Schmetterling siehe auch: nochaparpar


Hebräisch

parta(kwo) Part, Teil, Stück


parte (parta-ney)(kwel) partiell, teilweise


partem (parta-nem)(komo) teilweise


parti(zwo) teilen


parti suy senta kun otres – seine/ihre Gefühle mit anderen teilen


partura(kwo) Partition, Teilbereich

partia(kwo) Partei, Gesellschaft

partikla(kwo) Partikel, Teilchen

partikulare(kwel) einzeln, speziell, besonders (nicht generell oder universell)


partikularitaa(kwo) Besonderheit, Einzelheit

partisipi(zwo) partizipieren, teilnehmen


partisipa(zwo) Partizipation, Beteiligung


partisiper(zwo) Beteiligter, Teilnehmer

partner(kwo) Partner, Partnerin


gin-partner, partnerina(kwo) Partnerin

parus(kwo) Segel (naut.)


parus-kapra – Segeltuch


Russisch

pas(konekti-komo) vorbei


Lu go-te pas nu. – Er ging an uns vorbei.


Lu go-te pas. – Er ging vorbei.

pasaja(kwo) Gang, Durchgang, Korridor

pashu(kwo) Vieh (Rinder)


syao pashu – Kleinvieh


pashudom(kwo) Viehstall


Hindi

pasi(zwo) passieren; vorbei gehen


pasen (pasi-ney) yar – das vergangene Jahr


pasi nocha – nächtigen


taim pasi lentem – die Zeit vergeht langsam


pasiwat(kwo) Vergangenheit


(mah-)pasi(zwo) Zeit verbringen


pasijen(kwo) Passant


pasiworda(kwo) Passwort auch: parola


trapasi(zwo) hindurch gehen


pasi-auto – vorbeifahrendes Auto


Pren un pasi-auto e lai ba kway! – Nimm ein vorbeifahrendes Auto und komm schnell!

pasienta(kwo) Patient

pasion(kwo) Passion, Leidenschaft


pasion-ney(kwel) passioniert, leidenschaftlich

pasiva(kwo) Verpflichtung (finanz.)

pasive(kwel) passiv


pasivitaa(kwel) Passivität

paska(kwo) Ostern

paslasi(zwo) auslassen, vorbeilassen siehe: pas, lasi


paslasi hao shansa – eine gute Gelegenheit auslassen


Ta stopi fo paslasi nu. – Er/Sie hält an, um uns vorbei zu lassen.

pasporta(kwo) (Reise-)Pass

pasta(kwo) Paste


panpasta(kwo) Teig

pastet(kwo) Pastete

pasturi(zwo) grasen, weiden


pasturi-sha(kwo) Hirt auch: gurtayuan

pata(kwo) Pfote, Tatze


pa char pata – auf allen Vieren


mah swa nich pa char pata – hinuntergehen auf alle Viere

patata(kwo) Kartoffel


patata-sup – Kartoffelsuppe

patenta(kwo) Patent


patenti(zwo) patentieren


patenting(kwo) Patentieren

pati(kwo) Party, Feier

patina(kwo) Patina, Edelrost

patlajan(kwo) Aubergine (bot.)


Türkisch

patra(kwo) Vater Syn.: papa siehe auch: mata


prapatra(kwo) Vorvater


mata-patra(kwo) Eltern


patralanda(kwo) Vaterland

patranam(kwo) Vatername

patriarka(kwo) Patriarch, Familienoberhaupt

patriota(kwo) Patriot

patrul(kwo) Patrouille, Streife


patruli(zwo) patrouillieren, Streife gehen/fahren


Russisch

paun(kwo) Pfund (engl. Masseeinheit; brit. Währung)

pausa(kwo) Pause


pausi(zwo) pausieren


leson-pausa – Unterrichtspause

pava(kwo) Pfau (zool.)


pavo(kwo) Pfauenhahn


pavina(kwo) Pfauenhenne


yunpava(kwo) Pfauenküken

pavimenta(kwo) Straßenbelag; Belag des Gehwegs


pavimenti(zwo) befestigen, pflastern

pay(kwo) Pie, Kuchen, Pastete


Japanisch

pazla(kwo) Puzzle (Spiel)

peder Buchstabe P

peda(kwo) Fuß (anat.)


pedabey(kwo) Fußrücken, Spann (anat.)


pedi(zwo) zu Fuß gehen siehe auch: lisipedi


pedisoldata(kwo) Fußsoldat, Infanterist


peditrupa(kwo) Fußtruppe, Infanterie


pedi-sha, pedijen(kwo) Fußgänger, Passant


peding(kwo) Gehen; Wettlauf

pedal(kwo) Pedal


presi pedal – ein Pedal treten


depresi pedal – ein Pedal loslassen


gaspedal(kwo) Gaspedal

pega(kwo) Zapfen, Dübel, Stift

pedidao(kwo) Fußweg siehe: pedi, dao

peki(zwo) backen


peking(kwo) Backen


pekitura(kwo) Gebäck


pekiguan(kwo) Bäckerei


peker(kwo) Bäcker


Russisch

pelatuk(kwo) Specht (zool.)


Indonesisch

pelikan(kwo) Pelikan (zool.)

pelikula(kwo) Film, Schicht, Häutchen vgl. filma

pelin(kwo) Wermut, Absinth


Persisch

pelmeni(kwo) Pelmeni (mit Fleisch gefüllte Teigtaschen)


pelmeninka(kwo) eine Pelmeni


Russisch

pen(kwo) Wanne, Becken


banipen(kwo) Badewanne


woshipen(kwo) Washbecken, Waschschüssel


Mandarin

pendi(zwo) hängen (intr./tr.)


bependi(zwo) herumhängen, behängen


bependi mur bay piktura – die Wand mit Bildern behängen


pendi-kili(zwo) erhängen siehe auch: galga


pendika(kwo) Ständer, Aufhänger, Halterung

pendula(kwo) Pendel

penetri(zwo) penetrieren, eindringen


penetra(kwo) Penetration, Durchbruch, Durchdringung

peni – 1) (zwo) sich die Mühe machen, sich anstrengen


Me peni zwo se hao. – Ich habe mir die Mühe gemacht es gut zu tun.


To bu es penival. – Das ist nicht der Mühe wert.


pena(kwo) Mühe, Anstrengung


2) (kwo) Penny, Pence (Münze)

penis(kwo) Penis (anat.)

pension(kwo) Pension, Rente, Ruhegeld


pensioner(kwo) Pensionär, Rentner

pepa(kwo) Pfeffer


fai pepa(zwo) pfeffern


pepadan(kwo) Pfefferstreuer

pepla(kwo) Asche


pepladan(kwo) Aschenbecher


peplisi(zwo) einäschern


peplalok(kwo) Platz für Asche


Russisch

per(konekti) per, pro, je vgl. fo, por, pro, pur


6% per yar – 6% pro Jahr


100 gram per kilo – 100 Gramm pro Kilo


100 kilometra per ora – 100 Kilometer pro Stunde


pet dolar per jen – 5 Dollar pro Kopf

pera(kwo) Birne (bot.)


Spanisch

perfekte(kwel) perfekt, vollkommen


perfektitaa(kwo) Perfektion, Vollendung


perfektisi(zwo) perfektionieren, vervollkommnen


swa-perfektisa(kwo) Selbstvervollkommnung

perfori(zwo) perforieren, durchlöchern


perfora(kwo) Perforation

pergamen(kwo) Pergament

perioda(kwo) Periode, Zeitraum


periodike(kwel) periodisch


periodika(kwo) Zeitschrift

perka(kwo) Barsch (zool.)


Spanisch

perla(kwo) Perle


perlamata(kwo) Perlmutter, Perlmutt


Spanisch

permanente(kwel) permanent, dauerhaft


Italienisch

permiti(zwo) erlauben, zulassen


permiti a swa – sich erlauben; gestatten (fähig oder reich genug sein)


permita(kwo) Erlaubnis, Genehmigung


permitibile(kwel) erlaubt, zulässig

perplexe(kwel) perplex, ratlos


perplexitaa(kwo) Perplexität, Ratlosigkeit, Verblüffung

persekwi(zwo) verfolgen siehe auch: goni


persekwa(kwo) Verfolgung; Jagd

persepti(zwo) wahrnehmen, erkennen


persepta(kwo) Wahrnehmung


perseptibile(kwel) wahrnehmbar, erkennbar

persik(kwo) Pfirsich (bot.)


Indonesisch

persilya(kwo) Petersilie (bot.)


Schwedisch

persona(kwo) Person


personale(kwel) persönlich, privat


personalem(komo) persönlich


personalitaa(kwo) Persönlichkeit

personifiki(zwo) personifizieren, verkörpern


personifika(kwo) Personifizierung, Verkörperung

perspektive(kwel) perspektivisch


perspektiva(kwo) Perspektive, Blickwinkel

perteni(zwo) gehören

peruka(kwo) Perücke


Griechisch

pes(kwo) Stück vgl. ge


char pes sukra – 4 Stück Zucker

pesta(kwo) Pest, Plage, Seuche

pet(kwanto) fünf (5) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


petshi(kwanto) fünfzig


petsto(kwanto) fünfhundert


pet-ney(kwel) fünfter

petala(kwo) Petal, Blütenblatt (bot.)


Portugiesisch

petdi(kwo) Freitag (5. Tag der Woche) auch: venudi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, sitdi, semdi

petision(kwo) Petition, Eingabe, Antrag


fai petision, petisioni(zwo) beantragen, ersuchen, eine Eingabe machen

pi(zwo) trinken


pi-akwa – Trinkwasser


pia(kwo) Trinken; Trunk


fai pia pro koywan – auf jmd. trinken


piwat(kwo) Getränke


piguan(kwo) Gaststätte


pilok(kwo) Tränke


Hindi

piano(kwo) Piano, Klavier (mus.)


baji/fai piano – Klavier spielen

piesa(kwo) (Theater-, Musik-, Literatur-)Stück

piga(kwo) Leder


piga ganta – Lederhandschuhe


Mandarin

pigma(kwo) Pygmäe

pijama(kwo) Pyjama, Schlafanzug


Persisch

pik(kwo) Pik (Spielkarte) siehe auch: pleikarta

pikee(kwo) Pikee (textil.)

piki(zwo) piksen, stechen, beißen


Frosta piki fas. – Der Frost beißt ins Gesicht.


pika(kwo) Stich


piki-she(kwel) stechend


pikishil(kwel) scharf gewürzt

pikti(zwo) malen, abbilden vgl. kolori, pinti


pikter(kwo) Maler


piktura(kwo) Bild, Gemälde


kitaba kun jamile piktura – ein Buch mit schönen Bildern


pikting(kwo) Malen


piktival(kwel) malerisch, pittoresk

pila(kwo) Stapel, Haufen


pila de kitabas – ein Stapel Bücher


pila de pyata – ein Stapel Teller

pilota(kwo) Pilot

pimenta(kwo) Piment, Nelkenpfeffer

pin(kwo) Artikel, Güter, Ware


Mandarin

pina(kwo) Kiefer (bot.)


pina shulin – Kiefernwald

pinchan(kwel) gewöhnlich, normal, üblich Ant.: nopinchan siehe auch: abyas-ney


pinchanem(komo) gewöhnlich, normal, üblich


Mandarin

pinguin(kwo) Pinguin (zool.)

pinsel(kwo) Pinsel

pinsi(zwo) kneifen, klemmen


pinsa(kwo) Kniff


pinser(kwo) Zange


pinserkin(kwo) Pinzette

pinta(kwo) Farbe, Lack


pinti(zwo) anmalen vgl. kolori, pikti


pintaken(kwo) Farbdose


pinter(kwo) Anstreicher vgl. pikter

pionir(kwo) Pionier Syn.: dao-ofner

pipa(kwo) Tabakpfeife vgl. duda, tuba


Griechisch

pipeta(kwo) Pipette

pipsi(zwo) piepsen


Deutsch

piramida(kwo) Pyramide

pirata(kwo) Pirat

pirsi(zwo) durchboren, einstechen


Flecha pirsi luy sina. – Der Pfeil durchborte deine Brust.


pirsi dun – ein Loch stechen


pirsing(kwo) Lochen

pisi(zwo) pissen (vulg.) Syn.: urini

pisina(kwo) Schwimmbecken


Spanisch

pistaka(kwo) Pistazie (bot.)


Persisch

pistola(kwo) Pistole


Spanisch

piti(zwo) mitfühlen; bemitleiden, erbarmen


pita(kwo) Mitgefühl; Mitleid, Erbarmen


piti-she, pitishil(kwel) mitfühlend, erbarmungsvoll


nopiti-she, nopitishil(kwel) mitleidlos, gnadenlos, erbarmungslos


pitival(kwel) bedauernswert, bemitleidenswert

pitsa(kwo) Pizza

plaki(zwo) weinen vgl. krai


plaki-shwo – wehklagen, jammern


plaka(kwo) Weinen


plaknik(kwo) Heulsuse


plak!(exklami) lautmalerisch für weinen


Russisch

plan(kwo) Plan


plani(zwo) planen


planing(kwo) Planen

plane(kwel) plan, eben, flach vgl. plate


plana(kwo) Ebene


planika(kwo) etw. flaches


planisi(zwo) einebnen, glätten


planisa(kwo) Einebnen, Glätten

planeta(kwo) Planet (astron.)


planeta-ney(kwel) planetary

planka(kwo) Brett


planka-kama – Holzpritsche

planta(kwo) Pflanze


planti(zwo) pflanzen


beplanti agra bay repa – das Feld mit Rüben bepflanzen


planting(kwo) das Pflanzen


plantiwat(kwo) gepflanzte Pflanze


plantura(kwo) Pflanzung, Plantageauch: plantasion

plasa(kwo) Platz (für jmd. oder etw.; Raum) vgl. loko


okupi plasa – einen Platz besetzen


Plasa ye. – Es gibt freie Plätze. / Es gibt Platz.


Plasa yok. – Es gibt keine Plätze. / Es gibt keinen Platz.


plasi(zwo) platzieren


fa-plasi(zwo) Platz finden, platziert werden

plasma(kwo) Plasma

plasta(kwo) Pflaster


lipi-plasta – Klebepflaster

plastik(kwo) Plastik, Kunststoff


plastik-ney(kwel) Kunststoff…

plastike(kwel) plastisch, Biegbar, formbar

plataforma(kwo) Plattform

plate(kwel) flach, abgeflacht vgl. plane


platbota(kwo) Flachboot


platpeda(kwo) Plattfuß


plata(kwo) Platte, Tafel


platem(komo) flach


plati(zwo) glätten, planieren, flachmachen (tr./intr.)


plating(kwo) Flachdrücken, Ebnen (Prozess)


platisi(zwo) etw. flach machen (tr.)


platifi(zwo) flach werden (intr.)


platifa(kwo) Abflachung (Handlung/Resultat)

platin(kwo) Platin (chem. Element, Symbol: Pt)

plato(kwo) Plateau, Hochebene

playa(kwo) Strand

plecha(kwo) Schulter


ek-lifti plechas – mit den Schultern zucken


plechavati(zwo) schultern


Russisch

plei(zwo) spielen vgl. baji


plei ruola – eine Rolle spielen


pleisa(kwo) Spiel vgl. geim


pleika(kwo) Spielzeug


pleier(kwo) Spieler


plei-sha(kwo) Spieler (Person)


worda-pleisa – Wortspiel

pleikarta(kwo) Spielkarten siehe: plei, karta siehe auch: kordia, kros, kwadra, pik


pleikarta-seta – Satz von Spielkarten (Kartenspiel)

plen(kwo) Gefangenschaft


plenjen(kwo) Gefangener, Häftling


plenisi(zwo) gefangen nehmen; gefangennehmen (fig.)


Russisch

plesir(kwo) Vergnügen, Freude


kun plesir – mit Vergnügen


May hi plesir! – Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite! Gern geschehen!


plesiri(zwo) erfreuen, Vergnügen bereiten

pleski(zwo) platschen, plätschern, plantschen


pleska(kwo) Spritzer, Platschen


ek-pleska(kwo) ein einzelner Spritzer


Russisch

plexi(zwo) flechten, schlingen, winden siehe auch: interplexi, texi


plexika(kwo) etw. verflochtenes; Flechte


plexus(kwo) Plexus, Nervengeflecht (anat.)

pliga(kwo) Falz; Falte


pligi(zwo) falten


al pligen gambas – mit gefalteten Beinen


pligi-sikin – Klappmesser


depligi(zwo) entfalten


pligibile(kwel) faltbar


uuparpligi(zwo) hochklappen

plis(exklami) bitte


Dai a me chiza plis. – Gib mir bitte den Löffel.

plota(kwo) Floß


Russisch

pluga(kwo) Pflug siehe auch lihua


plugi(zwo) pflügen


pluging(kwo) Pflügen


pluger(kwo) Pflüger


pluga-sikin – Pflugschar, Pflugmesser


Russisch

pluki(zwo) pflücken (Früchte, Blumen …); rupfen (Federn, Haare …)


Deutsch

pluma(kwo) (Vogel-)Feder vgl. pruja


plumamao(kwo) Gefieder

plumba(kwo) Blei (chem. Element, Symbol: Pb)

plunji(zwo) tauchen


plunja(kwo) Tauchgang


plunjer(kwo) Taucher

pluri, pluri…(inplas-kwanto) mehrere, einige


Me hev pluri kitaba. – Ich habe einige Bücher.


Me he visiti ela pluri ves. – Ich besuchte sie einige Mal.


pluri-forma, plurika – (kwo) Plural, Mehrzahl (gram.)

plus(kwo, konekti, komo) Plus, plus (Plus-Zeichen; Vorteil, Pluspunkt; außerdem)


To es plus fo yu. – Das ist ein Pluspunkt für dich.


Char plus pet es nin. – Vie plus fünf sind neun.


plus-ney(kwel) plus, extra


plusi(zwo) hinzufügen

Pluton(kwo) Pluto (ehem. 9. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun

pluva(kwo) Regen


pluvi(zwo) regnen


pluvi gro – es gießt


pluvi-ki – es nieselt


pluvinka(kwo) Regentropfen


aispluva(kwo) Hagelschauer

po(konekti) weist auf Verteilung in Portionen hin


olo es po tri dolar – jedes Teil kostet 3 Dollar


po un jen – einer nach dem anderen (Menschen)


po tri – zu dreien


po shao – in kleinenPortionen


shao-po-shao – nach und nach, ganz allmählich


Russisch

poda(kwo) Fußboden vgl. etaja


Bulgarisch

podle(kwel) abscheulich, gemein


podla(kwo) Schuft, Gauner


Russisch

poema(kwo) Gedicht

poesia(kwo) Poesie, Dichtkunst


Italienisch

poeta(kwo) Poet


poetike(kwel) poetisch


shma-poeta(kwo) Dichterling


Spanisch

pokloni(zwo) verbeugen


poklona(kwo) Verbeugung


Russisch

pol(kwo) Pol


polare(kwel) polar


polaritaa(kwo) Polarität


polarisi(zwo) polarisieren (tr.)


polarisa(kwo) Polarisation

poliglota(kwo) Polyglott

Polinesia(kwo) Polynesien

polis(kwo) Polizei


polisyuan(kwo) Polizist


polisguan(kwo) Polizeiwache

politika(kwo) Politik


politike(kwo) politisch


politiker(kwo) Politiker

polo(kwo) Polo (Spiel)

polsa(kwo) Handgelenk (anat.) vgl. pulsa

polva(kwo) Staub


polvinka(kwo) Staubkorn


polvisi(zwo) pulverisieren, zerstäuben


polviser(kwo) Pulverisierer, Zerstäuber, Feinmühle

pomelo(kwo) Pampelmuse (bot.)

pompa(kwo) Pomp, Prunk


fai pompa – pompös/prunkvoll verhalten


pompa-ney, pompaful(kwel) pompös, prunkvoll

pompon(kwo) Pompon, Bommel

pon(zwo) (etw.) legen, stellen, setzen siehe auch: depon, onpon, prepon


Pon se dar. – Lege/stelle es dort hin.


bepon tabla – den Tisch decken

pondi(zwo) wägen; erwägen vgl. vegi


ponding(kwo) Wägen, Abwägen


pondika(kwo) Waage Syn.: vaka


pondidan(kwo) Waagschale

poni(kwo) Pony (zool.)

ponta(kwo) Brücke

pop(kwo) christlicher Geistlicher

popa(kwo) Gesäß, Hintern, Po vgl. diba

popla(kwo) Pappel (bot.)

populare(kwo) populär

populasion(kwo) Population, Bevölkerung

por(konekti) wegen, aufgrund, für (Anlass, Grund) vgl. fo, per, pro, pur


Danke por atenta! – Danke für Ihre Aufmerksamkeit!


Nu bu go promeni por bade meteo. – Wir gehen wegen des schlechten Wetters nicht spazieren.


Me lai por vidi luma in yur winda. – Ich kam, weil ich Licht in deinem Fenster sah.

porcha(kwo) Vordach, Windfang

porselan(kwo) Porzellan

porsion(kwo) Portion

porti(zwo) tragen vgl. onhev


raki-porti – Transport in einem Fahrzeug


porti wek – wegtragen


porting(kwo) Tragen


portibile(kwel) portabel, tragbar


portisulam(kwo) Leiter


porter(kwo) (Gepäck-)Träger


portika(kwo) Trage, Bahre


portiwat(kwo) Transportgut, Ladung, Last

portreta(kwo) Porträt

portu(kwo) Hafen

Portugal – Portugal


Portugal-jen – Einwohner Portugals

portuges – 1) (kwel) portugiesisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Portugiese (Person portugiesischer Abstammung)


3) (kwo) Portugiesisch (Sprache)

posa(kwo) Pose, Haltung

posesi(zwo) besitzen


poseser(kwo) Besitzer, Eigentümer, Inhaber


ardaposesa(kwo) Grundbesitz


ardaposeser(kwo) Grundbesitzer


en-posesi(zwo) aneignen

posh(kwo) (Hosen-/Jacken-)Tasche


poshtuh(kwo) Taschentuch

posible(kwel) möglich


buposible(kwel) unmöglich, ausgeschlossen


posiblitaa(kwo) Möglichkeit


mah-posible(zwo) ermöglichen auch: mogisi

posision(kwo) Position, Lage, Stellung


posision-ney(kwel) die Lage betreffend

positive(kwel) positiv


positiva(kwo) Positiv

posta(kwo) 1) Posten (Arbeitsverhältnis; Wachposten) vgl. meil


2) Post (Nachricht in einem elektronischen Forum)


posti(zwo) posten (an ein electronisches Forum)

pot(kwo) Topf


florpot(kwo) Blumentopf


kukipot(kwo) Kochtopf

potensial(kwo) Potential (Fähigkeit zu wachsen; physikalischer Begriff)

potente – (kwel) potentiell


potensia – (kwo) Potential, Kraft, Stärke, Leistung; math. Potenz vgl. autoritaa, mahta


potensia de motor – Motorleistung

povre(kwel) arm


povre jen – armer Mensch


povre jenta – die Armen


povritaa(kwo) Armut


povra (povro, povrina)(kwo) der/die Arme

poy(taim-komo) danach, später siehe auch: dan1


Me bu mog go adar nau, me ve go poy. – Ich kann jetzt nicht dorthin gehen, ich werde später gehen.


un-nem … poy – zuerst … danach


Un-nem me go a skola, poy a dom. – Zuerst gehe ich zur Schule, dann nach Hause.

pra…(syao) 1) (zeitlich) entfernte Verwandschaft


praopa – Urgroßvater


prajanmer – Vorfahre, Urahn


prakinda – Nachfahre, Nachkomme


2) urtümlich, altertümlich


pralingwa – Ursprache


prajen – Stammvater

prais(kwo) Preis, Wert


prais-lista – Preisliste

praktika(kwo) Praxis, Tätigkeit, Methode


praktike(kwel) praktisch, konkret


praktikem(komo) praktisch


praktiki(zwo) praktizieren, betreiben, üben


praktiki-she leker – praktischer Arzt

pravaslavia(kwo) Orthodoxie (rel.) vgl. ortodoxia


pravaslavike(kwel) orthodox


pravaslavike Kirka – orthodoxe Kirche

prave(kwel) richtig (korrekt, genau, wahr, passend) Syn. (mit engerer Bedeutung): juste, korekte, vere


prave jawaba – richtige Antwort


prave desida – richtige Entscheidung


prave dao – richtiger Weg


Yu es prave. – Du hast recht.


pravitaa(kwo) Richtigkeit


noprave(kwel) falsch, nicht richtig


pravnik(kwo) rechtschaffender Mensch


Russisch

pre…(syao) prä…, vor…


previdi(zwo) vorhersehen


preshwo(zwo) vorhersagen


pre-existi(zwo) vorher existieren


prenam(kwo) Vorname


preyeri(taim-komo) vorgestern


pregoer(kwo) Vorgänger


prejuda(kwo) Vorurteil


prelaste(kwel) vorletzter

preferi(zwo) bevorzugen, lieber mögen


Me preferi pi chay. – Ich trinke lieber Tee.


preferi koysa pyu kem koysa – etw. gegenüber etw. bevorzugen


prefera(kwo) Präferenz, Vorrang siehe auch: favorita


preferival(kwel) vorzugsweise, wünschenswert


preferivalem(komo) vorzugsweise, wünschenswert

pregi(zwo) bitten


pregi-pai – durch Bitten erhalten


prega(kwo) Bitte, Wunsch, Ersuchen


gro-pregi(zwo) anflehen


gro-prega(kwo) Flehen

prei(zwo) beten


preisa(kwo) Gebet


preiyuan(kwo) Priester, Geistlicher


preikitaba(kwo) Gebetsbuch


preijuk(kwo) Gottesanbeterin (zool.)

prelime(kwel) einleitend, vorausgehend

premia(kwo) Bonus, Gewinn, Preis


Nobel premia(kwo) Nobelpreis

pren(zwo) nehmen siehe auch: auspren, kunpren


prensa(kwo) Abnahme, Entnahme, Annexion

prepon(zwo) voraussetzen siehe: pre, pon


prenponsa(kwo) Prämisse, Voraussetzung

pres(kwo) Presse, Pressewesen vgl. preser

presedi(zwo) vorangehen, vorgehen


presedi-she(kwel) vorhergehend


preseda(kwo) Präzedenz, Vorrang

presente(kwel) präsent, anwesend, gegenwärtig


presensia(kwo) Anwesenheit, Gegenwart

preservi(zwo) erhalten, bewahren (fon koysa – von etw.), schützen vor Beschädigung

presi(zwo) pressen, drücken


ek-presi handa – die Hand geben/drücken


presi labas – die Lippen zusammenpressen


taim presi – Zeitdruck / es pressiert


preser(kwo) Presse (Gerät) vgl. pres


presa(kwo) Druck

presidenta(kwo) Präsident

presigna(kwo) Vorzeichen, Omen siehe: pre, signa


presigni(zwo) hindeuten, hinweisen Syn.: suli, wadi

preskribi(zwo) vorschreiben, anweisen


preskriba(kwo) Vorschrift, Anweisung; Rezept (pharm.)

presuposi(zwo) voraussetzen

preventi(zwo) verhüten, vorsorgen


preventa(kwo) Prävention, Vorsorge

preworda(zwo) Vorwort

pri(sta) mögen, gernhaben


Me pri flor. – Ich mag Blumen.


Me pri sey flor. – Ich mag diese Blume.


May kinda pri rasmi. – Mein Kind zeichnet gern.


pria(kwo) Gefallen, Vorliebe


prival(kwel) reizend, entzückend, nett


Hindi

priate(kwel) angenehm, gefällig, erfreulich


nopriate(kwel) unangenehm, unerfreulich, lästig


Russisch

prichi(zwo) predigen


pricha(kwo) Predigt

primadona(kwo) Primadonna

primare(kwel) primär, erst… (erster oder niedrigster in der Reihenfolge)

prime(kwel) Haupt…, Erst…, bester (höchste Wichtigkeit oder Qualität)


Es prime kwesta. – Es ist eine Frage höchster Wichtigkeit.


primem(komo) über allem, allererster; vor allem, in erster Linie, hauptsächlich

primitive(kwel) primitiv

primula(kwo) Primel (bot.)

prinsa(kwo) Prinz

prinsip(kwo) Prinzip


prinsip-ney(kwel) prinzipiell

printi(zwo) drucken


printa, printing(kwo) Druck, Bedrucken


printer(kwo) Drucker


printiguan(kwo) Druckerei

pris(kwo) Siegespreis, Auszeichnung, Gewinn

prisenti(zwo) präsentieren, zeigen vgl. introdukti


prisenta(kwo) presentation

prison(kwo) Gefängnis, Kerker


prisonyuan(kwo) Gefängniswärter, Kerkermeister

private(kwel) privat

privilegia(kwo) Privileg

pro(konekti-syao) pro, für etw. sein vgl. fo, per, por, pur


pro-weste stata – ein westlich orientierter Staat


Nu es pro guverna. – Wir sind für die Regierung.


Ob yu es pro may idea? – Bist du für meine Idee?

proba(kwo) Versuch, Test; Probe, Muster, Beispiel siehe auch: dusproba


probi(zwo) eine Probe nehmen, probieren, testen, versuchen vgl. trai


Russisch

probable(kwel) wahrscheinlich, voraussichtlich


shao-probable – unwahrscheinlich


probablem(komo) wahrscheinlich, voraussichtlich siehe auch: shayad


probablitaa(kwo) Wahrscheinlichkeit

problema(kwo) Problem


problema yok! – kein Problem!

probus(kwo) Rüssel (Elefant), Stechrüssel (Insekt) (zool.)

produkta(kwo) Produkt, Ware, Erzeugnis, Artikel


produkti(zwo) produzieren, herstellen


produktive(kwel) produktiv


produktivitaa(kwo) Produktivität


produkter(kwo) Produzent, Hersteller


produkting(kwo) Produktion, Erzeugung


produktura(kwo) produzierte Menge

profesion(kwo) Profession, Beruf siehe auch: profi

profesor(kwo) Professor

profeta(kwo) Prophet, Seher


profeti(zwo) prophezeien, vorhersagen, weissagen


profetura(kwo) Prophezeiung, Weissagung


Spanisch

profi(kwo) Profi, Experte siehe auch: profesion


profi-ney(kwel) professionell, Profi…, beruflich

profit(kwo) Profit


profit-ney(kwel) profitabel


profiti(zwo) profitieren, nützen

prognosa(kwo) Prognose, Vorausschau


prognosi(zwo) prognostizieren, eine Prognose stellen

programa(kwo) Programm (comp.)


programi(zwo) programmieren


programing(kwo) Programmierung


programista(kwo) Programmierer

progresa(kwo) Fortschritt, Entwicklung


progresi(zwo) fortschreiten, vorankommen

prohibi(zwo) verbieten, untersagen


prohiba(kwo) Verbot, Untersagung

Proisen(kwo) Preußen (geogr.)

proisih(kwel, kwo) preußisch, Preuße

proklami(zwo) proklamieren, ausrufen, verkünden


proklama(kwo) Proklamation, Bekanntmachung

prolongi(zwo) prolongieren, verlängern, strecken, ausdehnen


prolonga(kwo) Prolongation, Ausdehnng, Verlängerung

promeni(zwo) promenieren, spazieren gehen, bummeln


Pyu hao ke yu go promeni. – Besser, du gehst spazieren.


promena(kwo) Spaziergang, Bummel

pronunsi(zwo) aussprechen


pronunsa(kwo) Aussprache

propagandi(zwo) propagieren


propaganda(kwo) Propaganda


propagander(kwo) Propagandist

propagi(zwo) sich ausbreiten, verbreiten, fortpflanzen


propaga(kwo) Ausbreitung, Verbreitung

prope(kwel) eigen, eigener Syn.: swa-ney


propisi(zwo) sich etw. aneignen

proporsion(kwo) Proportion, Größenverhältnis


proporsion-ney(kwel) proportional, anteilig


proporsion-nem(komo) proportional, verhältnismäßig

proposi(zwo) vorschlagen vgl. sugesti


proposa(kwo) Vorschlag, Angebot


proposa om salam – Friedensvorschlag

prosa(kwo) Prosa


prosa-ney, prosalik(kwo) prosaisch, nüchtern

prosenta(kwo) Prozent

prosesa(kwo) Prozess

prosesion(kwo) Prozession

prostituta(kwo) Prostituierte

protekti(zwo) schützen, abschirmen


protekta(kwo) Protektion, Schutz


protekter(kwo) Protektor, Beschützer


protektive(kwel) schützend, beschützend

protesti(zwo) protestieren


protesti kontra gwer – gegen den Krieg protestieren


protesta(kwo) Protest

prototip(kwo) Prototyp


Russisch

provinsia(kwo) Provinz


provinsiale(kwel) provinziell

provoki(zwo) provozieren


provoka(kwo) Provokation

proyekta(kwo) Projekt


proyekti(zwo) projektieren, planen

pruf(kwel) beständig, widerstandsfähig


akwapruf kloka – wasserdichte Uhr


pruf kontra temta – widerstandsfähig gegen Versuchung

pruja(kwo) Feder (techn.) vgl. pluma


pruji(zwo) federn


pruji-she(kwel) federnd


Russisch

pruta(kwo) Stab, Stange, Rute


grata-pruta – Gitterstab, Roststab


Russisch

pruvi(zwo) belegen, beweisen, nachweisen


pruva(kwo) Beweis, Nachweis

psalma(kwo) Psalm

psikiatria(kwo) Psychiatrie


psikiatrike(kwel) psychiatrisch


psikiatrier(kwo) Psychiater

psikika(kwo) Psyche, Geist, Seele


psikike(kwel) psychisch, seelisch

psora(kwo) jede offensichtliche Hauterkrankung


psore (psora-ney)(kwo) krätzig, räudig, schorfig, grindig

puba(kwo) Schambein (anat.)

publika(kwo) Publikum; Öffentlichkeit


publike(kwel) öffentlich


publikisi(zwo) veröffentlichen

puda(kwo) Pulver vgl. pudra


dentapuda(kwo) Zahnpulver


woshpuda(kwo) Waschpulver


lignapuda(kwo) Sägemehl

puding(kwo) Pudding

pudla(kwo) Pudel (zool.)

pudra(kwo) Puder vgl. puda


pudri(zwo) (Gesicht) pudern

puha(kwo) Flaum, Fussel, flockige Bedeckung (Daunen; dünnes Haar)


puhe (puha-ney)(kwel) flaumig, flauschig, flockig


puhisi(zwo) aufplustern, aufschütteln


Russisch

puhle(kwel) geschwollen; prall


puhlifi(zwo) anschwellen


puhlifa(kwo) Anschwellen, Aufblähen


puhlika(kwo) Geschwulst, Tumor (med.)


Hindi

puji(zwo) anbeten, verehren


puja(kwo) Anbetung, Verehrung


Hindi

pula(kwo) Geflügel, Federvieh


pula-ferma – Geflügelfarm

pulga(kwo) Floh (zool.)

pulmon(kwo) Lunge (anat.)


pulmones(kwo) die Lungenflügel

pulova(kwo) Pullover, Pulli

pulsa(kwo) Puls, Pulsschlag vgl. polsa

puma(kwo) Puma, Berglöwe (zool.)

pumbe(kwel) dumm, einfach, einfältig, albern siehe auch: stupide


pumba(kwo) Dummkopf, Einfallspinsel, Dussel, Tropf, Tollpatsch


pumbitaa(kwo) Torheit, Narretei, Eselei


Swahili

pumpa(kwo) Pumpe


pumpi(zwo) pumpen


pumping(kwo) Pumpen

puni(zwo) bestrafen


puna(kwo) Strafe, Bestrafung


manipuna(kwo) Geldstrafe


punitive(kwel) strafend


punival(kwel) strafenswert

punta(kwo) Punkt (Fleck; Satzzeichen; Listeneintrag; Spielstand; Ort)


puntakoma(kwo) Strichpunkt, Semikolon


dwapunta(kwo) Doppelpunkt, Kolon


vidipunta(kwo) Gesichtspunkt, Standpunkt


punta-konta – Punktestand

pupa(kwo) Insektenpuppe (zool.)

pupila(kwo) Pupille (anat.)

pur – 1) (konekti) für (im Austausch für) vgl. fo, per, por, pro


Tu kupi signifi pren koysa pur mani. – Kaufen bedeutet etwas für Geld nehmen.


pur to – als Gegenleistung, dafür


2) (konekti) für (an Stelle von)


chi pur tri jen – für drei Personen essen

pure(kwel) pur, rein, schier vgl. klin


pure fantasia – schiere Fantasie


puritaa(kwo) Reinheit


purisi(zwo) frischen, läutern, veredeln, reinigen


purisa(kwo) Klärung, Reinigung

purgi(zwo) bereinigen, läutern, entschlacken (Körper, Seele, Geist, Gesellschaft)


purga(kwo) Entschlackung


purgi-farmak, purgika(kwo) Abführmittel (pharm.)

purpur(kwo) Purpur


purpur-ney(kwel) purpurfarben, purpurn


Kornisch

pushi(zwo) stoßen, drücken


pushi-ofni dwar chaurem – die Tür weit aufstoßen


pusha(kwo) Stoß


pushing(kwo) Stoßen, Drücken

putre(kwel) faul, faulig, verdorben


putri(zwo) faulen (tr./intr.)


putrifi(zwo) verfaulen, verfallen, zersetzen, schlecht werden


putrisi(zwo) verrotten lassen, etw. zersetzen


putrika(kwo) verrottetes Material

putunhua(kwo) Putonghua, (Standard-/Hoch-)Chinesisch, Mandarin Syn.: hanlingwa

pwa(kwo) Erbse, Erbsen (bot.)


pwa-sup – Erbsensuppe


grin pwa – grüne Erbsen

pyan(kwel) betrunken, angeheitert, beschwipst


Ta es pyan. – Er/Sie ist betrunken.


gro-pyan(kwel) besoffen


pyannesa(kwo) Rausch


fa-pyan(zwo) betrunken werden


pyani(zwo) betrinken


pyaning(kwo) Trunkenheit, Saufen


pyanisi (mah-pyan)(zwo) betrunken machen


pyannik(kwo) Säufer, Trunkenbold


Russisch

pyasi(zwo) dürsten


pyasa(kwo) Durst


fai pyasa – Durst haben


defai pyasa – den Durst stillen/löschen


pyase (pyasa-ney)(kwel) durstig


sta pyase – durstig sein


Hindi

pyata(kwo) (Ess-)Teller Syn.: dish


chyen pyata – flacher Teller


glube pyata – tiefer Teller, Suppenteller


Griechisch

pyu(gramatika-komo) mehr


Sey gaseta es pyu interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist interessanter als jene.


Lu lopi pyu kway kem yu. – Er läuft schneller als du.


Lu lekti pyu kem me. – Er liest mehr als ich.


Me bu yao audi se pyu. – Ich möchte dies nicht mehr hören.


pyu o meno hao, pyu-meno hao – mehr oder weniger gut


fa-pyu(zwo) ansteigen, sich vergrößern


pyu-nem(komo) vielmehr, in größerem Maße



R

rabati(zwo) rabattieren, Preis reduzieren


rabata(kwo) Rabatt, (Preis-)Senkung

rabia(kwo) Tollwut (med.)


rabike(kwel) tollwütig

rada(kwo) Rad


dentarada(kwo) Zahnrad

radiatia(kwo) Strahlung


radiati(zwo) strahlen

radikal(kwo) Radikal (chem.); Wortstamm (ling.)


radikal-ney(kwel) radikal (chem.; ling.)

radikale(kwel) radikal (einen fundamentalen Wechsel bevorzugen)


radikala(kwo) Radikaler (Person mit radikalen Ansichten)

radio(kwo) Radio, Funk


radioyuan(kwo) Radio-Operator, Funker


fai radio(zwo) funken, senden

radis(kwo) Radischen, Rettich (bot.)

raduga(kwo) Regenbogen vgl. arka


raduge (raduga-ney)(kwel) irisierend, schillernd


radugisi(zwo) einen Regenbogen machen


Russisch

radyum(kwo) Radium (chem. Element, Symbol: Ra)


Türkisch

ragi(zwo) herausragen, hervorstehen, abstehen, vorspringen


ragi-she(kwel) herausragend, hervorstehend


Deutsch

rahim(kwel) gnädig, barmherzig


rahimtaa(kwo) Gnade, Barmherzigkeit


rahimem(komo) gnädig, barmherzig


norahimem(komo) unbarmherzig, grausam


rahimi(zwo) verschonen (gnädig behandeln)


Arabisch

raidi(zwo) reiten


raidem (raidi-shem)(komo) rittlings


raider(kwo) Reiter

raita(kwo) Recht (legaler oder moralischer Anspruch)


jen raitas – Menschenrechte


voti-raita – Stimmrecht

raja(kwo) Radscha, Raja (indischer Herrschertitel)

raketa(kwo) 1) Rakete


ala-raketa – Marschflugkörper


2) Schläger (sport.)

raki(zwo) fahren/reiten (mit einem Verkehrsmittel) (tr./intr.)


raki kaval – ein Pferd reiten


raki bus – Bus fahren


raki tren – Zug fahren


raker(kwo) Reiter/Fahrer; Passagier


raking(kwo) Reiten/Fahren


rakibile(kwel) befahrbar, passierbar


Arabisch

rakonti(zwo) erzählen, berichten


rakonta(kwo) Erzählung, Geschichte, Bericht

rakun(kwo) Waschbär (zool.)

ramla(kwo) Sand


ramlinka(kwo) Sandkorn


ramlakloka(kwo) Sanduhr


Arabisch

randa(kwo) Hobel


Tajik, Hindi

rane(kwel) früh, frühzeitig Ant.: tarde siehe auch: sabah, savera, suryachu


ranem(komo) früh, frühzeitig


Russisch

ranga(kwo) Rang, Stand, Grad (Position in der Gesellschaft oder einer Organisation)

ranunkul(kwo) Ranunkel, Hahnenfußgewächs (bot.)

rap(kwo) Rap-Musik


rapi(zwo) rappen

rare(kwel) rar, selten


rarem(komo) rar, selten


raritaa(kwo) Seltenheit


rarika(kwo) Rarität, Unikum (ein seltenes Objekt)

ras…(syao) Trennung, Aufteilung oder Verteilung


muvi – bewegen   ⇒   rasmuvi – fortbewegen, fortziehen


dai – geben   ⇒   rasdai – verteilen


sendi – senden   ⇒   rassendi – herumsenden, aussenden


lwo – fallen   ⇒   raslwo – herunterfallen und zersplittern


pon – legen/stellen   ⇒   raspon – auslegen, plazieren


goni – treiben, jagen   ⇒   rasgoni – auseinandertreiben


haki – hacken   ⇒   ras-haki – in Stücke hacken


pendi – hängen   ⇒   raspendi – aushängen


lansi – werfen   ⇒   raslansi – herumwerfen

rasa(kwo) Rasse (Sorte, Züchtung)

rasma(kwo) Zeichnung


rasmi(zwo) zeichnen


rasming(kwo) Zeichnen (Tätigkeit; Kunstform)


Arabisch

raspi(zwo) feilen, schaben, schleifen, abreiben siehe auch: skrapi


raspitul(kwo) Feile


raspitura(kwo) Abrieb, Abschleifung

rasta(kwo) Harke


rasti(zwo) harken


rasting(kwo) Harken

rasum(kwo) Vernunft (Denkfähigkeit)


jen do rasum – Mensch der Vernunft


rasum-ney(kwel) vernünftig


norasum-ney(kwel) unvernünftig, unklug


norasum-ney akta – eine unkluge Tat


rasum-nem(komo) vernünftig


Russisch

rata(kwo) Ratte (zool.)

raubi(zwo) rauben, plündern


rauba(kwo) Raub, Plünderung


rauber(kwo) Räuber, Bandit

rauki(zwo) krächzen; heiser sein


rauka(kwo) heiseres Geräusch


rauke (rauka-ney)(kwel) heiser

raunda(kwo) Runde (im Spiel)

ravan(kwo) Passgang (eines Pferdes)


ravaner, ravan-kaval(kwo) Passgänger


Türkisch, Bulgarisch

ray(kwo) Strahl


surya ray – Sonnenstrahlen

razi(zwo) rasieren


razi swa – sich rasieren


raza, razing(kwo) Rasur, Rasieren


razer(kwo) Rasierer

rea(kwo) Rahe (naut.)

reaksion(kwo) Reaktion (chem., phys.) vgl. reakta


reaksioni(zwo) reagieren (chem., phys.)

reakti(zwo) reagieren (als Antwort auf eine Aktion) vgl. reaksioni


reakta(kwo) Reaktion

reale(kwel) real, wirklich vgl. aktuale


realem(komo) wirklich, wahrhaftig


realitaa(kwo) Realität, Wirklichkeit


in realitaa – in Wirklichkeit


realisi(zwo) realisieren (wahr machen), durchführen


realifi(zwo) wahr werden, verwirklicht werden


realisa(kwo) Realisierung (wahr machen), Ausführung


realisibile(kwel) realisierbar, ausführbar

rebeli(zwo) rebellieren, auflehnen


rebela(kwo) Rebellion

redakti(zwo) redigieren, bearbeiten vgl. editi


redakter(kwo) Redakteur


redakting(kwo) Redigieren


redakta (redaktura)(kwo) Fassung, Version


tri-ney redakta de kitaba – die dritte Version des Buches


redaktitim(kwo) Redaktion (Personal)


redaktiguan(kwo) Redaktion (Büro)

redukti(zwo) reduzieren, verringern


redukta(kwo) Reduktion, Absenkung


redukter(kwo) Reduzierer, Abschwächer

reflekti(zwo) reflektieren, spiegeln vgl. mediti


reflekta(kwo) Reflexion

reflexa(kwo) Reflex (physiol., phychol.)

reformi(zwo) reformieren


reforma(kwo) Reform

refrena(kwo) Refrain (mus.)

refuja(kwo) Refugium, Schutz, Obdach Syn.: asilum


refuji(zwo) Zuflucht suchen, beschützen

refusi(zwo) weigern


refusa(kwo) Weigerung

refuti(zwo) widerlegen


refuta(kwo) Widerlegung

rega(kwo) Regent, König/Königin


rego(kwo) König


regina(kwo) Königin


regale(kwel) königlich


regi(zwo) regieren, herrschen


reging(kwo) Herrschaft


regilok, regilanda(kwo) Königreich

regei(kwo) Reggae (mus.)

regimenta(kwo) Regiment

region(kwo) Region


regionale(kwel) regional

register(kwo) anmelden, registrieren (comp., mus.)

registri(zwo) registrieren (anmelden, eintragen, einschreiben)


registra(kwo) Eintragung, Anmeldung

regula(kwo) Regel, Regelung, Vorschrift


kom regula – in der Regel


regulatot(kwo) Reglement


regulare(kwel) normal, regelmäßig, geordnet


regularitaa(kwo) Regelmäßigkeit, Ordnung


reguli(zwo) reglementieren, steuern


reguling(kwo) Regulieren


regulator(kwo) Regulierer, Regler

reina(kwo) Zügel

rejekti(zwo) ablehnen


rejekta(kwo) Ablehnung

rejim(kwo) Regime


Türkisch

rejisor(kwo) Regisseur


Türkisch

rek(komo) geradezu, völlig, direkt, recht Syn.: direktem, ga


Es rek stupide. – Es ist recht blöd.


chi rek bay handas – direkt mit den Händen (Fingern) essen

reka(kwo) Strich vgl. linia


Hindi

reklama(kwo) Reklame, Werbung


reklami(zwo) werben


reklaming(kwo) Werben

rekola(kwo) Ernte


rekoli(zwo) ernten vgl. jami, kolekti


rekoling(kwo) Ernten

rekomendi(zwo) empfehlen, vorschlagen


rekomenda(kwo) Empfehlung, Vorschlag

rekompensi(zwo) belohnen, vergüten


rekompensa(kwo) Belohnung, Vergütung

rekoni(zwo) (an-, wieder-)erkennen


rekoni lao amiga – einen alten Freund wiedererkennen


rekoni nodependa – Unabhängigkeit anerkennen


rekoni pa vos – an der Stimme erkennen


rekona(kwo) Erkennen

rekonsili(zwo) schlichten, aussöhnen


rekonsila(kwo) Abstimmung, Schlichtung, Aussöhnung

rekor(kwo) Rekord (unerreichtes Ergebnis)


Türkisch

rekordi(zwo) aufnehmen (eine Audio-/Video-Aufnahme machen)


rekorda(kwo) Aufnahme


rekorder(kwo) Rekorder, Aufnahmegerät

rekruta(kwo) Rekrut (mil.)


rekruti(zwo) rekrutieren, einschreiben

rekte(kwel) gerade (nicht gebogen) vgl. direkte


rekte linia – eine gerade Linie


rektisi(zwo) begradigen


rektangula(kwo) Rechteck

rel(kwo) (Eisenbahn-)Schiene

relatem(konekti) bezogen auf, bezüglich, relativ zu


un relatem otre – einer relativ zum anderen


Lu es neutrale relatem sey kwesta. – Er ist neutral bezüglich dieser Frage.

relati(zwo) sich beziehen auf, eine Verbindung haben


Se bu relati a dela. – Dies bezieht sich nicht auf die Angelegenheit.


relata(kwo) Verbindung, Zusammenhang


relative(kwel) relativ


relativem(komo) relativ


relativitaa(kwo) Relativität, Bedingtheit

relief(kwo) Relief

religion(kwo) Religion


religion-ney(kwel) religiös, Glaubens…


religionful(kwel) religiös, fromm

reloki(zwo) übersiedeln, den Standort ändern


relokifi(zwo) move (to), migrieren, fortziehen, umsiedeln


reloka(kwo) Umzug, Verlagerung

rema(kwo) Ruder


remi(zwo) rudern


reming(kwo) Rudern


ek-reming(kwo) Ruderschlag


remer(kwo) Ruderer

remarki(zwo) bemerken, anmerken, äußern


remarka(kwo) Bemerkung, Anmerkung

remembi(zwo) sich erinnern


rememba(kwo) (Rück-)Erinnerung, Reminiszenz


mah-remembi(zwo) an etw. erinnern/gemahnen vgl. memorisi

remorsi(zwo) reuen


remorsa(kwo) Reue, sclechtes Gewissen, Gewissensbisse

renegat(kwo) Renegat, Abtrünniger, Überläufer


renegat-ney(kwel) abtrünnig

rensheng(kwo) Ginseng (bot.)


Mandarin

renta(kwo) Miete, Pacht


Spanisch

renversi(zwo) kentern, umkippen; umstürzen, umstoßen


renversa(kwo) Sturz, Umsturz

repa(kwo) Rübe (bot.)


Russisch

repari(zwo) reparieren


reparen (repari-ney)(kwel) repariert


repara(kwo) Reparatur


reparaguan(kwo) Werkstatt

repeli(zwo) abstoßen, abweisen, abwehren


Olea repeli akwa. – Öl stößt Wasser ab.


Elektre sharja do same signa repeli mutu. – Elektrische Ladungen gleichen Vorzeichens stoßen sich gegenseitig ab.


repela(kwo) Abweisung, Abstoßung, Rückstoß


repeler(kwo) Abwehrstoff

repertuar(kwo) Repertoire


Französisch

repeti(zwo) wiederholen; einüben (durch wiederholen)


repeta(kwo) Wiederholung; (Theater-)Probe

replasi(zwo) ersetzen, auswechseln, verdrängen


replasa(kwo) Ersatz

repliki(zwo) erwidern, entgegnen Syn.: bakshwo


replika(kwo) Erwiderung, Entgegnung

reporta(kwo) Report, Reportage, Bericht


reporti(zwo) berichten


reporter(kwo) Reporter

reposi(zwo) ausruhen, rasten


reposi-stopa – Rast, Marschpause


reposa(kwo) Pause, Erholung

representi(zwo) repräsentieren, darstellen


representer(kwo) Repräsentant

represi(zwo) unterdrücken


represi rida – ein Lachen unterdrücken


represa(kwo) Repression, Unterdrückung

reprodukti(zwo) reproduzieren, nachbilden, fortpflanzen


reprodukta(kwo) Reproduktion, Nachbildung


reproduktive(kwel) reproduktiv

reproshi(zwo) tadeln, rügen, zurechtweisen


reprosha(kwo) Tadel, Rüge, Vorwurf


sinreproshe (sinreprosha-ney)(kwel) tadellos, einwandfrei

reptila(kwo) Reptil, Kriechtier (zool)

republika(kwo) Republik


republikista(kwo) Republikaner

reputasion(kwo) Reputation, Ruf, Ehre

resepta(kwo) (Koch-)Rezept, Rezeptur

reservi(zwo) etw. zurücklegen, aufsparen, lagern


reserva(kwo) Reserve, Vorrat, Lager


reserve (reserva-ney)(kwel) aufgespart, übrig, Reserve…

residi(zwo) residieren, verweilen


residilok(kwo) Residenz, Wohnort, Bleibe

resisti(zwo) widerstehen, standhalten, aushalten


resisti koysa – etw. aushalten


resista(kwo) Widerstand

resivi(zwo) erhalten, empfangen


resiva(kwo) Reczption, Empfang


resivi-sha(kwo) Empfänger (Person)


resiviyuan(kwo) Rezeptionist, Empfangsmitarbeiter


resiver(kwo) Empfänger (Gerät)


resivishamba(kwo) Empfangszimmer


resivi-nota – Empfangsbescheinigung

resolusion(kwo) Resolution, Beschluss

resolute(kwel) resolut, entschlossen, standhaft


resolutem(komo) resolut


resolutenesa(kwo) Entschlossenheit, Bestimmtheit


resoluti(zwo) entschlossen sein

resolvi(zwo) lösen (eine Lösung finden), klären vgl. solvi


resolva(kwo) Lösung, Auflösung (Antwort, Plan)

reson(kwo) Grund, Anlass; Sinn; Argument


resoni(zwo) begründen


resona, resoning(kwo) Begründen


resonful(kwel) begründet, fundiert

resora(kwo) Stoßdämpfer

respekti(zwo) respektieren, achten


respekta(kwo) Respekt, Achtung


kun gro-respekta – mit großem Respekt


respektival(kwel) angesehen, ehrenwert

responsi(zwo) verantwortlich sein (om koysa – für etw.)


responsi-she(kwel) verantwortend


responsa(kwo) Verantwortung, Zuständigkeit

responsorio(kwo) Responsorium (rel., mus.)

resti(zwo) bleiben (unverändert an Ort, Form oder Zustand); übrig bleiben


resti stan – stehen bleiben


resti pa dom – zu Hause bleiben


resta(kwo) Rest


resting(kwo) Aufenthalt


reste (resta-ney)(kwel) übrig


lo reste – der Rest


olo reste – der ganze Rest


restes(kwo) die Übrigen (Personen)


restika(kwo) Restbetrag; Wechselgeld

restori(zwo) wiederherstellen Ant.: exosti


restora(kwo) Restauration, Wiederherstellung

resulta(kwo) Resultat, Ergebnis


resulti(zwo) resultieren, ergeben

resumi(zwo) rekapitulieren, zusammenfassen


resuma(kwo) Rekapitulation, Zusammenfassung

resursa(zwo) resource


reteni(zwo) aufbewahren, behalten Syn.: kipi


retena(kwo) Beibehaltung, Zurückbehaltung

returni(zwo) zurückkehren; zurückgeben


returna(kwo) Rückkehr; Rückgabe

reumatisma(kwo) Rheumatismus, Rheuma (Abk.: reuma)

reveli(zwo) aufdecken, enthüllen, offenbaren, herausstellen


reveli ke – es stellt sich heraus, dass …


reveli swa – sich offenbaren


fa-reveli(zwo) sich herausstellen, sich erweisen


riva fa-reveli chyen – der Fluss stellte sich als seicht heraus


revela(kwo) Enthüllung, Offenbarung

reveransa(kwo) Knicks


reveransi(zwo) knicksen, einen Knicks machen

reversa(kwo) Rückseite, Kehrseite; Umkehr


sin reversa – unumkehrbar, irreversibel


reverse (reversa-ney)(kwel) umgekehrt


reversi(zwo) umkehren, wenden

revolusion(kwo) Revolution


revolusion-ney(kwel) revolutionär

ri…(syao) »erneut, wieder«


riapari – wieder erscheinen


rizwo – nochmals tun

riba(kwo) Rippe (anat., fig.)

riche(kwel) reich


richenesa(kwo) Reichtum, Fülle


fa-riche(zwo) reich werden

ridi(zwo) lachen siehe auch: ha-ha, hi-hi


rida(kwo) Lachen


ridival(kwel) lächerlich

rif(kwo) Riff (geol.)


Russisch

rigide(kwel) rigide, steif, unbeugsam


rigiditaa(kwo) Rigidität, Steifheit

rima(kwo) Reim

ring(kwo) Boxring (Sport)

ris(kwo) Reis (bot.)

rishte(kwel) verwandt


rishtitaa(kwo) Verwandtschaft, Beziehung


rishtejen, rishta(kwo) Verwandter


rishtejenta(kwo) Verwandtschaft, Sippe


Hindi

rishvat(kwo) Schmiergeld, Bestechungsgeld siehe auch: bakshish


rishvati(kwo) bestechen


Arabisch

risin(kwo) Rizin (chem.)


risinbush(kwo) Rizinus (bot.)


risinolea(kwo) Rizinusöl, Kastoröl

riska(kwo) Risiko, Wagnis, Gefahr


riski(zwo) riskieren, wagen

riter(kwo) Ritter


Deutsch

ritma(kwo) Rhythmus


ritmike(kwel) rhythmisch

ritual(kwo) Ritual, Ritus


ritual-ney(kwel) rituell


Deutsch

riva(kwo) Fluss, Wasserlauf

riza(kwo) Wurzel (auch: math.)


kwadra-riza – Quadratwurzel


riza-ney(kwel) radikal (bezöglich einer Wurzel oder zur intrinsischen Natur von etw.)


Griechisch

roba(kwo) Abendkleid


shamba-roba – Morgenmantel, Schlafrock

rogen(kwo) Roggen (bot.)


Deutsch

roka(kwo) Felsen


Spanisch

roli(zwo) rollen siehe auch: volvi


rolika(kwo) etw. zur Rolle geformtes; Rolle


rola, roling(kwo) Rollen


rolisketas(kwo) Rollschuhe


rolikama(kwo) Bett mit Rollen

rom(kwo) Rum

Roma(kwo) Rom (geogr.)


Roma-ney imperia – Römisches Imperium

romale – 1) (kwel) zigeunerisch


2) (kwo) Zigeuner


3) (kwo) Zigeuner-Sprache


jamile romale gana – schönes Zigeunerlied

roman(kwo) Roman (lit.) vgl. novela


roman-ki(kwo) Kurzgeschichte, Geschichte, Erzählung


Mongolisch

romanike(kwel) romanisch


romanike lingwa – romanische Sprache

ronde(kwel) rund


ronda(kwo) Runde (kreisförmiges Objekt / Kreisförmige Route)


muva pa ronda – Kreisbewegung


rondisi(zwo) runden, rund machen

rosa(kwo) Rose (bot.)

rose(kwel) rosa, rosig, pink

rosti(zwo) rösten, braten


rostiwat(kwo) Braten, Röstgut


rostistanga(kwo) Bratspieß

roti(zwo) rotieten, sich drehen


rota(kwo) Rotation, Drehung

rubin(kwo) Rubin


Deutsch

rubla(kwo) Rubel (russische Währung)


Russisch

ruchey(kwo) Bach


Russisch

rude(kwel) rot


rude flaga – rote Flagge


rudish(kwel) rötlich


rudifi (fa-rude)(zwo) erröten, rot werden


rudisi (mah-rude)(zwo) röten, rot machen


Slavisch

ruf(kwo) Dach


rufshamba(kwo) Dachkammer, Mansarde

ruga(kwo) Falte, Runzel siehe auch: fora


rugi(zwo) falten, runzeln, rümpfen


rugi nos/frenta – die Nase rümpfen / die Stirn runzeln

ruina(kwo) Überreste


ruini(zwo) ruinieren, vernichten

ruja(kwo) Rost


ruje (ruja-ney)(kwel) rostig


ruji(zwo) rosten


buruji-stal – rostfreier Stahl


rujing(kwo) Rosten

rul(kwo) Lenkvorrichtung (Lenkrad; Lenker; Ruder; Steuer)


ruli(zwo) lenken, steuern


Russisch

rumba(kwo) 1) einer der 32 Kompass-Punkte (naut.); 2) Rumba (Tanz)

ruola(kwo) Rolle, Aufgabe, Funktion, Part


plei/fai ruola – eine Rolle spielen

rupti(zwo) (zusammen-)brechen


rupta(kwo) (Zusammen-)Bruch, Panne


ruptishil(kwel) zerbrechlich, fragil


shiprupta(kwo) Schiffbruch


rasrupti(zwo) zerschmettern, zerfetzen, in tausend Stücke schlagen,

Rusia(kwo) Russland (geogr.)


Rusia-jen(kwo) Einwohner Russlands

ruski – 1) (kwel) russisch


2) (kwo) Russe (Person russischer Ethnik)


3) (kwo) Russisch (Sprache)

rusla(kwo) Wasserlauf, Flussbett, Kanal


Russisch

ruta(kwo) Route, Reiseverlauf


Spanisch

rutabaga(kwo) Kohlrübe (bot.)

rutina(kwo) Routine


rutine (rutina-ney)(kwel) routinemäßig, trivial, alltäglich, gewöhnlich


Spanisch



S

sabah(kwo) Morgen Ant.: aksham siehe auch: rane, savera, suryachu


sey sabah – heute Morgen


manya sabah – morgen früh


ranem pa sabah – früh am Morgen


Hao sabah! – Guten Morgen!


sabahfan(kwo) Frühstück


Arabisch

sabla(kwo) Säbel


Russisch

sabra(kwo) Geduld, Ausdauer


nosabra(kwo) Ungeduld


sabre (sabra-ney)(kwel) geduldig, beharrlich


sabrem (sabra-nem)(komo) geduldig


nosabre(kwel) ungeduldig


nosabrefai yao zwo koysa – es drängt mich etw. zu tun, ich brenne darauf etw. zu tun


Arabisch

sabun(kwo) Seife


sabundan(kwo) Seifenschale, Seifenablage


Arabisch

sada(kwo) Böschung, Damm


Arabisch

safara(kwo) Ausflug, Fahrt, Reise


Hao safara! – Gute Reise!


sirkum-munde safara – Weltumrundung


safara-gola – Reiseziel vgl. destini


gunsafara(kwo) Geschäftsreise


safari(zwo) reisen


safari-sha(kwo) Reisender


safarnik(kwo) Vielreisender, eingefleischter Reisender


Arabisch

safran(kwo) Safran (bot.)

sagarme(kwel) eifrig, begierig, enthusiastisch


sagarma(kwo) Enthusiast


sagarmitaa(kwo) Enthusiasmus, Eifer, Begeisterung


Hindi

sago(kwo) Sago


sahe(kwel) nüchtern


sahitaa(kwo) Nüchternheit


sahnik(kwo) Abstinenzler, Antialkoholiker


Arabisch

sahil(kwo) Küste, Ufer


sahil de riva – Flussufer


sahil-gata – Strandpromenade, Uferpromenade


Arabisch

sahra(kwo) Wüste


sahralik(kwel) verwüstet, desolat, öde, unbewohnt


Arabisch

saif(kwo) Sommer siehe: vesna, oton, hima


garme saif – heißer Sommer


Arabisch

sais(kwo) Größe, Ausmaß, Abmessungen

sait(kwo) Website (Comp.)

saje(kwel) weise, klug vgl. intele


sajitaa(kwo) Weisheit, Klugheit


saja(kwo) Weise, Weiser

sak(kwo) Sack


somnisak(kwo) Schlafsack

sakrale(kwel) sakral, heilig, geistlich (rel.)

sakrum(kwo) Sacrum, Kreuzbein (anat.)

sakte(kwel) ernst, hart, schlimm, heftig Syn.: strikte


saktitaa(kwo) Strenge, Härte; Entbehrung


Hindi

sal(gramatika) »gleich etw. tun« (unmittelbare Zukunft)


Ela sal plaki. – Sie stand im Begriff zu weinen.

sala(kwo) Saal, Halle


Spanisch

salam – 1) (kwo) Frieden


salam inter jenmin – Frieden zwischen den Völkern


Al yao salam, tayari ba gwer. – Wenn du Frieden willst, bereite dich auf einen Krieg vor.


salam-ney(kwel) friedlich, friedfertig; friedliebend


2) (exklami) Friede! (Gruß)


Salam, kare amigas! – Hallo, liebe Freunde!


Arabisch

salata(kwo) 1) Salat


2) Kopfsalat (bot.) auch: gardensalata


Rumänisch

salim(kwel) heil, intakt, unbeschädigt, unversehrt


salimtaa(kwo) Unversehrtheit


Arabisch

saliva(kwo) Speichel


saliva-ney(kwel) Speichel…


salivi(zwo) speicheln, spucken, seibern, geifern


saliving(kwo) Speichelfluss

salmon(kwo) Lachs (zool.)

salon(kwo) 1) Wohnzimmer, Stube; 2) Salon


salon do jamilitaa – Schönheitssalon

salpa(kwo) Salve (mil.)


fai salpa – eine Salve schießen


Russisch

salti(zwo) springen, hüpfen


bay salti, al salti – springend, hüpfend


salta(kwo) Sprung, Satz


en-stan pa salta – auf die Füße springen


salting(kwo) Hüpfen, Springen


saltikorda(kwo) Hüpfseil, Springseil


risalti(zwo) abprallen, zurückspringen


saltijuk(kwo) Grashüpfer (zool.)

saluti(zwo) grüßen, salutieren


saluta(kwo) Gruß, Begrüßung, Salut

class="book">salvi(zwo) retten; speichern (Comp.)


salvi swa – sich retten


salva(kwo) Rettung


salver(kwo) Retter

sam1(gramatika)


sam… kom – so … wie


Ta lopi sam kway kom yu. – Er/Sie läuft so schnell wie du.


sam kom – so wie, genauso wie


Sam kom yu, me pri aiskrem. – So wie du, mag ich Eiskrem.

sam…2(syao) gleich… siehe auch: same


samkolor-ney(kwel) gleichfarbig


samtaim-ney(kwel) gleichzeitig, simultan


samtaimjen(kwo) Altersgenosse


samdumnik(kwo) Gleichgesinnter

samaji(zwo) verstehen, begreifen, erkennen Syn.: graspi


hao-samaji-ke – leicht zu verstehen, verständlich


samajibile(kwel) verständlich


busamajibile(kwel) unverständlich, unbegreiflich


samaja(kwo) Verständnis, Einsicht, Erkenntnis


sinsamaje (sinsamaja-ney)(kwel) bewusstlos


samajishil(kwel) geistesgegenwärtig, schlagfertig, clever


Hindi

saman(kwo) Adobe (luftgetrockneter Ziegel)


saman-dom, samanka(kwo) Adobe-Haus (Haus aus Adobeziegeln)


Russisch

same(inplas-kwel) derselbe, dasselbe, dieselbe siehe auch: sam…2


Nu shwo same lingwa. – Wir sprechen dieselbe Sprache.


pa same taim – zur selben Zeit


samem(inplas-komo) in gleicher Weise


Li oli akti samem. – Sie handeln alle gleich.


sama (inplas-kwo) derselbe, dasselbe, dieselbe


Hao nocha! - Sama a yu! – Gute Nacht! - Dir auch!


Es sama. – Es ist alles dasselbe.


Finnisch

samride(kwel) erfolgreich, gedeihend, florierend, blühend


samriditaa(kwo) Wohlstand, Reichtum, Prosperität


Hindi

samula(kwo) (Schrauben-)Mutter (techn.)


samula-klef – Schraubenschlüssel


Arabisch

sandala(kwo) Sandale vgl. santal

sandwich(kwo) Sandwich; Butterbrot

sane(kwel) gesund


sanitaa(kwo) Gesundheit


nosane(kwel) ungesund, schädlich


sanisi(zwo) gesund machen


sanlok(kwo) Erholungsort

santal(kwo) Sandelbaum; Sandelholz (bot.) vgl. sandala


Französisch

sante(kwel) heilig; sakral (rel.)


santisi(zwo) heiligen; weihen


santisa(kwo) Heiligung; Weihung


santejen, santa(kwo) Heilige / Heiliger


nosantisi(zwo) entweihen, besudeln siehe: no

santimetra(kwo) Zentimeter (1 cm = 1/100 m) siehe: metra

santush(kwel) zufrieden


santushtaa(kwo) Zufriedenheit


Hindi

sanyam(kwel) (selbst-)beherrscht, gemäßigt, zurückhaltend


sanyamtaa(kwo) Beherrschung, Mäßigung, Zurückhaltung


Hindi

sapa(kwo) Kröte (zool.)


Portugiesisch

saplai(zwo) bereitstellen, beschaffen, liefern


saplaisa(kwo) Beschaffung, Versorgung


saplaiwat(kwo) Vorrat, Proviant

sardina(kwo) Sardine (zool.)

sari(kwo) Sari

sarsaparila(kwo) Sarsaparille (bot.)

sarwe(kwel) allgemein, gängig, häufig, vorwiegend, verbreitet vgl. generale


sarwe elekta – landesweite Wahlen


sarwe voti-raita – allgemeines Wahlrecht


sarwe nosantushtaa – allgemeine Unzufriedenheit


Hindi

satan(kwo) Satan, Teufel (Widersacher Gottes) siehe auch: bes, diabla

sate(kwel) satt


Me he chi un lenge pay e me sta sate. – Ich habe eine kalte Pastete gegessen und bin satt.


chi til sta sate – essen bis zum satt sein


satifi (fa-sate)(zwo) sich sättigen


satisi (mah-sate)(zwo) jmd./etw. sättigen


busatibile(kwel) unersättlich, unstillbar


satitaa(kwo) Sattheit

satelita(kwo) Satellit (astr.)

satira(kwo) Satire

satisfakti(zwo) befriedigen, genügen


fulem satisfakti nida de jenley – die Bedürfnisse der Menschheit vollständig befriedigen


satisfakti-she(kwel) zufriedenstellend, ausreichend


satisfakta(kwo) Satisfaktion, Befriedigung, Genugtuung

saturdi(kwo) Samstag, Sonnabend auch: sitdi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, jupidi, venudi, suryadi

saturi(zwo) (ab-)sättigen, durchdringen


satura(kwo) Absättigung, Sättigung, Durchdringung


saturi-ney(kwel) (ab-)gesättigt, durchtränkt

Saturna(kwo) Saturn (6. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Uran, Neptun, Pluton

saum(kwo) Knoblauch (bot.)


Swahili

sauna(kwo) Sauna


Finnisch

saus(kwo) Soße, Sauce


Niederländisch

savaje(kwel) wild, unzivilisiert


savaja(kwo) Wilder

savana(kwo) Savanne (geog.)


Italienisch

savera(kwo) Morgengrauen, Tagesanbruch siehe auch: rane, sabah, suryachu


Me en-stan pa savera. – Ich stehe im Morgengrauen auf.


Hindi

saxofon(kwo) Saxophon (mus.)

se(inplas-kwo) dies, das vgl. to


Kwo es se? Se es dom. – Was ist das? Das ist ein Haus.


Se es dom, e to es auto. – Dies ist ein Haus und das ist ein Auto.


sey(inplas-kwel) dieser, diese, dieses


Sey gaseta es pyu interes-ney kem toy-la. – Diese Zeitung ist interessanter als jene.

sedey(taim-komo) heute

sedla(kwo) Sattel


Russisch

sega(kwo) Säge


segi(zwo) sägen


Italienisch

segun(konekti) gemäß, laut, nach, entsprechend


segun luy worda – nach seinen Worten


pikter segun vokasion – Maler aus Berufung


segun to ke me vidi – nach dem was ich sehe


segun me – meiner Meinung nach


segun ke – proportional zu


Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran. – Proportional zum sinkendem Druck wächst das Volumen.


Spanisch

sekla(kwo) Jahrhundert

sekondare(kwel) sekundär, untergeordnet, zusätzlich

sekret(kwo) Geheimnis


sekret-ney(kwel) geheim, heimlich


sekret-nem(komo) geheim, heimlich


sekretnesa(kwo) Geheimhaltung, Verschwiegenheit

sekreta ⇒ sikrita

sekretar(kwo) Sekretär /Sekretärin

seksion(kwo) Sektion, Abschnitt, Teil

sekta(kwo) Sekte


sektayuan(kwo) Sektierer, Mitglied einer Sekte


Spanisch

sektor(kwo) Sektor

sekunda(kwo) Sekunde (Zeiteinheit, 60 s = 1 min) siehe auch: minuta, ora

sekwi(zwo) folgen


pa sekwi-dey – am folgenden Tag


(pa) sekwi-ves – nächstes Mal


sekwi bay okos – mit den Augen folgen


sekwi exampla de koywan – dem Beispiel von jmd. folgen


sekwa(kwo) Folge, Abfolge; Auswirkung


sekwe (sekwa-ney)(kwel) folgender, fortlaufender, sukzessiv; folgend, anschließend


sekwi-she(kwel) folgend


Treba merki lo sekwi-she. – Man sollte das Folgende merken.


sekwitura(kwo) Konsequenz, Auswirkung; Folgeerscheinung, Nachwirkung

sekwita(kwo) Gefolge

sela(kwo) Zelle


sela-ney(kwel) zellular, zellulär


ovosela(kwo) Eizelle


puna-sela – Gefängniszelle

selekti(zwo) selektieren, auswählen


selekta(kwo) Selektion, Auswahl


selektura(kwo) Auswahl, das Ausgewählte

selfa, selfa- – 1) (komo) selbst


Ta lubi sol swa selfa. – Er/Sie liebt nur sich selbst.


Me selfa zwo-te se. – Ich tat es selbst.


E walaa Jon selfa. – Und hier ist John in Person.


2) (komo) an sich


Sistema selfa es hao. – Das System an sich ist gut.


Yur mata es karimtaa selfa. – Deine Mutter ist die Freundlichkeit an sich.


pa selfa – für sich selbst


3) (syao) von selbst, selbst… vgl. swa


selfa-lumi-she – selbstleuchtend


selfa-zwo-ney – selbstgemacht

selri(kwo) Sellerie (bot.)

Selsyus(kwo) Celsius (Temperatureinheit)


trishi gradus do Selsyus – 30 °C

sem(kwanto) sieben (7) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, ot, nin, shi, sto, mil


shi-sem(kwanto) siebzehn


semshi(kwanto) siebzig


semsto(kwanto) siebenhundert

semafor(kwo) Ampel, Verkehrsampel


Serbokroatisch

sembli(zwo) scheinen, anscheinen, erscheinen, anmuten vgl. apari


Sembli ke olo go hao. – Es scheint, dass alles gut geht.


Luna sembli muvi. – Der Mond scheint sich zu bewegen.


sembla(kwo) Anschein


sembli-she(kwel) scheinbar


semblem (sembli-shem)(komo) scheinbar, anscheinend


semblisi(zwo) vortäuschen, heucheln, fingieren

semdi(kwo) Sonntag (7. Tag der Woche) auch: suryadi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, petdi, sitdi

semena(kwo) Samen (Saat; Sperma)


semeni(zwo) säen; besamen, befruchten


semening(kwo) Säen; Besamung, Befruchtung


semeni-sha(kwo) Zuchttier, Deckhengst, Bulle


semener(kwo) Sämaschine

sementa(kwo) Zement

sempre(taim-komo) immer


fo sempre – für immer, ewig


sempre-ney(kwel) üblich, gewöhnlich

sena(kwo) Senna (bot.)

senat(kwo) Senat


senator(kwo) Senator

sendi(zwo) senden, schicken


sendijen(kwo) Bote, Gesandter


sendiwat(kwo) etw. Gesendetes


mani-senda(kwo) Geldsendung, Überweisung


missendi(zwo) zur falschen Adresse schicken


for-sendi(zwo) nachschicken, nachsenden

sens(kwo) Sinn (Wahrnehmung) vgl. sensu, senta


pet sens – fünf Sinne


ilusion de sens – Sinnestäuschung


sit-ney sens – der sechste Sinn


sens-ney(kwel) sinnlich (auf die Sinne bezogen), sensorisch


sens-ney munda – die Sinneswelt


sens-ney anubav – sensorische Erfahrung


sensi(zwo) (mit den Sinnen) wahrnehmen, empfinden


sensa(kwo) (Sinnes-)Wahrnehmung, Empfindung


sensa de tunga – Schmerzempfindung

sensasion(kwo) Sensation

sensu(kwo) Sinn, Bedeutung vgl. sens, senta


in chaure (tange) sensu – im weiteren (engeren) Sinne


Se bu hev sensu. – Dies hat keinen Sinn.


in sertene sensu – in einem gewissen Sinne


sinsensu-ney(kwel) sinnlos


Portugiesisch, Kalabrisch

sentensia(kwo) Sprichwort, Redewendung, Maxime vgl. frasa

senti(zwo) fühlen, empfinden vgl. palpi, tachi


senti swa buhao – sich unwohl fühlen


senta(kwo) Gefühl, Emotion, Sinn vgl. sens, sensu


elay senta versu lu – ihre Gefühle ihm gegenüber


senta de lo jamile – Schönheitssinn


yuma senta – Sinn für Humor


pre-senti(zwo) vorahnen


pre-senta(kwo) Vorahnung, Antizipation

sentimentale(kwel) sentimental

sentra(kwo) Zentrum, Mitte


sentrale(kwel) zentral


sentralisi(zwo) zentralisieren


sentralisa(kwo) Zentralisation

sentrifuga(kwo) Zentrifuge, Schleuder


sentrifugi(zwo) zentrifugieren, schleudern

sentu(kwo) Cent


tri euro petshi sentu – drei Euro und fünfzig Cents

senu(kwo) Heu


senupila(kwo) Heuhaufen, Heuschober


Slawisch

separi(zwo) separieren, trennen, abspalten


separi fon koywan – von jmd. trennen


separi-ney(kwel) separat, getrennt


separa(kwo) Separation, Trennung

septemba(kwo) September auch: mes-nin


pa septemba – im September

serafim(kwo) Seraph (Engel) (rel.)

sereal(kwo) Zerealie, Getreide

seremonia(kwo) Zeremonie


Spanisch

serenada(kwo) Serenade (mus.)

seria(kwo) Serie, Reihe

seriose(kwel) ernst, ernsthaft Syn.: gambir


seriositaa(kwo) Seriosität, Ernst, Ernsthaftigkeit

serpenta(kwo) Schlange (zool.)

serpi(zwo) schlängeln, winden, verdrehen (auch fig.) Syn.: viti


serpa(kwo) Windung, Biegung, Verdrehung

serte(kwel) sicher, gewiss, bestimmt; unbestritten


Me es serte ke ta lugi. – Ich bin sicher, dass er/sie lügt.


sertem(komo) bestimmt, gewiss, sicherlich, natürlich


mah-serte(zwo) versichern, beteuern


fa-serte(zwo) gewiss sein, sicher sein


mah swa serte – sich vergewissern


Sempre mah swa serte ke oli dwar es klefi-ney. – Vergewissere dich immer, dass alle Türen verschlossen sind.


sertitaa(kwo) Gewissheit, Bestimmtheit

sertene(kwel) gewiss, bestimmt


al sertene kondision – unter bestimmten Umständen


in sertene sensu – in einem gewissen Sinne

serva(kwo) Dienst, Service


servi(zwo) dienen


servi-sha(kwo) Diener, Bediensteter


serving(kwo) Dienen


server(kwo) Server (Comp.)

serveta(kwo) Serviette

serviri(zwo) (Speisen) servieren

servis(kwo) Service, Tafelgeschirr


Estnisch

sesam(kwo) Sesam (bot.)


Deutsch

sesion(kwo) Session (Treffen mehrerer Menschen zu einem bestimmten Zweck; Tagung, Sitzung)

seson(kwo) Jahreszeit, Saison

seta(kwo) Set (Satz, Kollektion) Syn.: kompleta

sex(kwo) Sex


fai sex – Sex haben

sexu(kwo) Geschlecht (männlich/weiblich)


sexuale(kwel) geschlechtlich

sfera(kwo) Sphäre, Kugel


haf-sfera – Hemisphäre, Halbkugel

sey(inplas-kwel) dieser, diese, dieses siehe: se

shablon(kwo) Schablone


Deutsch

shada(kwo) Schatten


shadaful(kwel) schattig


shadi, fai shada(zwo) beschatten, überschatten, einen Schatten werfen

shafi(zwo) jmds. Seite ergreifen, sich für jmd. verwenden


shafer(kwo) Fürsprecher, Verteidiger; Beschützer


Arabisch

shah(kwo) Schach bieten (Spielzug)


shah e mat! – Schachmatt!

shahmat(kwo) Schach


shahmat-geim – ein Schachspiel


Persisch

shahta(kwo) Schacht


Russisch

shai – 1) (zwo) heiß sein, brennen (Sonne)


surya shai – die Sonne brennt


sub surya-shaisa – in vollem Sonnenlicht, unter der brennenden Sonne


2) (zwo) sonnen (den Sonnenstrahlen aussetzen zum Wärmen/Trocknen/Bräunen); sonnenbaden


Me shai on playa. – Ich sonnenbade am Strand.


shaitume(kwel) sonnengebräunt; sonnenverbrannt


shaitumitaa(kwo) Sonnenbrand; Bräune


Mandarin

shaih(kwo) Scheich


Arabisch

shakal(kwo) Schakal (zool.)

shakwi(zwo) beschweren, beklagen


shakwa(kwo) Beschwerde, Klage


Arabisch

shal(kwo) Schal vgl. skarfa


Urdu

shalash(kwo) Unterstand aus Ästen


Russisch

shali(zwo) Streiche spielen, ungezogen sein


Russisch

shalwar(kwo) Shalwar (südasiatische Hose)


Persisch

shaman(kwo) Schamane

shamba(kwo) Raum, Zimmer, Kammer


trenshamba(kwo) Eisenbahnabteil


shipshamba(kwo) Schiffskabine auch: kabina

shambelan(kwo) Haushofmeister, Kämmerer

shami(zwo) schämen


mah-shami(zwo) beschämen


shama(kwo) Scham, Schande


shamival(kwel) beschämend, schändlich, infam


shamishil(kwel) schamhaft, verschämt

shampanya(kwo) Champagner

shampu(kwo) Shampoo

shan(kwo) Blatt, Flügel (beweglicher Teil einer Tür / eines Fensters usw.)


un-shan-ney dwar – einflügelige Tür


dwa-shan-ney dwar – zweiflügelige Tür


dwa-shan-ney winda – zweiflügeliges Fenster


Mandarin

shanji(zwo) ändern, verändern


Feng shanji-te direksion. – Der Wind hat die Richtung geändert.


shanja(kwo) Änderung, Veränderung, Wechsel


mani shanja – Geldwechsel


shanjishil(kwel) veränderlich, wechselhaft

shansa(kwo) Chance (Wahrscheinlichkeit; Gelegenheit, Möglichkeit)

shantaja(kwo) Erpressung


shantaji(zwo) erpressen


shantajer(kwo) Erpresser

shao(inplas-kwanto) wenige


Ta hev shao amiga. – Er/Sie hat wenig Freunde.


shao-po-shao – nach und nach, ganz allmählich, sukzessive


pyu shao – weniger, kleinere Anzahl


zuy shao – wenigste, die geringste Anzahl


shao-ney(kwel) klein in der Zahl, knapp


shaotaa(kwo) Knappheit, Engpass, Mangel


Mandarin

shapa(kwo) Hut, Kappe (Kopfbedeckung) vgl. kapushon

sharja(kwo) Ladung (elektrisch; einer Schusswaffe usw.)


sharji(zwo) laden (elektrisch; Gerät/Ausrüstung mit Verbrauchsmaterial laden/befüllen, z. B. eine Feuerwaffe mit Munition)


Sharji ba yur banduk! – Ladet eure Waffen!


sharjing(kwo) Laden, Füllen

sharka(kwo) Hai (zool.)

sharnir(kwo) Scharnier


Deutsch

shatami(zwo) fluchen vgl. blami, damni, kondamni


shatama(kwo) Schimpfwort


shatam(exklami) Verflucht!


Arabisch

shauza(kwo) (Schöpf-)Kelle


Mandarin

shayad(komo) vielleicht siehe auch: musbi, probablem


Hindi

-she1(gramatika) aktives Partizip


lubi-she man – ein liebender Mann

she2 – 1) (konekti) bei (bezieht sich auf jmds. Wohnort/Land)


Me es she me. – Ich bin bei mir. / Ich bin zuhause.


Me zai lai fon she ela. – Ich komme von ihrem Zuhause.


Sta ba kom she yu! – Fühl dich wie zuhause!


she dushman – unter/bei Feinden, im Feindesland


2) (konekti) im Werk von (Autor)


she Homer – bei Homer / in Homers Werk


3) (konekti) in, mit, bei (bezieht sich auf Personen oder Tiere)


Es abyas she lu. – Es ist eine Angewohnheit bei ihm.


instinkta she animal – Instinkt bei Tieren

shefe(kwel) hauptsächlich, haupt…


shefa(kwo) Chef, Vorgesetzter


shefem(komo) hauptsächlich, vor allem


shefurba(kwo) Hauptstadt


shefkomander(kwo) Oberbefehlshaber

sheiki(zwo) rütteln Syn.: tremi


sheika(kwo) Erschütterung, Ruck


sheiking(kwo) Rütteln, Erschütterung

shel(kwo) Schale (harte Außenhülle)


ovoshel(kwo) Eierschale


tortuga-shel – Schildkrötenpanzer

sheri(kwo) Sherry

sheshi(zwo) lispeln


sheshnik(kwo) Lispler

shi(kwanto) zehn (10) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, sto, mil


shi-ney(kwel) zehnte


shifen(kwanto) zehntel


un (de) shifen – ein Zehntel (= nol koma un)


shi-un(kwanto) elf


shi-dwa(kwanto) zwölf


shi-dwaka(kwo) ein Dutzend


shika(kwo) eine Gruppe von zehn


Mandarin

shibit(kwo) Dill (bot.)


Arabisch

shidla(kwo) Ahle


Tschechisch

shifra(kwo) Chiffre, Code


Tschechisch

shifti(zwo) verschieben, versetzen, verlagern


shifta(kwo) Verschiebung, Versetzung, Verlagerung

shik(kwo) Chic, Schick


shik-ney(kwel) schick

shikar(kwo) (Jagd-)Beute


shikari(zwo) jagen


shikara, shikaring(kwo) Jagd


shikaridoga(kwo) Jagdhund


shikari-sha(kwo) Jäger


shikarnik(kwo) (eingefleischter) Jäger


Hindi

…shil(syao) Hang oder Tendenz zu …


gun – arbeiten   ⇒   gunshil – arbeitssam, fleißig


kusi – beißen   ⇒   kusishil – bissig


fobi – fürchten   ⇒   fobishil – furchtsam, ängstlich


Hindi

shilda(kwo) (Schutz-)Schild, Abschirmung


Deutsch

shiling(kwo) Schilling (Münze)

shimpansa(kwo) Schimpanse (zool.)

shin(kwo) Schienbein (anat.)

ship(kwo) Schiff

shirma(kwo) Schirm (Trennwand, Schutz) vgl. ambrela, ekran


lampa-shirma(kwo) Lampenschirm

shlang(kwo) Schlauch


Russisch, Schwedisch

shma-(syao) Herabsetzung, Verunglimpfung


shma-kaval – Mähre, Gaul, Klepper


shma-dom – Bude, Baracke


shma-kitaba – Schundbuch


shma-gunsa – Machwerk, Pfusch, Murks


shma-skribi – kritzeln


shma-ney(kwel) elend, erbärmlich, minderwertig

shmah(kwo) Schmach, Schande, Blamage Syn.: nohonor


shmah e shama! – Schmach und Schande!


shmahisi(zwo) entehren, diskreditieren, Schande machen


Deutsch

shofer(kwo) Chauffeur, Fahrer

sho(kwo) Show (Ausstellung, Unterhaltung)

shok(kwo) Schock (etw. überraschendes; elektrischer Schlag; medizinischer Notfall)


shoki(zwo) schockieren

shop(kwo) Geschäft, Laden Syn.: dukan

shorta(kwo) Shorts (kurze Hose)


Türkisch

shosee(kwo) Schnellstraße


Französisch

shsh!(exklami) Pst! Ruhig!

shu(kwo) Schuh


shuer(kwo) Schuhmacher

shuan(kwo) Riegel (Schließvorrichtung)


shuani(zwo) verriegeln


deshuani, defai shuan(zwo) entriegeln


Mandarin

shuin(kwo) Quecksilber (chem. Element, Symbol: Hg)


Mandarin

shuki(zwo) suchen


shuka, shuking(kwo) Suche


shuki-sha(kwo) Suchender (Person)


shuker(kwo) Sucher (Gerät)


beshuki(zwo) durchstöbern, durchsuchen


beshuki krimenjen – einen Kriminellen durchsuchen


shukidoga(kwo) Bluthund (zool.)


Slawisch

shukran(exklami) danke Syn.: arigatoo, danke


Arabisch, Hindi

shulan(kwo) Faultier (zool.)


Mandarin

shulin(kwo) Wald


shulin-ki(kwo) Wäldchen, Hain


Mandarin

shum(kwo) Geräusch


shum-ney(kwel) geräuschvoll, laut


shumi(zwo) Geräusch machen; laut sein


sinshum-ney(kwel) geräuschlos


sinshum-nem(kwel) geräuschlos


Russisch

shumay(kwo) Hirse (bot.)


Mandarin

shuti(zwo) schießen, abfeuern


shuti bay banduk (kanon) – mit dem Gewehr (der Kanone) schießen


shuti a koysa – auf etw. schießen


ek-shuti(zwo) einen Schuss abgeben


shuti-kili(zwo) erschießen


shuta(kwo) Schuss


shuting(kwo) Schießerei


shuter(kwo) Schütze


shutiguan(kwo) Schießstand, Schießbude


shuti-maidan – Schießplatz

shwabra(kwo) Mopp, Schrubber


Russisch

shwai(zwo) werfen, schleudern


rasshwai(zwo) herumwerfen, hinausschleudern


Mandarin

shwo(zwo) sagen, sprechen


si mog shwo tak – sozusagen


otrem shwo-yen – anders gesagt


shwoing(kwo) Sprechen; Modus (gram.)


shwosa(kwo) Rede siehe auch: bashan


shwo-ke(kwel) bezogen auf Sprechen


shwotura(kwo) Redewendung; Sprichwort


shwoer(kwo) Sprecher


lautshwoka, shwoka(kwo) Lautsprecher


shwonik(kwo) Schwätzer


shwo-talenta – Redegewandtheit, Eloquenz


Mandarin

shwofu(zwo) überreden


Mandarin

si, -si – 1) (konekti) falls, wenn siehe auch: dan1


Si pluvi dan me resti pa dom. – Falls es regnet, bleibe ich zuhause.


Kwo si ta bu lai? – Was, wenn er/sie nicht kommt?


2) (gramatika) Partikel der Ähnlichkeit


Ta bildi un dom-si aus brancha. – Er/Sie baut eine Art Haus aus Ästen.


Kwo lopi tra shamba? - Un maus-si. – Was läuft durchs Zimmer? - Eine Maus oder etwas ähnliches.


rude-si – rötlich


shi-si – etwa zehn

sidi(zwo) sitzen


sidi lagem – fläzen (auf entspannte Art sitzen)


en-sidi(zwo) sich hinsetzen


sidika(kwo) Sitz

sidra(kwo) Cider, Apfelwein

siferblat(kwo) runde Skala (mit Anzeigenadel; Zifferblatt


Deutsch

sifra(kwo) Ziffer


arabi sifra – Arabische Zahlen


sifra-ney(kwel) digital (numerisch)

sifta(kwo) Sieb


sifti(zwo) sieben, sichten


sifting(kwo) Sieben, Sichten, Sortieren

sigara(kwo) Zigarre

sigareta(kwo) Zigarette


sigaretadan(zwo) Zigarettenetui

sigla(kwo) Siegel, Stempel


sigli(zwo) siegeln

signa(kwo) Zeichen, Anzeichen siehe auch: presigna


pa signa de koysa – als Zeichen für etw.


trafik-signa – Verkehrszeichen, Verkehrsschild


signi(zwo) ein Zeichen geben vgl. signati


signika(kwo) Abzeichen, Plakette

signal(kwo) Signal


signali(zwo) signalisieren, ein Signal geben

signati(zwo) unterschreiben, (unter-)zeichnen, signieren vgl. signi


signati-ney e sigli-ney – gezeichnet und gesiegelt


signatura(kwo) Unterschrift, Signatur

signifi(zwo) bedeuten Syn.: maini


signifa(kwo) Bedeutung


signifaful(kwel) bedeutend, signifikant

sigure(kwel) sicher, überzeugt, zuverlässig


sigure om swa selfa, swa-sigure – selbstsicher


sigure om sukses – erfolgssicher


sigure plasa – sicherer Ort


sigure vos – sichere/feste Stimme


sigure metoda – zuverlässige Methode


sigure handa – sichere Hand


fo sta sigure – um sicher zu gehen, für alle Fälle


sigurem(komo) sicher, zuversichtlich


siguritaa(kwo) Zuversicht, Vertrauen; Zuverlässigkeit


swa-siguritaa – Selbstvertrauen


sigurisi(zwo) sicherstellen; versichern


sigurisi swa – sich versichern


sigurisa(kwo) Sicherstellung, Wahrung; Versicherung

sihulu(kwo) Gartenkürbis (bot.) siehe auch: zukini


Mandarin

sikada(kwo) Zikade (zool.)

sikin(kwo) Messer siehe auch: chitul


sikin do kalam(kwo) Taschenmesser, Federmesser


Arabisch

sikla(kwo) Zyklus, Umlauf

sikom(unisi) weil, da, aufgrund dessen (am Anfang eines Teilsatzes)


Me bu yao-te shwo to a yu, bat sikom yu selfa begin sey kunshwosa, yu mus jan, ke yu hi es nofelise. – Ich wollte dir das nicht sagen, aber da du selbst dieses Gespräch begonnen hast, musst du wissen, dass du es bist, der unglücklich ist.

sikrita(kwo) Sekret, Absonderung (med.)


sikriti(zwo) absondern, ausscheiden


sikriting(kwo) Sekretion

silaba(kwo) Silbe


Spanisch

silda(kwo) Hering (zool.)


Icelandic

silensi(zwo) schweigen, still sein


silensa(kwo) Ruhe, Stille, Schweigen


silense (silensa-ney)(kwel) schweigend, lautlos vgl. kalme, kyete, trankwile


silensishil(kwel) schweigsam, zurückhaltend

silinda(kwo) Zylinder (geom.)

silka(kwo) Seide

siluet(kwo) Silhouette, Umriss

silya(kwo) Augenwimper (anat.); Flimmerhaare, Zilien (biol.)


Elay longe silya bin pinti-ney. – Ihre langen Wimpern waren gefärbt.

sima(kwo) Gipfel, Spitze, Scheitelpunkt, Apex

simbol(kwo) Symbol


simbolike(kwel) symbolisch


simboli(zwo) symbolisieren, versinnbildlichen

simile(kwel) ähnlich, gleichartig


jen-simile – menschenähnlich


similitaa(kwo) Ähnlichkeit


simili(zwo) ähneln; gleichen


Lu simili suy mata. – Er ähnelt seiner Mutter.


similisi(zwo) gleichsetzen vgl. asimili


nosimile(kwel) unähnlich, ungleich, verschieden

simpatia(kwo) Sympathie


simpatike(kwel) sympathisch, nett

simple(kwel) simpel, einfach


simplitaa(kwo) Simplizität, Einfachheit, Schlichtheit


simplisi(zwo) vereinfachen (tr.)


simplisa(kwo) Vereinfachung


simplem (sim)(komo) einfach, nur, bloß


Me sim bu jan. – Ich weiß es einfach nicht.

simti(zwo) schrumpfen Ant.: expansi


Hindi

simtoma(kwo) Symptom

simuli(zwo) fingieren, heucheln; simulieren


simula(kwo) Simulation


simuli-sha(kwo) Simulator (Person); Simulant


simuler(kwo) Simulator (Gerät)

sin, sin…(konekti) ohne


(syao) …los


sinsensu-ney(kwel) sinnlos


singola-ney(kwel) ziellos

sina(kwo) Brust (anat.); Busen (anat.)


Hindi

sinap(kwo) Senf


Schwedisch

single(kwel) einzeln, Einzel… vgl. sole


single tota – ein einheitliches Ganzes


single shamba – Einzelzimmer


single forma, singlika(kwo) Singular, Einzahl (gram.)


singla(kwo) Single (alleinstehende Person)

sinian(zwo) vermissen, sehnen


Me sinian om yu. – Ich vermisse dich.


Ta sinian om dom. – Er/Sie hat Heimweh.


Mandarin

sinior(kwo) Herr (höfliche Anrede) siehe auch: madam, mis1, sir

sinjen-ney(kwo) menschenleer

sinki(zwo) sinken


sinki fas in kushen – das Gesicht im Kissen versenken


sinka(kwo) Sinken, Untergang, Untertauchen

sinnamba-ney(kwel) unzählbar, unzählich siehe: sin, namba

sinonim(kwo) Synonym

sinsere(kwel) echt, aufrichtig


sinseritaa(kwo) Aufrichtigkeit

sintes(kwo) Synthese


Französisch

sinua(kwo) Windung


brein-sinua – Hirnwindung(en)

sinus(kwo) Sinus (math.)

sipi(zwo) (einen Feststoff) schütten siehe auch: liti


Russisch

sir(kwo) Sir (Ehrenname vor dem Namen eines Baronets oder Ritters) siehe auch: sinior

sirena(kwo) Sirene (Nymphe; Gerät)

siringa(kwo) Spritze


Italienisch

sirke(komo) circa, ungefähr, etwa, rund, annähernd siehe auch: bli


Dar he ye sirke dwashi jen. – Dort waren etwa 20 Leute.


sirke mil dolar – rund 1000 Dollar

sirkuita(kwo) (elektrischer) Schaltkreis


kurte sirkuita – Kurzschluss

sirkula(kwo) Kreis (auch: Personenkreis)


sirkule (sirkula-ney)(kwel) zirkulär, kreisförmig


sirkulalinia(kwo) Kreisumfang, Kreislinie


sirkuler(kwo) Zirkel

sirkuli(zwo) zirkulieren, kursieren


sirkuling(kwo) Umlauf, Kreislauf auch: sirkulasion

sirkum(konekti-komo) herum, ringsherum


sirkum dom – um das Haus herum


kan sirkum – herumschauen


pren sirkum – umarmen


sirkumi(zwo) einkreisen, einschließen, umgeben


sirkuma(kwo) Umschließung, Einkreisung


sirkumlok, lo sirkum(kwo) Umgebung, Umfeld

sirkus(kwo) Zirkus

sirop(kwo) Sirup

sisma(kwo) Erdbeben auch: ardatrema

sista(kwo) Schwester vgl. brata

sista-docha(kwo) Nichte (Tochter der Schwester)

sistason ⇒ sista-son

sista-son(kwo) Neffe (Sohn der Schwester)

sistema(kwo) System

sit(kwanto) sechs (6) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sem, ot, nin, shi, sto, mil


sitshi(kwanto) sechzig


sitsto(kwanto) sechshundert


Arabisch

sitata(kwo) Zitat


sitati(zwo) zitieren

sitdi(kwo) Samstag, Sonnabend (6. Tag der Woche) auch: saturdi siehe auch: undi, dwadi, tridi, chardi, petdi, semdi

siti(kwo) City, Innenstadt, Stadtmitte vgl. urba

sitisen(kwo) (Staats-)Bürger

situasion(kwo) Situation


situasion-ney(kwel) situationsbezogen

sivile(kwel) zivil


sivila(kwo) Zivilist, Zivilperson

sivilisi(zwo) zivilisieren


sivilisa(kwo) Zivilisation

skala(kwo) Skala

skalpel(kwo) Skalpel

skandal(kwo) Skandal


skandal-ney(kwel) skandalös, empörend

skandi(zwo) skandieren (mit starker Betonung Hebungen sprechen)

skara(kwo) Narbe


skari(zwo) vernarben

skarfa(kwo) Halstuch vgl. shal

skata(kwo) Rochen (zool.)

skay(kwo) Himmel, Luftraum, Lüftevgl. swarga

skayskraper(kwo) Wolkenkratzer siehe: skay, skraper

skecha(kwo) Skizze, Entwurf


skechi(zwo) skizzieren, entwerfen

skelet(kwo) Skelett, Gerippe (anat.) siehe auch: karkasa


Luxemburgisch

skema(kwo) Schema, Plan


skema-ney(kwel) schematisch


skema-nem(komo) schematisch

skena(kwo) Szene, Auftritt; Schauplatz, Bühne (Theater)

sketa(kwo) Schlittschuh


sketi(zwo) eislaufen


sketing(kwo) Eislaufen, Schlittschuhlaufen

ski(kwo) Ski, Schi


fai ski(zwo) Ski fahren


skiing(kwo) Skifahren


skier(kwo) Skiläufer, Skifahrer

skoba(kwo) Krampe, Heftklammer; Klammer (Satzzeichen)


kwadra-skoba – eckige Klammern "[ ]"


angula-skoba – spitze Klammern "< >"


Russisch

skola(kwo) Schule


skolakitaba(kwo) Schulbuch

skorpion(kwo) Skorpion (zool.)

skotish – 1) (kwel) schottisch


2) (kwo) Schotte

Skotland(kwo) Schottland

skrapi(zwo) kratzen siehe auch: raspi


skrapi swa – sich kratzen


skrapitura(kwo) Kratzer, Schramme


skraping(kwo) Kratzen

skribi(zwo) schreiben


skriba, skribing(kwo) Schreiben


skribitura(kwo) Beschriftung; Geschriebenes


skribitip(kwo) Handschrift


skriber(kwo) Schreiber

skriki(zwo) knirschen

skrupulose(kwel) sorgfältig, gewissenhaft, penibel

skulpti(zwo) bildhauern, formen, eine Skulptur anfertigen


skulptura(kwo) Skulptur

skuma(kwo) Schaum; Gischt; Seifenschaum


skuma-onda, skumika(kwo) Sturzwelle


skumi(zwo) schäumen

skunka(kwo) Skunk, Stinktier (zool.)

skupa(kwo) Kelle, Schippe, Schaufel vgl. cherpika


Schwedisch

skusi(zwo) entschuldigen Syn.: pardoni siehe auch: bahani


skusa(kwo) Entschuldigung


pregi skusa – um Entschuldigung bitten

skwili(zwo) schreien, kreischen

slama(kwo) Stroh


Slawisch

slapi(zwo) schlagen, fallen, plumpsen siehe auch: klapi


slapi-lwo – mit einem Plumps fallen, hinunter plumpsen


slap!(exklami) plumps!

slavian(kwo) Slawe


slavianike(kwel) slawisch

slika(kwo) Schnecke (zool.)

slim(kwel) schlank, schmal

slipa(kwo) Slipper, Pantoffel


slipas – Slippers, Pantoffeln

sliva(kwo) Pflaume (bot.)


slivabaum(kwo) Pflaumenbaum


Russisch

sloy(kwo) Lage, Schicht


sloy-ney(kwel) geschichtet, laminar


sloy-ney panpasta – Blätterteig


sloy-nem(komo) lagenweise, schichtweise, aufgeschichtet


fa-sloy(zwo) geschichtet sein


mah-sloy(zwo) (auf-)schichten


Russisch

slu(zwo) zuhören, horchen, lauschen; abhören, belauschen siehe auch: audi


sluka(kwo) Abhöreinrichtung


Russisch

smaili(zwo) lächeln Ant.: fruni


smaila(kwo) Lächeln


dussmaili(zwo) grinsen, feixen

smaragda(kwo) Smaragd (miner.)


smaragda-ney(kwel) smaragdfarben, smaragdgrün


Griechisch

smena(kwo) Schicht, Arbeitsschicht


Russisch

smiri(kwo) (auf-)schmieren, (be-)streichen

smola(kwo) Harz (Pflanzensekret)


smola-ney(kwel) harzig


Russisch

smuk(kwo) Ringelnatter (zool.)


akwa-smuk – Würfelnatter


Serbisch

smuli(zwo) schwelen, glimmen


smuli-she gual – glimmende Kohlen

snega(kwo) Schnee


snegi(zwo) schneien


sneging(kwo) Schneien


snegalwosa(kwo) Schneefall


snega-feng – Schneesturm


sneginka(kwo) Schneeflocke


Russisch

snifi(zwo) riechen, schnüffeln

snova(komo) wieder, erneut, nochmals


Russisch

snufi(zwo) schnaufen, schnauben

snuva(kwo) Schnupfen

soba(kwo) Buchweizen (bot.)


soba-kasha – Buchweizenbrei


Japanisch

sobre(konekti-komo) oben, oberhalb, über, darüber


sobre urba – über der Stadt


es sobre – es ist darüber


vidi fon sobre – von oben sehen


mil metra sobre marnivel – tausend Meter über dem Meeresspiegel


sobreolo(komo) über allem, vor allem


sobre-ney(kwel) überlagernd; überlegen, Ober…


sobrenesa(kwel) Überlegenheit


sobreyuan(kwo) Person höheren Ranges


sobreshefa(kwo) oberster Vorgesetzter

sobredurti(zwo) überlisten, austricksen, übervorteilen siehe: sobre, durti

sobrekrai(zwo) überschreien, lauter schreien

sobrelodi(zwo) überladen, überlasten siehe: sobre, lodi


sobreloda(kwo) Überlastung

sobrepasi(zwo) überholen


ateni e sobrepasi – erreichen und überholen

sobreplei(zwo) übertrumpfen

soda(kwo) Soda (Na2CO3)

sok(kwo) Socke


un para sok – ein Paar Socken

sol(komo) nur, lediglich


sol manya – nur morgen


bu sol … bat yoshi … – nicht nur … aber auch …

soldata(kwo) Soldat

soldi(zwo) löten


soldika(kwo) Lot, Lötzinn

sole(kwel) allein; einzeln vgl. single


pa sole – allein, auf sich selbst


solitaa(kwo) Einsamkeit


solem(komo) allein; einzeln

solemne(kwel) feierlich, pathetisch

solidare(kwel) solidarisch


solidaritaa(kwo) Solidarität

solide(kwel) solide, zuverlässig, verlässlich Syn.: gaurawe vgl. twerde

solo(kwo) Solo, Einzelspiel, Alleingang


fai solo(zwo) solo spielen, allein machen


Italienisch

solstis(kwo) Sonnenwende (astr.)

solta(kwo) Salz


solti(zwo) salzen


solte (solta-ney)(kwel) salzig


nosolte akwa – Süßwasser


solten (solti-ney)(kwel) gesalzen


solta-nish(kwel) mehr oder weniger salzig


soltadan(kwo) Salzstreuer

solvi(zwo) auflösen, zergehen, schmelzen vgl. resolvi


solvi solta in akwa – Salz in Wasser lösen


solving(kwo) Lösen, Auflösen


solvitura(kwo) Lösung (flüssige Mischung)


solver(kwo) Lösemittel, Lösungsmittel

somni(zwo) schlafen


treba go somni – man sollte schlafen


somna(kwo) Schlaf


somne, somnaful(kwel) schläfrig


somnisi(zwo) einschläfern, zum Schlafen bringen


somniser(kwo) Schlafmittel, Schlaftrunk

son(kwo) Sohn vgl. docha

sonda(kwo) Sonde


sondi(zwo) sondieren; ausloten

soneta(kwo) Sonnet

sonji(zwo) träumen (im Schlaf) vgl. drimi


Pa sey nocha me he sonji un yarke sonja. – In dieser Nacht träumte ich einen lebhaften Traum.


sonja(kwo) Traum (im Schlaf)


dussonja(kwo) Albtraum

sonore(kwel) sonor, klangvoll, resonant

sorgo(kwo) Sorghum, Hirse (bot.)

soroka(kwo) Elster (zool.)


Russisch

sorpi(zwo) schlürfen, süffeln

sorta(kwo) Sorte, Art, Gattung


oli-sorta-ney – aller Art, allerlei, diverse

sosiale(kwel) sozial, gesellschaftlich


sosialisma(kwo) Sozialismus


sosialista(kwo) Sozialist

sosietaa(kwo) Gesellschaft

sosis(kwo) Wurst


sosiskin(kwo) Würstchen


Türkisch

sospiri(zwo) seufzen


sospira(kwo) Seufzer

sovi(zwo) schubsen, stoßen


Russisch

sovrin(kwo) Sovereign (brit. Goldmünze)

soya(kwo) Soja


soya saus – Sojasoße, Sojasauce


soya bona – Sojabohne


Türkisch

spaida(kwo) Spinne (zool.)


spaidaweba(kwo) Spinnennetz, Spinnengewebe

spam(kwo) Spam (Comp.: unerwünschte Werbe-E-Mail)


spami(zwo) Spam verschicken

spari(zwo) sparen, haushalten Syn.: ekonomi


nospari(zwo) vergeuden, verschwenden siehe auch: disipi


sparishil(kwel) sparsam, ökonomisch


spara, sparing(kwo) Sparen


sparitura(kwo) Ersparnisse


nospare (nospara-ney)(kwel) verschwenderisch, unwirtschaftlich

spas(kwo) Raum, Platz siehe auch: interspas


spas-ney(kwel) räumlich


spas-taim-ney(kwel) raumzeitlich, räumlich-zeitlich

spektakla(kwo) Spektakel, (theatralische) Vorstellung

spelta(kwo) Spelz, Spelt, Dinkel (bot.)


Latein

spendi(zwo) ausgeben, aufwenden


spenda(kwo) Ausgaben, Aufwand, Kosten


pa swa-ney spenda – auf eigene Kosten

sperma(kwo) Sperma, Samen (biol.)

spesia(kwo) Spezies, Art, Gattung (biol.)

spesiale(kwel) speziell


spesialem(komo) speziell, besonders


spesialitaa(kwo) Spezialität, Besonderheit


spesialista(kwo) Spezialist, Experte

spesifi(zwo) spezifizieren, bestimmen, festlegen


spesifa(kwo) Spezifikation, Vorgabe


spesifike(kwel) spezifisch, bestimmt, genau


spesifikitaa(kwo) Spezifität, Genauigkeit, Ausprägung

spika(kwo) Stachel, Dorn


spikatel(kwo) Stacheldraht


spikabush(kwo) Dornenbusch

spila(kwo) Nagel; Stecknadel; Heftzwecke


spili(zwo) festnageln, befestigen, anheften

spin(zwo) (Garn) spinnen


spintura(kwo) Faden, Garn


spintul(kwo) Spinnrad

spina(kwo) Rückgrad, Wirbelsäule (anat.)

spinata(kwo) Spinat (bot.)

spion(kwo) Spion


spioni(zwo) spionieren

spiral(kwo) Spirale

spiri(zwo) atmen


spiri gro – hecheln, keuchen


spiri mushkilem – schwer atmen, japsen, schnaufen


ausspiri(zwo) ausatmen siehe auch: ausspiri


inuspiri(zwo) einatmen siehe auch: inuspiri


spira(kwo) Atem


rifai spira – verschnaufen, Atem holen


spira-falta – Kurzatmigkeit, Atemnot

spiritu(kwo) Geist, Seele


spirituale(kwel) geistig, spirituell


spiritualitaa(kwo) Spiritualität

splin(kwo) Trübsinn, Niedergeschlagenheit, Melancholie Syn.: melankolia

splinta(kwo) Splitter, Span


Englisch

sponja(kwo) Schwamm


sponja-biskwit – Biskuit, Biskuitkuchen


sponji(zwo) schwämmen

spontane(kwel) spontan

spora(kwo) Spore (biol.)

sporta(kwo) Sport


zun sporta – sich mit Sport beschäftigen


hima sportas – Wintersport


sporte (sporta-ney)(kwel) sportlich

spota(kwo) Fleck, Klecks


spoti(zwo) klecksen, beflecken


spoten (spoti-ney)(kwel) gefleckt, gesprenkelt, gepunktet


suryaspota(kwo) Sonnenfleck (astr.)

sprata(kwo) Sprotte (zool.)

sprinki(zwo) sprenkeln, sprühen, streuen

spuki(zwo) spucken


spuka(kwo) Spucke, Speichel, Geifer

srok(kwo) Zeitraum, Dauer


Russisch

sta(sta) in einem bestimmten Zustand sein; machen, sich fühlen, es geht …


Komo yu sta? – Wie geht es dir/euch?


Komo may kitaba sta? – Was macht mein Buch?


Lu sta bu tro hao. – Er fühlt sich nicht allzu gut.


rista normale – zum normalen Zustand zurückkehren


stasa(kwo) Zustand vgl. kondision


hao-stasa-ney – in einem guten Zustand

staba(kwo) Stab, Zentrale, Hauptquartier

stabile(kwel) stabil Syn.: stay


stabilitaa(kwel) Stabilität, Beständigkeit


stabilisi(zwo) stabilisieren, stabil machen


stabilisa(kwo) Stabilisierung

stadia(kwo) Stadium, Phase, Abschnitt

stadion(kwo) Stadion, Stadium, Arena, Sportanlage

staka(kwo) Pfahl (angespitztes Holzstück)


staka-barana, stakatot(kwo) Palisade, Lattenzaun

stakato(kwo) Stakkato


Italienisch

stal(kwo) Stahl


buruji-stal – rostfreier Stahl, Edelstahl


Weißrussisch

stampa(kwo) Stempel (Gerät; offizielles Symbol; Abdruck)


fingastampa(kwo) Fingerabdruck


stampi(zwo) stempeln, prägen vgl. tompi, topti

stan(zwo) stehen


stankolar(kwo) Stehkragen


en-stan(zwo) aufstehen


stansa(kwo) Stand, Rang; Einstellung, Haltung; Vorstehen (Haltung eines Jagdhundes)


stanka(kwo) Ständer (Vorrichtung zum Halten von etw.), Stütze, Strebe, Säule


stanshil(kwel) stabil, Gleichgewicht haltend


mah-stan(zwo) aufstellen, errichten

standa(kwo) Informationstafel; Marktstand, Messestand

standarda(kwo) Standard


standarde (standarda-ney)(kwel) normal, Norm…, einheitlich

stanga(kwo) Stange, Stab


flagastanga(kwo) Flaggenmast, Fahnenstange

stanum(kwo) Zinn (chem. Element, Symbol: Sn)

stara(kwo) Stern (astr.)


stara-figura – Sternbild Syn.: konstelasion


stara-ney(kwel) stellar, Stern…


class="book"> staraful(kwel) sternenklar, sternhell


starakin(kwo) Sternchen, Asterisk (print.)


Hindi

starti(zwo) starten Syn.: begin, inisi


starta(kwo) Start


starter(kwo) Starter

stasion(kwo) Station


ferdao-stasion(kwo) Bahnhof

stata(kwo) Staat; Bundesstaat


Unifen Statas de Amerika (USA) – die Vereinigten Staaten Amerikas


state (stata-ney)(kwel) staatlich (attr.), national


statagana – Nationalhymne

statua(kwo) Statue, Standbild


Italienisch

stavi(zwo) aufbauen, aufstellen, setzen, montieren, installieren


stavi tenta – ein Zelt aufbauen


stavi limita – ein Limit setzen


stavi parus – Segel setzen


destavi(zwo) abmontieren, abnehmen, zerlegen


destavi parus – Segel einholen


Russisch

stay(kwel, komo) ständig, dauerhaft, konstant, regulär, permanent Syn.: stabile


stay gwinsa – regelmäßiges Einkommen


stay klienta – Stammkunde


Hindi

stem(kwo) (Baum-)Stamm (bot.)


stemkin(kwo) (Blatt-)Stängel

step ⇒ stepa

stepi(zwo) schreiten, treten


stepa(kwo) Schritt (auch fig.)


fai stepa fo/kontra koysa – für/gegen etw. Schritte unternehmen


rasstepi(zwo) zur Seite treten, Platz machen

stif-(syao) Stief…


stif-mata – Stiefmutter


stif-patra – Stiefvater


stif-brata – Stiefbruder


stif-docha – Stieftochter


stif-kinda – Stiefkind


stif-son – Stiefsohn

stik(kwo) Stock, Stiel


gro-stik(kwo) Knüppel, Keule

stil(kwo) Stil

stimula(kwo) Stimulus, Anreiz, Ansporn


stimuli(zwo) stimulieren, anregen, anreizen


stimuling(kwo) Stimulierung, Anregung, Aufmunterung

stiri(zwo) dehnen, strecken vgl. extendi, tiri


stiren (stiri-ney) pulova – gedehnter Pullover


stiri swa – sich strecken

sto(kwanto) hundert (100) siehe auch: nol, un, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, mil


stofen(kwanto) hundertstel


sem (de) stofen – sieben hundertstel


stofenka(kwo) das Hundertstel


stoka(kwo) eine Gruppe von Hundert


Russisch

stolba(kwo) Pfosten, Pfahl, Säule, Stütze


fa-stolba(zwo) zur Säule erstarrt, verblüfft, sprachlos


fa-stolba-ney(kwel) verblüffend


Russisch

stomak(kwo) Magen (anat.) vgl. duza

ston(kwo) Stein


ston-ney(kwel) steinig, steinern


stonifi(zwo) versteinern


stonifa(kwo) Versteinerung, Petrifaktion

stopi(zwo) stoppen, aufhören, beenden


Stopi shwo! – Hör auf zu reden!


sin stopi – ohne aufzuhören


stopi in hotel – am Hotel anhalten


stopa(kwo) Anhalten, Stoppen; Beendigung, Einstellen


gunstopa(kwo) Streik, Arbeitsniederlegung


stoper(kwo) Stopper


stopika(kwo) Stop, Halteplatz


stop(exklami) stop

storma(kwo) Sturm vgl. sturma


snegastorma(kwo) Schneesturm

storna(kwo) Star (zool.)

stotri(zwo) stammeln, stottern


stotra(kwo) Gestammel, Gestotter

strane(kwel) seltsam, eigenartig, sonderbar, komisch siehe auch: ajibe, astoni-she, nopinchan


stranem(komo) merkwürdig


stranitaa(kwo) Eigenartigkeit, Seltsamkeit

strategia(kwo) Strategie


strategike(kwel) strategisch


strategikem(komo) strategisch

stres(kwo) Stress (Belastung, Anspannung) vgl. aksenta

strikte(kwel) strikt, exakt, rigoros Syn.: sakte


striktenesa(kwo) Striktheit, Strenge, Härte

stripa(kwo) Streifen


stripi(zwo) Streifen zeichnen/machen


stripe (stripa-ney)(kwel) gestreift

strofa(kwo) Strofe (mus.) siehe auch: versa

strom(kwo) Strom


stromi(zwo) strömen, fließen


en-stromi(zwo) herausströmen, herausfließen


elektre strom, el-strom – elektrischer Strom

struktura(kwo) Struktur


strukture (struktura-ney)(kwo) strukturell


strukturisi(zwo) strukturieren


strukturisa(kwo) Strukturierung

studenta(kwo) Student

studi(zwo) studieren


studa(kwo) Studium

studio(kwo) Studio

stuka(kwo) Stuck, Putz


stuki(zwo) stuckieren, verputzen


Deutsch

stula(kwo) Stuhl


brachastula(kwo) Lehnstuhl, Sessel

stumbli(zwo) stolpern

stupide(kwel) stupid, blöd, dumm, albern, idiotisch siehe auch: pumbe


stupida(kwo) Narr, Idiot, Trottel, Dummkopf Syn.: ahmak


stupiditaa(kwo) Stupidität, Dummheit, Blödheit

stupor(kwo) Stupor (med.), Benommenheit, Erstarrung, Betäubung


fai stupor – im Stupor sein; betäubt sein, erstarren


defai stupor – aus dem Stupor erwachen

sturma(kwo) Angriff, Ansturm, Überfall vgl. storma


sturmi(zwo) angreifen, anstürmen, überfallen

suan(kwel) sauer


suannesa(kwo) Azidität, Säuregrad


suantaa(kwo) Säure


suanmilka(kwo) Sauermilch


fa-suan(zwo) sauer werden


mah-suan(zwo) sauer machen


suanish(kwel) säuerlich


Mandarin

sub(konekti-komo) unter, unterhalb


sub tabla – unter dem Tisch


fon sub tabla – von unterhalb des Tisches


fon sub – von unterhalb


sub nuy kontrola – unter unserer Kontrolle


sub-ney(kwel) unterliegend; untergeordnet, untergeben (von niedriegerem Rang)


subyuan(kwo) Untergebener


subjen(kwo) Subjekt (eine beherrschte Person) vgl. subyekta


subnik(kwo) Handlanger, Lakai Syn.: lakey

subi(zwo) durchmachen, ertragen, erdulden vgl. sufri, toleri

subkapitan(kwo) Bootsmann, erster Offizier (naut.) siehe: sub, kapitan

subkapra(kwo) Unterstoff, Innenfutter siehe: sub, kapra


subkapri(zwo) unterfüttern


subkapri palto bay silka – den Mantel mit Seide unterfüttern

submarina(kwo) Unterseeboot, U-Boot

subordini(zwo) unterordnen, unterwerfen

substansa(kwo) Substanz (Material) vgl. esensia, substansia


grey substansa – graue Substanz


organike substansa – organische Substanz

substansia(kwo) Substanz, das Wesentliche (philos.) vgl. esensia, substansa

substituta(kwo) Substitut, Ersatz


substituti(zwo) substituieren, ersetzen, austauschen


substituting(kwo) Substituieren

subtitla(kwo) Untertitel siehe auch: titla

subtragi(zwo) subtrahieren, abziehen (math.)


Sem subtragi dwa es pet. – Sieben minus zwei ist fünf.


subtraga(kwo) Subtraktion

suburba(kwo) Vorstadt, Vorort siehe auch: urba

subyekta(kwo) Subjekt (gram., log., philos.) vgl. subjen

suda(kwo) Süden siehe auch: esta, norda, westa


sude (suda-ney)(kwel) südlich, Süd…


sude feng – Südwind


suden(konekti-komo) südlich von, im Süden


Urba es suden. – Die Stadt liegt südlich.


Suden urba ye shulin. – Südlich der Stadt gibt es einen Wald.

sudak(kwo) Zander (zool.)


Russisch

sudor(kwo) Schweiß


sudor-ney(kwel) schwitzig, verschwitzt


sudori(zwo) schwitzen


sudorisi(zwo) schweißtreiben


sudoriser(kwo) Sudoriferum (med.)

suf…(syao) ausreichend, genügend, voll… (zeigt die Vollständigkeit einer Handlung an)


sufchi(zwo) vollessen


sufsomni(zwo) ausschlafen


sufplei(zwo) lange genug spielen


sufpromeni(zwo) ausreichend lange spazierengehen


suflopi(zwo) ausreichend lange laufen

sufi(zwo) ausreichen, genügen


se sufi – es reicht aus


sufi-she(kwel) ausreichend, genügend


sufem (sufi-shem)(komo) ausreichend, genügend siehe auch: basta


busufi-she(kwel) nicht ausreichend, ungenügend


sufa(kwo) Zulänglichkeit, hinreichende Menge und Qualität


sufe (sufa-ney)(kwel) ausreichend, genügend

sufliri(zwo) soufflieren, vorsagen (Theater, TV)


Deutsch

sufri(zwo) leiden, erleiden vgl. subi, toleri


sufra(kwo) Leid, Leiden

sugesti(zwo) suggerieren, einflüstern vgl. proposi


sugesta(kwo) Suggestion (psychol.)

suhbranchika(kwo) Reisig, trockene Zweige siehe: suhe, brancha

suhe(kwel) trocken


suhe-si rida – ein trockenes Lachen


suhitaa(kwo) Trockenheit; Dürre


suhi(zwo) trocknen


suhing(kwo) Trocknen, Austrocknung


mah-suhe(zwo) trocknen, trocken machen


fa-suhe(zwo) trocknen, trocken werden


suher(kwo) Trockner


Russisch

suhsliva(kwo) Trockenpflaume, Dörrpflaume siehe: suhe, sliva

suhvin (suhvinberi)(kwo) Rosine siehe: suhe, vinberi

suki(zwo) saugen


suking(kwo) Saugen


suker(kwo) Sauger


suki-sha(kwo) Saugender (Person oder Tier)

sukra(kwo) Zucker


sukradan(kwo) Zuckerdose

sukses(kwo) Erfolg, Gelingen


suksesi (fai sukses)(zwo) Erfolg haben, gelingen


sukses-ney(kwel) erfolgreich, gelungen


sukses-nem(komo) erfolgreich, gelungen

sulam(kwo) Stufen; Treppe; Leiter


portisulam(kwo) tragbare Leiter


kordasulam(kwo) Strickleiter


ship-sulam(kwo) Gangway, Fallreep (naut.)


sulam-plana(kwo) Treppenabsatz, Treppenpodest


Arabisch

sulfa(kwo) Schwefel (chem. Element, Symbol: S)

suli(zwo) ahnen lassen, vorhersagen Syn.: presigni, wadi


Russisch

suluki(zwo) verhalten, benehmen, betragen


suluka(kwo) Verhalten, Benehmen


Arabisch

suma(kwo) Summe


in suma – in Summe


sumi(zwo) summieren, zusammenfassen


suming(kwo) Summieren, Aufsummieren


sumare(kwel) total, gesamt, im Ganzen

sumpa(kwo) Sumpf, Moor, Morast, Marsch


Norwegisch

sun(komo) bald, demnächst


Til sun! – Bis bald!


sun-ney(kwel) baldig

sundi(zwo) zustellen, ausliefern


sunda(kwo) Zustellung, Ablieferung


Mandarin

sunduk(kwo) Kiste, Kasten, Truhe


Arabisch

sungi(zwo) verabschieden


sunga(kwo) Verabschiedung


Mandarin

suola(kwo) (Schuh-; Fuß-)Sohle


Italienisch

suomen – 1) (kwel) finnisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Finne (Person finnischer Abstammung)


3) (kwo) Finnisch (Sprache)

Suomi – Finnland (geogr.) auch: Finland

suon(kwo) Geräusch, Klang, Laut


fai nul suon – kein Geräusch machen, keinen Ton von sich geben


suoni(zwo) klingen, schallen, ertönen


suoning(kwo) Klingen, Erschallen

sup(kwo) Suppe


Thai

super(kwel, komo, exklami, syao) super


superjen – Supermann / Superfrau


superstara – Superstar

superflue(kwel) überflüssig

superi(zwo) übertreffen, übersteigen; überwinden, bewältigen

supermarket, market(kwo) Supermarkt

suplementa(kwo) Ergänzung, Anhang, Nachtrag

suporti(zwo) unterstützen, befürworten


suporta(kwo) Unterstützung, Befürwortung


suporter(kwo) Befürworter, Träger, Anhänger

suposi(zwo) vermuten, annehmen


suposa(kwo) Vermutung, Annahme


suposem (suposi-nem)(komo) vermutlich, vermeintlich, angeblich

surfas(kwo) Oberfläche


Französisch

surfi(zwo) surfen


surfing(kwo) Surfen, Wellenreiten

surma(kwo) Antimon (chem. Element, Symbol: Sb)


Usbekisch

surprisa(kwo) Überraschung


pa koywan-ney surprisa – zu jmds. Überraschung


surprisi(zwo) überraschen; überrascht sein


surprise (surprisa-ney)(kwel) Überraschungs…, erstaunt

sursa(kwo) Quelle

surya(kwo) Sonne


suryaflor(kwo) Sonnenblume


suryaspota(kwo) Sonnenfleck


suryadarba(kwo) Sonnenstich, Hitzschlag


suryavati(zwo) sonnen


Hindi

suryachu(kwo) Sonnenaufgang Ant.: suryalwo siehe auch: rane, sabah, savera

suryadi(kwo) Sonntag auch: semdi siehe auch: lunadi, marsadi, merkudi, jupidi, venudi, saturdi

suryalwo(kwo) Sonnenuntergang Ant.: suryachu siehe auch: aksham, tarde

suskribi(zwo) Abonnement abschließen, unterzeichnen


suskriba(kwo) Abonnement

suspekti(zwo) verdächtigen, argwöhnen, misstrauen


suspektishil(kwel) argwöhnisch, misstrauisch


suspekta(kwo) Verdacht, Argwohn


suspekte (suspekta-ney)(kwel) suspekt, verdächtig


suspektem (suspekta-nem)(komo) suspekt, verdächtig

susu(zwo) rascheln


sususa(kwo) Geraschel


Mandarin

suti(zwo) nähen


suting(kwo) Nähen


suti-igla(kwo) Nähnadel


suter(kwo) Näher, Schneider


sutura(kwo) Naht

suy(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: ela-ney, elay, it-ney, lu-ney, luy, ta-ney


Kada jen lubi suy kinda. – Jeder Mensch liebt sein Kind.

svenska – 1) (kwel) schwedisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Schwede (Person schwedischer Abstammung)


3) (kwo) Schwedisch (Sprache)

swa, swa- – 1) (gramatika) mich, dich, sich, uns, euch (Reflexivpronomen)


Ela woshi swa. – Sie wäscht sich.


Ta lubi sol swa selfa. – Er/Sie liebt nur sich selbst.


Nu shwo a swa. – Wir sprechen zu uns.


swa-ney(kwel) eigen, eigener Syn.: prope


2) (syao) selbst…, eigen… сf. selfa


swa-luba – Selbstliebe


swa-kontrola – Selbstkontrolle

swaagat(exklami) Willkommen


swaagati(zwo) begrüßen, empfangen


Hindi

swarga(kwo) Himmel (rel.) vgl. skay


swargalok(kwo) Paradis


Sanskrit

swasti(exklami) Viel Glück! Möge das Glück dir gewogen sein! Alles Gute für dich!


Sanskrit

swatberi(kwo) Brombeere (bot.)

swate(kwel) schwarz


swatebrova-ney – mit schwarzen Augenbrauen siehe: brova


Arabisch

swichi(zwo) schalten


swichi-on – anschalten


swichi-of – ausschalten


swiching(kwo) Schalten


swicher(kwo) Schalter vgl. kaunta

swimala(kwo) Schwimmflosse, Flosse siehe: swimi, ala

swimi(zwo) schwimmen


swiming(kwo) Schwimmen


swimer(kwo) Schwimmer

swina(kwo) Schwein (zool.)


gin-swina (swinina)(kwo) Sau


man-swina (swino)(kwo) Eber


yunswina(kwo) Ferkel


swinamasu(kwo) Schweinefleisch

swingi(zwo) schwingen; schaukeln


swinging(kwo) Schwingen; Schaukeln


swingika(kwo) Schaukel

swipa(kwo) Peitsche, Gerte, Geißel


swipi(zwo) peitschen, geißeln

syao(kwel) klein Ant.: gran


syaodela(kwo) Kleinigkeit, Bagatelle auch: nomuhimka


Mandarin

syen(kwo) Saite (mus.) vgl. korda


syentul(kwo) Saiteninstrument


arkusyen(kwo) Bogensaite


Mandarin



T

ta(inplas-kwo) er/sie/es; ihn/sie/es (nur für Lebewesen) siehe auch: me, yu, lu, ela, it, nu, li


Es may kota, ta nami Vladimir. – Dies ist meine Katze, sie heißt Wladimir.


ta-ney(inplas-kwel) sein/ihr siehe auch: suy


Mandarin

tabahi(zwo) zugrunde gehen


Arabisch

tabak(kwo) Tabak


tabakdan(kwo) Tabaksbeutel


Arabisch

tabela(kwo) Tabelle


Portugiesisch

tabla(kwo) Tisch


fantabla(kwo) Esstisch


lignatabla(kwo) Holztisch


skribitabla(kwo) Schreibtisch

tableta(kwo) Tablette

tabu(kwo) Tabu


tabui, fai tabu(zwo) tubuisieren


tabu-ney(kwel) unantastbar, verboten


Tongaisch

tabula(kwo) Brett, Platte, Tafel (Spielbrett; Schreibtafel; Namenstafel)

tabut(kwo) Sarg


tabut-gari(kwo) Leichenwagen; Totenbahre


Arabisch

tachi(zwo) berühren (auch: fig.) vgl. palpi, senti


tacha(kwo) Berührung, Kontakt

tafeta(kwo) Taft (textil.)


Italienisch

taim, …taim(kwo) Zeit siehe auch: intertaim


hev taim fo zwo koysa – Zeit haben etw. zu tun


Es taim fo go a dom. – Es ist Zeit nach Haus zu gehen.


Es gro-taim fo samaji … – Es ist höchste Zeit zu verstehen …


afte shao taim – nach kurzer Zeit; in Kürze


pa hao taim – in der Zeit; zur rechten Zeit


nau-taim, wek-taim e lai-taim – Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft


fon taim a taim – von Zeit zu Zeit


taimike(kwel) temporär


taimikem(komo) temporär


taim-ney(kwel) zeitlich (bezüglich der Zeit)

taimplan(kwo) Terminplan, Fahrplan siehe: taim, plan


tren-taimplan – Zugfahrplan


taimplan de leson – (Schul-)Stundenplan

taip(kwo) Schriftart, Schrifttype, Font (print.)


grose taip – fette Schrift

taipi(zwo) (auf der Schreibmaschine) tippen


taiping(kwo) Tippen, Schreiben


Englisch

tak(komo) so, auf diese Art


Me opini tak. – Ich denke so.


Tak, bu kontra-nem. – So, nicht anders.


Hay bi tak! – So sei es!


tak ke – so dass


Russisch

takta(kwo) Takt, Fingerspitzengefühl

taktika(kwo) Taktik


taktike(kwel) taktisch

tal(inplas-kwel) so, solche


Me bu pri tal joka. – Ich mag solche Scherze nicht.


Jiva es tal hi. – So ist das Leben.


talgrad – solchermaßen

talam(kwo) Tablett


pekitalam(kwo) Backblech


Indonesisch

talenta(kwo) 1) Talent, Begabung, besondere Fähigkeit; 2) Talent (alte Gewichtseinheit und Münze)


talente (talenta-ney), talentaful(kwel) talentiert

talia(kwo) Taille

talim(kwo) Ausbildung vgl. instrukta


minista de talim – Bildungsminister


talimi(zwo) lehren, unterrichten


talimi kindas – Kinder unterrichten


talimi musika a kindas – Kinder in Musik unterrichten


talimer(kwo) Lehrer vgl. guru


taliming(kwo) Lehren, Unterrichten


talim-ney(kwel) gebildet


sintalim-ney(kwel) ungebildet


Arabisch

talisman(kwo) Talisman, Amulett vgl. charma, jadu

talka(kwo) Talk, Talkum


Persisch

tamani(zwo) wünschen, Wünsche ausdrücken vgl. voli, yao


Me tamani a yu fortuna. – Ich wünsche dir Glück.


tamana(kwo) Wunsch, Wünsche


Zuy hao tamana! – Beste Wünsche!


Arabisch

tambur(kwo) Trommel (mus.)


tamburi (fai/baji tambur)(zwo) trommeln


tamburi bay finga on tabla – mit den Fingern auf dem Tisch trommeln

tampon(kwo) Tampon


Koreanisch

tamra(kwo) Dattel (bot.)


tamrapalma(kwo) Dattelpalme


suhtamra(kwo) getrocknete Datteln


Arabisch

tamrin(kwo) Übung


tamrini (fai tamrin)(zwo) üben, trainieren


Arabisch

tana(kwo) Regalbrett, Ablageplatte


Japanisch

tange(kwel) eng


tangitaa(kwo) Enge, Dichtheit


tangifi (fa-tange)(zwo) enger werden


tangisi (mah-tange)(zwo) enger machen


Hindi

tangli(zwo) verwickeln, verwirren


tanglika(kwo) Gewirr, Durcheinander (z. B. Kabelsalat)

tango(kwo) Tango

tanike(kwel) winzig


tanika(kwo) ein winziges Ding


tanikem(komo) winzig


bu tanikem(komo) kein bisschen, nicht im Geringsten


Hindi

tanka(kwo)


1) Panzer, Panzerfahrzeug (mil.)


2) Tank (für Flüssigkeiten)


bensin-tanka(kwo) Benzintank

tanto(inplas-kwanto) so, so viel, so viele


tanto kwanto treba – so viel(e) wie nötig


tantokemejan – soviel ich weiß


Bu gai gun tanto. – Man sollte nicht so viel arbeiten.


Es tanto muhim. – Es ist so wichtig.


tanto … kom – so viel … wie


tanto kway kom posible – so schnell wie möglich


bu tanto … kom – nicht so viel … wie

tapa(kwo) Stopfen, Knebel siehe auch: korka


tapi(zwo) stopfen, knebeln


Türkisch

tapis(kwo) Teppich

tara(kwo) Reifen, Pneu


infli tara – einen Reifen aufpumpen


Arabisch

taraf(kwo) Seite vgl. paja


pa un taraf … pa otre taraf – auf der einen Seite … auf der anderen Seite


go a taraf – zur Seite gehen


pa hir-ney taraf de riva – auf dieser Seite des Flusses


Gratuli ta fon may taraf. – Gratuliere ihm/ihr meinerseits.


avantaraf(kwo) Vorderseite auch: avana


baktaraf(kwo) Rückseite auch: baka


Arabisch

taratori(zwo) plappern, schnattern, quasseln


Russisch

tarde(kwel) spät Ant.: rane siehe auch: aksham, suryalwo


Es yo muy tarde. – Es ist schon sehr spät.


til tarde nocha – bis zur späten Nacht


Tardem es pyu hao kem neva. – Besser spät als niemals.


tarditaa(kwo) Verspätung


tardi, tardefai(zwo) verspäten

tarif(kwo) Tarif


Arabisch

tasa(kwo) Tasse


Pi ba un tasa chay! – Trink eine Tasse Tee!


Arabisch

taska(kwo) Aufgabe, Auftrag, Tätigkeit


taska fo domgunsa – eine Aufgabe für die Hausarbeit


betaski(zwo) beauftragen


betaski koywan bay koysa – jmd. mit etw. beauftragen

tasma(kwo) schnüren, binden, flechten


tasmi (fai) butas – die Stiefel zuschnüren


Hindi

tatu(kwo) Tattoo, Tätowierung


tatui(zwo) tätowieren


tatuing(kwo) Tätowieren

tau(zwo) auftauen, schmelzen


Deutsch

tausian(zwo) aufgeben, kapitulieren


Mandarin

tavan(kwo) Zimmerdecke, Geschossdecke


Türkisch

taverna(kwo) Taverne, Wirtshaus, Kneipe

tawa(kwo) Turm


Japanisch

taxi(kwo) Taxi


Arabisch

tay(kwo) Krawatte, Schlips


Swahili

tayar(kwel) fertig, bereit


Ob yu es tayar fo go? – Bist du bereit zu gehen?


Deyfan es tayar. – Das Mittagessen ist fertig.


tayartaa(kwo) Bereitschaft


tayari(zwo) vorbereiten, zubereiten (tr./intr.)


tayari bavul – den Koffer packen


tayari kama – das Bett machen


fa-tayari, tayari swa(zwo) sich fertig machen, sich vorbereiten (fo koysa – für etw.)


tayari swa fo safara – sich für die Reise vorbereiten


tayaring(kwo) Vorbereiten


Persisch

te1der Buchstabe T

-te2(gramatika) Vergangenheit (für abgeschlossene oder nicht abgeschlossene Handlung) siehe auch: he


Me bu jan-te om to. – Ich wusste nichts davon.

teatra(kwo) Theater

tedi(zwo) anöden, lästig fallen, belästigen vgl. enoi


Se tedi me. – Es ödet mich an.


fa-tedi(zwo) angeödet sein, belästigt sein


tedi-she(kwel) öde, lästig, belästigend

tegla(kwo) Fliese, Kachel


Dänisch

teip(kwo) Streifen, Band (Klebeband, Magnetband, …) siehe auch: banda

teklif(kwo) Förmlichkeit


sin teklif – ohne Förmlichkeiten


teklifi(zwo) förmlich verhalten


Bye teklifi! – Fühl dich wie zuhause! (Sei nicht förmlich!)


Bu gai teklifi om sey kanalya. – Man sollte nicht förmlich mit diesem Schuft umgehen.


noteklifem(kwo) ungezwungen, auf vertraute Weise


Türkisch

teknika(kwo) Technik


teknike(kwel) technisch

teknologia(kwo) Technologie


teknologike(kwel) technologisch

tel(kwo) Draht


spikatel(kwo) Stacheldraht


sintel-ney(kwel) drahtlos


Türkisch

telefon(kwo) Telefon auch: fon2


telefoni(zwo) telefonieren


Malaiisch

telegraf(kwo) Telegraf


telegrafi(zwo) telegrafieren


telegrafguan(kwo) Telegrafenamt, Telegrafenstelle

telegrama(kwo) Telegramm

teleskop(kwo) Teleskop, Fernrohr

television(kwo) Fernsehen (TV-Sender) vgl. televisor


Abk.: TV

televisor(kwo) Fernseher, Fernsehgerät


Abk.: TV

tem(gramatika) desto, umso (in Vergleichen)


kem pyu … tem pyu – je mehr … desto mehr


Kem pyu lao, tem pyu stupide. – Je älter, desto einfältiger.


Kem pyu, tem pyu hao. – Je mehr, desto besser.


Ela bu lai ku? Tem pyu hao. – Sie kommt nicht? Umso besser.


Es tem pyu surprisi-she ke ta hev mani. – Es ist umso überraschender, dass er/sie Geld hat.


Russisch

tema(kwo) Thema, Sujet


Griechisch

temperatura(kwo) Temperatur

temti(zwo) locken, verlocken


temti-she(kwel) verlockend, verführerisch


temta(kwo) Verlockung, Versuchung


Bu dukti nu inu temta. – Führe uns nicht in Versuchung.

tendi(zwo) tendieren, zu etw. neigen


tenda(kwo) Tendenz, Neigung, Richtung

tendon(kwo) Sehne (anat.)

teni(zwo) halten


Lu stan al teni brancha. – Er stand einen Ast haltend.


Lu stan al fa-teni pa brancha. – Er stand, sich an einem Ast festhaltend.


Fa-teni ba! – Halte fest!


teni-dai – (etw.) hinhalten siehe: dai


en-teni(zwo) (etw.) ergreifen

tenis(kwo) Tennis (Sport)

tensi(zwo) spannen, anspannen


tensa(kwo) Tension, Spannung, Anspannung


tense (tensa-ney)(kwel) gespannt, straff


tensen (tensi-ney)(kwel) gespannt

tenta(kwo) Zelt


stavi tenta – ein Zelt aufbauen


Latein

teologia(kwo) Theologie, Glaubenslehre


teologier(kwo) Theologe

teoria(kwo) Theorie


Griechisch

terasa(kwo) Terrasse


Spanisch

terible(kwo) furchtbar, schrecklich Syn.: dashat-ney, foba-ney

teritoria(kwo) Territorium, Gebiet


Lettisch

termin(kwo) Begriff, Ausdruck


Armenisch

termit(kwo) Termite (zool.)

teror(kwo) Terror (Gewalt) vgl. dashat


terorisi(zwo) terrorisieren


terorista(kwo) Terrorist

teryer(kwo) Terrier (zool.)

tesa(kwo) These siehe auch: disertasion

testa(kwo) Test, Prüfung


testi(zwo) testen, prüfen

testamenta(kwo) Testament


testamenti(zwo) vererben, hinterlassen, vermachen

testikla(kwo) Testikel, Hoden (anat.)

texi(zwo) weben siehe auch: plexi


texer(kwo) Weber


texing(kwo) Weben


texitura(kwo) Gewebe (textil.)vgl. histo


teximashina(kwo) Webstuhl

texta(kwo) Text

tfu(exklami) Geräusch des Spuckens


Arabisch

ti(gramatika) optionaler Marker für eine Substantivgruppe; optionales erstes Element der Konstruktion "ti … na" siehe auch: na


In skay gao ti blan badal floti. – Im hohen Himmel treiben die weißen Wolken.


Me kwesti lu om ti lu jivi na planeta. – Ich fragte ihn nach dem Planeten auf dem er lebt.


Me bu yao diskusi ti yu shwo na kwesta. – Ich möchte nicht die Frage diskutieren, die du nanntest.

tia(kwo) 1) Tante (Schwester der Mutter oder des Vaters) siehe auch: onkla


2) die Art, wie Kinder eine Frau ansprechen

tia-docha(kwo) Cousine (Tochter der Tante) siehe auch: dal-docha

tia-son(kwo) Cousin (Sohn der Tante) siehe auch: dal-son

tifus(kwo) Typhus, Fleckfieber (med.)

tigra(kwo) Tiger (zool.)


tigro(kwo) männl. Tiger


tigrina(kwo) weibl. Tiger


yuntigra(kwo) Tigerjunges

tik(kwo) Tick, Macke

tikli(zwo) kitzeln, kribbeln


tikla(kwo) Kitzeln

tiktaki(zwo) ticken


tiktaking(kwo) Ticken

til(konekti) bis, bis zu


fon kapa til peda – von Kopf bis Fuß


Til aksham! – Bis zum Abend!


Me bu jan-te se til nau. – Ich wusste es bis jetzt nicht.

tim(kwo) Team, Arbeitsgruppe

timide(kwel) schüchtern, scheu


timidem(komo) schüchtern, scheu


timidi, timidefai(zwo) schüchtern sein, sich schüchtern verhalten

timshefa ⇒ bosmen

tin(kwo) Weißblech, Zinnblech


tin ken – Blechdose, Blechbüchse auch: ken

tineijer(kwo) Teenager, Jugendlicher


Englisch

tinta(kwo) Tinte


Spanisch

tintini(zwo) klingeln, klirren


tintini glasa kun koywan – mit jmd. die Gläser anstoßen


Spanisch

tinza(kwo) Laube, Pergola


Mandarin

tip(kwo) Typ, Klasse


tipike(kwel) typisch

tiran(kwo) Tyrann


tirani(zwo) tyrannisieren


Griechisch

tiri(zwo) ziehen vgl. extendi, stiri


ek-tiri(zwo) rucken


tira(kwo) Zug, Ruck


tiriboxa(kwo) Schublade


korkatirika(kwo) Korkenzieher

tirpan(kwo) Sense


tirpani(zwo) sensen, mähen


Türkisch

tit(kwo) Brustwarze, Zitze (anat.)

titan(kwo) Titan, Gigant


titanike(kwel) titanisch, gigantisch

titanium(kwo) Titan (chem. Element; Symbol: Ti)

titar(kwo) Rebhuhn (zool.)


Hindi

titla(kwo) Titel (eines Buches, einer Person) siehe auch: subtitla


titla-piktura – Titelbild siehe: piktura

to – 1) (inplas-kwo) jenes, das vgl. se


Se es dom, e to es auto. – Dies ist ein Haus und das ist ein Auto.


To es avion, bu faula. – Das ist ein Flugzeug, kein Vogel.


Me bu jan nixa om to. – Ich weiß nichts darüber.


to es – das ist, das heißt (d.h.)


toy(inplas-kwel) jener, jene, jenes


Toy kitaba bu es interes-ney. – Das Buch ist nicht interessant.


2) (gramatika) optionaler Appositionsmarker (Hinzufügung)


kota to kapter – die Katze - der Fänger - …


avion to fortesa – ein Flugzeug, das auch eine Festung ist

toki(zwo) sprechen, unterhalten Syn.: kunshwo


toki kun koywan – mit jmd. sprechen


toka(kwo) Gespräch, Unterhaltung


toknik(kwo) Unterhalter, gewandter Gesprächspartner

tokon(kwo) Stummel, Stumpf, Strunk


kol-tokon – Kuhlstrunk


Spanisch

tol(kwo) Zoll, Zollbehörde


Schwedisch

toleri(zwo) tolerieren, ertragen, aushalten vgl. subi, sufri


tolera(kwo) Toleranz


toleribile(kwel) tolerierbar, erträglich, zulässig


notoleribile(kwel) intolerabel, untragbar, unerträglich


tolerishil(kwel) tolerant, nachsichtig


tolerishiltaa(kwo) Nachsichtigkeit

tolki(zwo) interpretieren, auslegen, erklären


tolka(kwo) Interpretation


Russisch

tom(kwo) Band, dickes Buch, Wälzer

tomata(kwo) Tomate (bot.)


tomata saus – Tomatensoße

tompi(zwo) stampfen, stapfen (mit schweren Schritten gehen) vgl. stampi, topti


tomping(kwo) Stampfen, Gestampfe, Gestapfe


Russisch

ton(kwo) Ton, Laut, Klang

tona(kwo) Tonne


Polnisch

tonus(kwo) Tonus, Spannkraft (physiol., med.)

topale(kwel) lahm


topali(zwo) hinken


topaling(kwo) Hinken, Lahmheit


Türkisch

topti(zwo) trampeln, niedertrampeln, zerstampfen vgl. stampi, tompi


Russisch

topuk(kwo) Ferse (anat.) vgl. kabluk


Türkisch

torcha(kwo) Fackel

tori(zwo) reißen


austori – herausreißen


tori kasam (wada) – einen Eid (ein Versprechen) brechen


tora(kwo) Riss


toripes(kwo) Schnipsel, Fetzen


Hindi

tormenti(zwo) quälen, peinigen; sich quälen, Pein erleiden


tormenta(kwo) Pein, Qual, Misere, Elend


tormentisi(zwo) jmd. quälen, Leid zufügen vgl. torturi

tornado(kwo) Tornado, Wirbelsturm (meteo.)

torneo(kwo) Turnier, Wettkampf

torsi(zwo) winden, verdrehen


torsi por tunga – sich winden vor Schmerz

torta(kwo) Torte


tortakin(kwo) Törtchen, Gebäck


Deutsch

tortuga(kwo) (See-, Wasser-)Schildkröte


tortuga shel – Schildkrötenpanzer

tortura(kwo) Folter, Peinigung


torturi(zwo) foltern, peinigen vgl. tormentisi

toshi(komo) ebenfalls, gleichfalls, auch vgl. haishi, iven, yoshi


Me pri gani. - Me toshi. – Ich singe gerne. - Ich auch.


Me bu ve go a kino. - Me toshi. – Ich werde nicht ins Kino gehen. - Ich ebenfalls (nicht).


Me toshi wud yao safari. – Ich würde ebenfalls gern reisen.


Lu toshi es hir. – Er ist auch hier.


Russisch

tosta(kwo) Toast, Röstbrot

tote(kwel) ganz, gesamt


tote dey – den ganzen Tag


tota(kwo) das Ganze, die Gesamtheit


pa tota – im Ganzen, insgesamt


totale(kwel) total


totem(komo) völlig, gänzlich, komplett


bu totem – nicht völlig, nicht komplett

toxin(kwo) Gift


toxin-ney(kwel) giftig


toxini(zwo) vergiften


toxining(kwo) Vergiften

toy(inplas-kwel) jener, jene, jenes siehe: to

tra(konekti-syao) durch; über, hinüber, quer, auf der anderen Seite von


Me he vidi yu tra winda. – Ich sah dich durchs Fenster.


Go tra gata! – Überquere die Straße!


Nu gun om sey proyekta tra mucho yar. – Wir arbeiten viele Jahre hindurch an diesem Projekt.


tralekti – durchlesen (von Anfang bis Ende)


tranochi – die Nacht verbringen


trasalti – überspringen; auslassen


trakusi – durchbeißen


tra-ney(kwel) hindurch (durchlassen; passieren)


tra-nem(komo) (den genzen Weg) hindurch


traen(konekti-komo) jenseits, auf der anderen Seite


Faula flai traen riva. – Ein Vogel fliegt jenseits des Flusses.


Lu jivi traen osean. – Er lebt jenseits des Ozeans.


Es tume traen winda. – Es ist dunkel jenseits des Fensters.

tradision(kwo) Tradition


tradision-ney(kwel) traditionell

tradukti(zwo) übersetzen (in eine andere Sprache)


tradukta(kwo) Übersetzung

trafik(kwo) Verkehr (Straßenverkehr; Daten- und Informationstransport)


Amharisch

trafugi(zwo) zum Feind überlaufensiehe: tra, fugi


trafuger(kwo) Überläufer, Deserteur, Abtrüniger

tragedia(kwo) Tragödie, Trauerspiel

tragike(kwel) tragisch

trai(zwo) versuchen, ausprobieren vgl. probi


Plis trai lerni hao. – Bitte, versuche gut zu lernen.


Bu trai juli me! – Versuche nicht, mich zu betrügen!


Oli jivika on Arda trai kapti garme surya-ray. – Alle Lebewesen auf der Erde versuchen die heißen Sonnenstrahlen einzufangen.


traisa(kwo) Versuch, Bestrebung, Bemühen

trajivi(zwo) durchleben; überleben siehe: tra, jivi vgl. anubavi


Ela he trajivi mucho beda. – Sie durchlebte viele Schwierigkeiten.


Ta mog bu trajivi sey nocha. – Er/Sie kann diese Nacht nicht überleben.

trakea(kwo) Trachee, Luftröhre (anat.)

traktor(kwo) Traktor, Trecker, Zugmaschine

tralasi(zwo) durchlassen


butralasike(kwel) undurchlässig, undurchdringlich; undurchschaubar, rätselhaft

tram(kwo) Tram, Straßenbahn

trani(zwo) ziehen, schleppen


fa-trani – sich schleppen


tranika(kwo) Schleppe (Kleidung; Kometenschweif)

trankwile(kwel) ruhig, gelassen, friedvoll vgl. kalme, kyete, silense


trankwilitaa(kwo) Ruhe, Beschaulichkeit, Friedlichkeit

transa(kwo) Trance

transferi(zwo) transferieren (von einem Ort, einer Person oder Sache zu einem/einer anderen)


transfera(kwo) Transfer, Übertragung

transformi(zwo) transformieren, umwandeln, umformen


transforma(kwo) Transformation

transha(kwo) Tranche, Portion


Französisch

transistor(kwo) Transistor (tech.)


transistor-ney resiver – Transistorempfänger, Radiogerät

transiti(zwo) durchqueren; in einen anderen Zustand übergehen


transita(kwo) Transit, Durchgang, Übergang


transita-yash – Übergangsalter

transmiti(zwo) transmittieren, übertragen, übersenden


transmita(kwo) Transmission, Übertragung, Sendung

transplanti(zwo) transplantieren, verpflanzen, umpflanzen (med., bot.)


transplantiwat(kwo) Transplantat (was transplantiert wird)


transplanta(kwo) Transplantation, Verpflanzung

transporta(kwo) Fahrzeug; Transportsystem


transporti(zwo) transportieren (mit Fahrzeugen)


transporting(kwo) Transport, Beförderung

trapa(kwo) Stofflappen


trapas – Lappen, Lumpen, Klamotten


Spanisch, Russisch

trasa(kwo) Spur, Fährte


finga trasa – Fingerabdrücke


peda trasa – Fußabdrücke, Fußspuren


lyu trasa – Spuren hinterlassens


sin trasa – spurlos


sekwi trasa de koywan – der Spur von jmd. folgen; in die Fußstapfen von jmd. treten


trasi(zwo) verfolgen

trati(zwo) behandeln, umgehen; herangehen (an ein Problem etc.)


trati kun respekta – mit Respekt behandeln


dustrati(zwo) schlecht behandeln, mishandeln


trata(kwo) Behandlung; Herangehensweise, Annäherung

trauma(kwo) Trauma, Verletzung (med.)


traumi(zwo) traumatisieren


trauma depatmen(kwo) Trauma-Abteilung (im Hospital)

traur(kwo) Trauer


traur-ney(kwel) trauernd

travidibile(kwel) durchsichtig, transparent siehe: tra, vidi

treba(sta) es ist nötig; benötigen hat eine weitere Bedeutung als gai, nidi, mus und kann in den meisten Fällen benutzt werden


Treba zwo se olo til aksham. – Es ist notwendig, dies alles bis zum Abend zu tun.


Es tarde, nu treba go a dom. – Es ist spät, wir müssen nach Hause gehen.


Treba pyu jen. – Es werden mehr Personen benötigt.


Regula treba klarisa. – Die Regel benötigt eine Klarstellung.


Sey kwesta treba kaulusa. – Diese Frage benötigt eine Überlegung.


Slawisch

trefi(zwo) treffen (mil.); ereilen, zustoßen, befallen, (med.) schädigen


trefi nishan – das Ziel treffen


trefen (trefi-ney) bay kula – von der Kugel getroffen


Disasta trefi-te lu. – Die Katastrophe ereilte ihn.


sin trefi – ohne zu treffen


shuti bu trefi – daneben schießen


mistrefi(zwo) verfehlen


trefishil(kwel) treffsicher


trefa(kwo) Treffer


trefnik(kwo) Scharfschütze


Deutsch

treiler(kwo) Anhänger, Auflieger (Fahrzeug)

treini(zwo) trainieren


treina(kwo) Trainer


Portugiesisch

trek(kwo) Track (sport.; comp.; mus.)


suontrek – Sound Track, Tonspur

tremi(zwo) zittern Syn.: sheiki


ek-tremi – zucken, zusammenzucken


trema(kwo) Zittern, Beben


ardatrema(kwo) Erdbeben auch: sisma

tren(kwo) Zug, Eisenbahn


trenyuan(kwo) Zugschaffner

trepi(zwo) flattern


trepi bay alas – mit den Flügeln schlagen, flattern


trepi-flai – mit schnellem, leichtem Flügelschlag fliegen siehe: flai


trepa(kwo) Flattern, Geflatter


Russisch

treska(kwo) Dorsch, Kabeljau (zool.)

tresor(kwo) Schatz


Katalanisch

treta(kwo) Merkmal, Eigenschaft

tri(kwanto) three (3) siehe auch: nol, un, dwa, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


li tri jen – die drei Personen


trifen(kwanto) drittel


un (de) trifen – ein drittel


dwa (de) trifen – zwei drittel


trifenka(kwo) das Drittel


triple(kwel) dreifach


triplem(komo) dreifach, dreimal


trishi(kwanto) dreißig


tristo(kwanto) dreihundert


tri-ney(kwel) dritte


tri-nem(komo) drittens

triangula(kwo) Dreieck

tribu(kwo) Stamm, Volksstamm


Spanisch

tribunal(kwo) Tribunal Syn.: judiguan

tribut(kwo) Tribut, Abgabe


fai tribut on koywan – jmd. Tribut auferlegen


pagi tribut – Tribut zahlen

tridi(kwo) Mittwoch auch: merkudi siehe auch: undi, dwadi, chardi, petdi, sitdi, semdi

triger(kwo) Auslöser


trigeri(zwo ) auslösen

trimeska(kwo) drei Monate (Vierteljahr) siehe: tri, mes

trimi(zwo) trimmen, schneiden vgl. kati

Trinitaa(kwo) Dreifaltigkeit (rel.)


Trinitaa-undi(kwo) Pfingstmontag

triste(kwel) traurig, betrübt Syn.: griva-ney


tristitaa(kwo) Traurigkeit, Betrübnis


tristefai(zwo) traurig sein


Französisch

triumfa(kwo) Triumph


triumfa-arka – Triumphbogen


triumfi(zwo) triumphieren, siegen

tro(komo) zu, zu viel


Sey taska es tro mushkile fo me. – Diese Aufgabe ist zu schwierig für mich.


Sey lampa bu es tro yarke. – Diese Lampe ist nicht zu hell.


Yu gun ya tro. – Du arbeitest ja zu viel.


Es ya tro! – Das ist ja zu viel! Das geht zu weit!


fai tro, troisi(zwo) übertreiben, zu weit gehen


troisa(zwo) Übertreibung

trofee(kwo) Trophäe


Estnisch

trol(kwo) Troll (Fabelwesen)

tromba(kwo) Thrombus, Blutgerinsel (med.)

trombon(kwo) Posaune (mus.)

trompi(zwo) täuschen, betrügen, irreführen Syn.: juli


fa-trompi por koysa – durch etw. getäuscht werden


trompa(kwo) Täuschung, Betrug

tron(kwo) Thron


Griechisch

tronka(kwo) Baumstamm; Rumpf (anat.)

tropika(kwo) Tropen


tropike(kwel) tropic, tropisch

troti(zwo) eilen, traben

trubadur(kwo) Troubadour

truk(kwo) Trick


trukyuan(kwo) Zauberkünstler, Magier

trumpeta(kwo) Trompete (mus.)


Latein

trupa(kwo) Theatertruppe; Herde, Schar, Schwarm; Menschenmenge siehe auch: gurta, jenmenga


trupas(kwo) Truppen (mil.)

tsar(kwo) Zar


Russisch

tsunami(kwo) Tsunami


Japanisch

tu(gramatika) Infinitiv-Partikel, Substantivierung


Tu samaji es tu pardoni. – Verstehen ist Vergeben.


Tu fobisi es muy fasile. – Zu ängstigen ist sehr einfach.

tualet(kwo) Toilette, Klosett, WC vgl. tuvalet


tualet papir – Toilettenpapier

tualya(kwo) Handtuch


Hiligaynon

tuan(kwo) Klumpen; Kloß; Knäuel; Ball


volvi swa inu tuan – sich zu einem Knäuel zusammenrollen


tuangrunta – klumpige Erde


tuan in gorla – ein Kloß im Hals


Mandarin

tuba(kwo) vgl. duda, pipa


1) Röhre; Gewehrlauf


dwa-tuba-ney banduk – doppelläufiges Gewehr


2) Tuba (mus.)

tuberkulos(kwo) tuberkulose (med.)

tudun(kwo) Hügel, Erdhügel


Mandarin

tufi(zwo) ersticken, erwürgen, drosseln, unterdrücken; übertönen


tufi shum – das Geräusch unterdrücken


Shum tufi suy vos. – Das Geräusch übertönte seine/ihre Stimme.


Dus-herba tufi sereal. – Unkraut erstickt das Getreide.


tufi-she(kwel) erstickend, unterdrückend, würgend; stickig

tuh(kwo) Tuch


avantuh(kwo) Schürze


poshtuh(kwo) Taschentuch

tuhmat(kwo) Verleumdung, üble Nachrede


tuhmati(zwo) verleumden


Usbekisch

tuhun(komo) zusammen (gemeinsam; gleichzeitig) Syn.: pa hunta


tuhun kun – zusammen mit


Li sempre go tuhun. – Sie gehen immer gemeinsam.


fai tuhun – zusammengehen


Mandarin

tukan(kwo) Tukan (zool.)


Tschechisch

tuki(zwo) klopfen, schlagen


tuki pa dwar – an die Tür klopfen


ek-tuki(zwo) einmal klopfen


en-tuki(zwo) zu klopfen beginnen


tuka(kwo) Klopfen, Schlag


tuking(kwo) das Klopfen, Schlagen


tuk-tuk(exklami) klopf-klopf


Pelatuk tuki: tuk-tuk-tuk! – Ein Specht klopft: rat-tat-tat!


Russisch

tul(kwo) Werkzeug, Arbeitsgerät

tulipa(kwo) Tulpe (bot.)

tuman(kwo) Nebel; Dunst


Dense tuman kovri dol. – Dichter Nebel bedeckt das Tal.


tumanisi(zwo) umnebeln, benebeln


Türkisch

tume(kwel) dunkel Syn.: obskure Ant.: klare


tume-grin – dunkelgrün


tumitaa(kwo) Dunkelheit


tumderme (tumderma-ney)(kwel) dunkelhäutig


Estnisch

tuna(kwo) Thunfisch (zool.)

tundra(kwo) Tundra


Russisch

tunel(kwo) Tunnel

tunga(kwo) Schmerz, Qual


sensa de tunga – Schmerzempfinden


tunge(tunga-ney)(kwel) schmerzhaft, wund


tungaful(kwel) schmerzlich, quälend


tungi(zwo) schmerzen


May kapa tungi. – Mein Kopf schmerzt.


Mandarin

tupe(kwel) stumpf (auch fig.)


tupifi (fa-tupe)(zwo) stumpf werden


tupisi (mah-tupe)(zwo) stumpf machen


Russisch

tur(kwo) Tour, Rundfahrt; an der Reihe sein


Es yur tur fo jawabi. – Du bist dran zu antworten.


pa swa-ney tur – zu seiner Zeit


pa tur – abwechselnd, der Reihe nach


turi(zwo) besuchen, besichtigen


turista(kwo) Tourist

turan(taim-komo) plötzlich


Turan me he samaji olo. – Plötzlich verstand ich alles.


turan-ney(kwel) plötzlich, jäh


Mandarin

turdi(zwo) verblüffen


turdi-she(kwel) überwältigend, umwerfend, verblüffend


turdi-she habar – eine umwerfende Neuigkeit

turk – 1) (kwel) türkisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Türke (Person türkischer Abstammung)


3) (kwo) Türkisch (Sprache) auch: turk-lingwa

Turkiye(kwo) Türkei


Turkiye-jen(kwo) Einwohner der Türkei

turni(zwo) sich umdrehen, wenden


turna(kwo) Wende, Drehung, Kurve


turning(kwo) Drehen, Wenden

tushi(zwo) löschen, auslöschen; aussterben


tushing(kwo) Löschen, Auslöschen, Abebben; Aussterben


Russisch

tuta(kwo) Oberschenkel (anat.)


Malayalam

tuvalet(kwo) Toilette (ankleiden, frisieren) vgl. tualet


Türkisch

tuy(komo) sofort


Lu he samaji to tuy. – Er verstand jenes sofort.


Riva es tuy afte dom. – Der Fluss kommt sofort nach dem Haus.


tuy ke – sobald


Tuy ke ta vidi me, ta lopi a me pa fule kwaytaa. – Sobald er/sie mich sah, rannte er/sie mit voller Geschwindigkeit zu mir.


Litauisch

tuza(kwo) Hase (zool.)


man-tuza (tuzo)(kwo) männl. Hase, Rammler


gin-tuza (tuzina)(kwo) Häsin


yuntuza(kwo) Junghase


Mandarin

twarog(kwo) Hüttenkäse


Russisch

twerde(kwel) hart, fest vgl. solide


twerdi(zwo) erhärten (tr./intr.)


twerdifi (fa-twerde)(zwo) hart werden, fest werden


twerdisi (mah-twerde)(zwo) hart machen, fest machen


twerdika(kwo) Feststoff; etw. festes


twerditaa(kwo) Festigkeit


Russisch

twid(kwo) Tweed (textil.)

twin(kwo) Zwilling


twines – Zwillinge

twoli(zwo) dreschen


twoling(kwo) Dreschen


twolilok(kwo) Tenne


twolitul(kwo) Dreschflegel


twolimashina(kwo) Dreschmaschine


Mandarin

tyuba(kwo) Tube


tyuba de dentapasta – Zahnpastatube



U

uder Buchstabe U

udali(zwo) entfernen, beseitigen


udala, udaling(kwo) Entfernen, Beseitigung


Russisch

udra(kwo) Otter (zool.)


Lettisch

uf(exklami) uff (Ausdruck von Müdigkeit oder Erleichterung)


Uf, me sta fatigi-ney! – Uff, ich bin geschafft!


Uf, sey bao es grave! – Oh, diese Tasche ist schwer!


Uf, pa fin me es pa dom! – Ah, endlich bin ich zu Hause!


Türkisch

ugosti(zwo) festlich bewirten


Russisch

ugrosa(kwo) Gefahr, Bedrohung


ugrosi(zwo) drohen, bedrohen; Drohgesten machen


ugrosi bay finga a koywan – jmd. mit dem Finger drohen


Russisch

Ukraina(kwo) Ukraine (geogr.)

ukrainska – 1) (kwel) ukrainisch (bezüglich Ethnik, Sprache oder Land)


2) (kwo) Ukrainer (Person ukrainischer Abstammung)


3) (kwo) Ukrainisch (Sprache)

ulsa(kwo) Ulcus, Geschwür (med.)

ultraviolete(kwel) ultraviolett

ulu(kwo) Eule (zool.)


Hindi

un(kwanto) eins (1) siehe auch: nol, dwa, tri, char, pet, sit, sem, ot, nin, shi, sto, mil


un afte otre – einer nach dem anderen


un fon zuy jamile gela – eines der schönsten Mädchen


un-ney(kwel) erste


arivi pa un-ney – als erster ankommen


un-nem – 1) (komo) zuerst, zunächst, an erster Stelle


   2) (taim-komo) zuerst, zu Beginn, am Anfang, anfangs


un e haf – eineinhalb, anderthalb


unple(kwel) einfach, Einzel…


unves(inplas-komo) einmal


Unves me vidi ta pa gata. – Einmal sah ich ihn/sie auf der Straße.


unka(kwo) Eins


fila de unka – eine Reihe Einsen


Yur unka tro-simili semka. – Deine Eins ähnelt zu sehr der Sieben.

unatme (unatma-ney)(kwel) einstimmig, einhellig siehe: un, atma


unatmem (unatma-nem)(komo) einstimmig, einhellig

undi(kwo) Montag auch: lunadi

une(kwel) vereint, zu einer einzelnen Gesamtheit verbunden


une tota – ein einzelnes Ganzes


unitaa(kwo) Einheit


uni(zwo) vereinigen, verbinden (tr./intr.)


unisa, unifa(kwo) Unifizierung, Einigung, Vereinigung


unisi-ney, unifi-ney(kwel) vereint, vereinigt

unichi(zwo) demütigen, erniedrigen


unicha(kwo) Demütigung, Erniedrigung


Russisch

unida(kwo) Einheit (elementarer Teil eines Ganzen, Komponente; technisches Bauteil oder Modul)

uniforma(kwo) Uniform


Türkisch

uniforme(kwel) uniform, einheitlich


uniformitaa(kwo) Uniformität, Einheitlichkeit


uniformisi(zwo) uniformieren, vereinheitlichen

unike(kwel) einzigartig


unika(kwo) Unikat, Einzelstück

union(kwo) Union


Europa-ney union – Europäische Union

universa(kwo) Universum


universa-ney(kwel) universal, kosmisch

universale(kwel) universell, allgemein


universala(kwo) Allgemeingültigkeit

universitet(kwo) Universität

unkorna(kwo) Einhorn (myth.) siehe: un, korna

unkwe(gramatika) auch immer


kwo unkwe lu shwo – was auch immer er sagt


kwel unkwe suy janmalingwa es – welche seine Muttersprache auch immer ist


kwel unkwe mahta lu posesi – welche Macht auch immer er besitzt


a wo unkwe nu go – wohin auch immer wir gehen


komo unkwe lu trai – wie auch immer er versucht

upruge(kwel) federnd, elastisch siehe auch: elastike


Russisch

ups(exklami) ups

uragan(kwo) Hurrikan, Orkan

Uran(kwo) Uranus (7. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Venus, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Neptun, Pluton

uranyum(kwo) Uranium (chem. Element, Symbol: U)


Türkisch

urba(kwo) Stadt vgl. siti, suburba

urina(kwo) Urin, Harn


urini(zwo) urinieren Syn.: pisi


urina-pao(kwo) Blase, Harnblase (anat.)

urjente(kwel) dringend, akut, eilig


urjensia(kwo) Dringlichkeit, Eile

urli(zwo) schnurren; knurren

urna(kwo) Urne


voti-urna – Wahlurne


Spanisch

urtiga(kwo) Nessel, Brennnessel (bot.)


Portugiesisch

USA(kwo) USA (Unifen Statas de Amerika)


USA-jen(kwo) Einwohner der USA vgl. Amerika-jen

ushibi(zwo) prellen, verletzen


ushiba(kwo) Prellung, Bluterguss


Russisch

ustupi(zwo) nachgeben


ustupa(kwo) Zugeständnis


ustupishil(kwel) nachgiebig


Russisch

utera(kwo) Uterus, Gebärmutter (anat.)

utile(kwel) nützlich, brauchbar


noutile(kwel) nutzlos


utilitaa(kwo) Nutzen


utilisi(zwo) nutzen, benutzen, verwenden


utilisi kasu – die Gelegenheit nutzen

utka(kwo) Ente (zool.)


utkina (gin-utka)(kwo) weibl. Ente


utko (man-utka)(kwo) männl. Ente, Erpel, Enterich


yunutka(kwo) Entenküken


Russisch

utopia(kwo) Utopie

uupar(konekti-komo) hinauf, nach oben Ant.: nich vgl. asendi


Kan uupar! – Schau nach oben!


Nu go uupar kolina. – Wir gehen den Hügel hinauf.


Li go uupar sulam. – Sie gehen die Treppe hinauf.


uuparen(konekti-komo) oben, am oberen Ende von


Lai uupar! Me es uuparen. – Komm hinauf! Ich bin oben.


uuparenmonta – Bergspitze


fon uuparen – von oben


uuparifi (fa-uupar)(zwo) aufsteigen, sich hinauf bewegen, sich heben (intr.)


uuparisi (mah-uupar)(zwo) etw. heben, anheben (tr.)


Hindi

uupar-nich siehe: uupar, nich


fai uupar-nich(zwo) rauf und runter bewegen


uupar-nichka(kwo) eine Rauf- und Runterbewegung

uupare(kwel) oben, oberhalb Ant.: niche


uupare tiriboxa – obere Schublade


uuparetaja – obere Etage


zuy uupare – oberste


uupara(kwo) Spitze, das obere Ende


uuparlok(kwo) Hochland



V

vafla(kwo) Waffel

vagabondi(zwo) vagabundieren, herumstreifen siehe auch: wandi


vagabondi-she(kwel) vagabundierend, wandernd


vagabonder(kwo) Vagabund, Landstreicher


vagabonding(kwo) Vagabundieren, Landstreicherei

vage(kwel) vage, unbestimmt, unklar

vagina(kwo) Vagina, Scheide (anat.)

vagon(kwo) Waggon, Eisenbahnwagen


Slowenisch

vaika(komo) wenigstens, zumindest, sei es auch noch so wenig; zum Beispiel, sagen wir mal; was auch immer, es spielt keine Rolle, wie du magst


Weiti ba vaika un minuta! – Warte zumindest eine Minute!


Ob yu mog obedi me vaika un ves? – Kannst du mir wenigstens einmal gehorchen?


Me bu mog desidi, ob kupi grin kamisa o rude-la. Ambi es jamile. - Bu dumi tro, kupi ba vaika rude-la. – Ich kann nicht entscheiden, ob ich das grüne Hemd kaufe oder das rote. Beide sind schön - Denke nicht zuviel nach, kaufe, sagen wir, das rote.


vaika nau – jederzeit, sei es auch gerade jetzt


Lai ba vaika sedey, vaika manya. – Komm heute oder morgen, wie du magst.


Finnisch

vaka(kwo) Waage Syn.: pondika


pondi bay vaka – mit der Waage wägen

vakante(kwel) vakant, leer, unbesetzt


vakansia(kwo) Vacanz, freie Stelle

vakasion(kwo) Urlaub, Ferien

vaksina(kwo) Impfstoff (med.)

vakue(kwel) leer, inhaltslos


fa-vakue(zwo) leer werden


mah-vakue(zwo) leer machen


vakuitaa(kwo) Leere


vakue-handa-ney(kwel) mit leeren Händen

vakum(kwo) Vakuum

val, …val – 1) (sta) wert sein, es ist wert


Val go kan sey filma. – Es ist wert, in diesen Film zu gehen.


2) (syao) »wert«


admirival – bewundernswert


Sey filma es goval. – Dieser Film ist sehenswert.


Geim es pleival. – Das Spiel ist es spielenswert.


Govo valori shao, bat Bagira-ney honor es shayad koysa batalival, - Bagira shwo bay zuy mule vos. – „Der Wert eines Bullen ist gering, aber Baghiras Ehre ist vielleicht etwas, das Wert ist, dafür zu kämpfen“, sagte Baghira in seiner sanftesten Stimme.

valet(kwo) Bube (Spielkarte)


Spanisch

valide(kwel) valid, gültig, zulässig

valor(kwo) Wert, Nutzen vgl. valu


valor-ney, valorful(kwel) wertvoll, kostbar


valori(zwo) wert sein; schätzen

valu(kwo) (numerischer) Wert, Zahlenwert vgl. valor

valza(kwo) Walzer (mus.)


valzi(zwo) Walzer tanzen

vampir(kwo) Vampir, Blutsauger (myth.)

vandala(kwo) Vandale (fig.), Rowdy


vandalisma(kwo) Vandalismus, Zerstörungswut

vane(kwel) vergeblich, nutzlos


vanem(komo) vergeblich, vergebens


vanitaa(kwo) Vergeblichkeit, Zwecklosigkeit


vanisi(zwo) vergeuden, verschwenden; vereiteln

vapor(kwo) Dampf


vaporkazan – Dampfkessel


vapormashina – Dampfmaschine


vapori(zwo) verdampfen, verdunsten


vaporing(kwo) Verdampfung, Verdunstung

varan(kwo) Waran (zool.)


Dänisch

varia(kwo) Variation, Veränderung


vari(zwo) ändern, verändern


varibile(kwel) variabel, veränderlich

varianta(kwo) Variante, Nebenform

vasa(kwo) Flüssigkeitsbehälter; Vase

vasal(kwo) Vasall, Lehnsmann

vaste(kwel) riesig, ausgedehnt, extensiv


vastitaa(kwo) unermessliche Weite, Weitläufigkeit, Geräumigkeit

vata(kwo) Watte

ve – 1) (gramatika) Zukunft vgl. he


me he zwo / me zwo / me ve zwo – ich tat / ich tue / ich werde tun


2) der Buchstabe V

vegan(kwo) Veganer


vegan-ney(kwel) vegan


veganisma(kwo) Veganismus

vegetarian(kwo) Vegetarier


vegetarian-ney(kwel) vegetarisch


vegetarianisma(kwo) Vegetarismus

vegi(zwo) wiegen (Gewicht haben) vgl. pondi


It vegi dwa kilo. – Es wiegt 2 Kilo.


vega(kwo) Gewicht

vena(kwo) Vene (anat.) vgl. arteria, jila


Italienisch

vendi(zwo) verkaufen


venda, vending(kwo) Verkauf, Verkaufen


vendi-gina(kwo) Verkäuferin

venji(zwo) rächen, vergelten, ahnden, sühnen (a koywan – an jmd.)


venja(kwo) Rache, Vergeltung


venjishil(kwel) rachsüchtig, rachgierig

venudi(kwo) Freitag auch: petdi

Venus(kwo) Venus (2. Planet, astr.) siehe auch: Merkuri, Arda, Marsa, Jupiter, Saturna, Uran, Neptun, Pluton

ver(kwel) wahr, stimmt; wahrlich, tatsächlich Kurzform von vere


Es ver. – Es ist wahr.


Bu es ver. – Es ist nicht wahr.


Ela es jamile, bu ver? - Ver. – Sie ist schön, nicht wahr? - Stimmt.


Es ver ke ela es jamile. – Es stimmt, dass sie schön ist.


Ver ku? – Tatsächlich?


Ver ya! – Ja, es stimmt! So ist es!

veranda(kwo) Veranda

vere(kwel) wahr, echt, real; korrekt siehe auch: juste, korekte, prave, ver


verem(komo) wahrlich, wirklich


veritaa(kwo) Wahrheit

verguy(kwel) kostbar, wertvoll siehe: ver, guy


verguyka(kwo) Kostbarkeit. wertvolles Ding

verifiki(zwo) verifizieren, auf Richtigkeit prüfen, bestätigen


verifika(kwo) Verifizierung, Bestätigung

versa(kwo) Vers (lit.) (poetische Form; Gedichtzeile; Bibelvers) siehe auch: strofa

version(kwo) Version

versu(konekti) gegen, gegenüber, auf etw. zu, in Richtung vgl. a


Wo es dom? Versu westa. – Wo ist das Haus? In Richtung Westen.


Elay senta versu lu bu he shanji. – Ihre Gefühle ihm gegenüber haben sich nicht geändert.


Versu sabah morba-ney jen en-sta pyu hao. – Gegen Morgen ging es dem kranken Menschen besser.

vertebra(kwo) (Rücken-)Wirbel (anat.)

vertiga(kwo) Schwindel (med.)


hev vertiga – schwindlig

vertikale(kwel) vertikal, senkrecht, lotrecht


vertikala(kwo) Vertikale, Senkrechte, Lotrechte

veruga(kwo) Warze (med.)


Portugiesisch

ves, …ves(kwo) Mal, …mal


al un-ney ves – beim ersten Mal


mucho ves per dey – viele Male pro Tag


Kada ves yu zwo same galta. – Jedes Mal machst du den gleichen Fehler.


pa sey ves – dieses Mal


Dwa ves dwa es char. – Zwei mal zwei sind vier.


yoshi un ves – wieder einmal


pa un ves – auf einmal, zur gleichen Zeit


pa nove ves (pa novves) – erneut, aufs Neue


otreves(komo) ein anderes Mal siehe: otre


laives(komo) nächstes Mal siehe: lai


koyves(komo) manchmal siehe: koy


unves(komo) einmal siehe: un


Spanisch

vesna(kwo) Frühling, Frühjahr siehe: saif, oton, hima


pa vesna – im Frühjahr


fa-vesna – es wird Frühling


Russisch

vespa(kwo) Wespa (zool.)


Portugiesisch

vestibul(kwo) Vestibül, Vorhalle, Diele, Vorraum

veteran(kwo) Veteran

vexi(zwo) irritieren, ärgern; irritiert sein vgl. agravi


fa-vexi(zwo) irritiert sein


vexa(kwo) Ärger, Ärgernis, Belästigung


vexishil(kwel) reizbar, leicht erregbar

via(konekti) via, über, durch, mittels


a London via Paris – nach London über Paris


via radio – über Radio


May gin-visin sempre shwo mucho. Me en-jan oli habar via ela. – Meine Nachbarin redet immer viel. Ich erfahre alle Neuigkeiten durch sie.

vibri(zwo) vibrieren, schwingen


vibra(kwo) Vibration, Schwingung

video(kwo, kwel) Video


rekordi video – ein Video aufnehmen

vidi(zwo) sehen


vida(kwo) Sehen; Sehkraft; Gesehenes


vidiwat(kwo) Gesehenes, etw. zu sehen, Spektakel


vidimogsa(kwo) Sehkraft


vidisens(kwo) Gesichtssinn


vidipunta(kwo) Gesichtspunkt, Standpunkt


vidike(kwel) visuell, optisch


vidibile(kwel) sichtbar siehe auch: travidibile


vidi-ney(kwel) gesehen


vidi-nem(komo) offensichtlich, anscheinend


fa-vidi(zwo) gesehen werden, sichtbar sein


Shulin fa-vidi in dalitaa. – Ein Wald ist in der Ferne zu sehen.


ek-vidi(zwo) erblicken


rividi(zwo) wiedersehen


Til rividi! – Auf Wiedersehen!

vidituba(kwo) Fernglas, Fernrohr, (kleines tragbares) Teleskop siehe: vidi, tuba

vigor(kwo) Vialität, Energie, Elan


vigorful(kwel) lebhaft, energisch


vigorisi(zwo) kräftigen, stärken, beleben

vigyan(kwo) Wissenschaft


vigyan-ney(kwel) wissenschaftlich


vigyaner(kwo) Wissenschaftler


Hindi

vije(kwel) munter, lebhaft, schwungvoll, heiter

vikar(kwo) Vikar (rel.)


Deutsch

vikla(kwo) Vehikel, Fahrzeug, Transportmittel

viktima(kwo) Opfer, Geschädigter


Spanisch

vila(kwo) Villa

vilaja(kwo) Dorf

vin(kwo) Wein (bot.) vgl. vino


vingrapa – Weintraube


vinjus – Traubensaft


vinberi – Weinbeeren


vinberinka – (einzelne) Weinbeere

vinegra(kwo) Essig, Weinessig

vino(kwo) Wein (alkoh. Getränk) vgl. vin


suhe vino – trockener Wein


rude vino – Rotwein

vinta(kwo) Schraube; Propeller


vinti(zwo) schrauben


devinti(zwo) losschrauben (tr.)


fa-devinti(zwo) losgeschraubt werden


vintitul(kwo) Schraubendreher


Russisch

viola(kwo) Viola (mus.)


Italienisch

violati(zwo) verletzen, gegen etw. verstoßen, ein Gesetz brechen vgl. violensi


violata(kwo) Verletzung, Verstoß, Verfehlung

violensi(zwo) Gewalt anwenden, schänden, vergewaltigen vgl. violati


violensa(kwo) Gewalt, Gewalttätigkeit


violense (violensa-ney)(kwel) gewalttätig

violeta(kwo) Veilchen (bot.)


trikolor-violeta(kwo) Wildes Stiefmütterchen, Ackerveilchen (bot.)


Spanisch

violete(kwel) Violett, Lila

violina(kwo) Violine, Geige (mus.)


Slowenisch

vipera(kwo) Viper, Otter (zool.)


Latein

virga(kwo) Jungfrau


lao virga – alte Jungfer


virge (virga-ney)(kwel) jungfräulich, unberührt


virge shulin – Urwald

virti(zwo) wirbeln


virti-mixi ovos kun milka – die Eier mit Milch verquirlen


akwavirta(kwo) Wasserwirbel, Strudel, Whirlpool


virtifeng(kwo) Wirbelwind


Hindi, Russisch

virtuale(kwel) virtuell, fiktiv

virulente(kwel) virulent, ansteckend (med.)

virus(kwo) Virus (med.)

visa(kwo) Visum, Sichtvermerk

vise-(syao) Vize…


vise-rega – Vizekönig

visin(kwo) Nachbar


visin-ney(kwel) benachbart, angrenzend


gin-visin(kwo) Nachbarin


visintaa(kwo) Nachbarschaft

visiti(zwo) besuchen


visita(kwo) Besuch


visiter(kwo) Besucher, Gast

viskose(kwel) viskos, zähflüssig

visok(kwo) Schläfe (anat.)


Russisch

viti(zwo) winden, umwinden, umschlingen Syn.: serpi


Barana bin viti-ney bay grinka. – Der Zaun war von Grün umwunden.


ruchey kel viti tra shulin – ein Bach, der sich durch den Wald schlängelt


vitiplanta(kwo) Schlingpflanze, Kletterpflanze


Russisch

viva(exklami) Er/Sie lebe hoch!

vodka(kwo) Wodka


Russisch

vokala(kwo) Vokal, Selbstlaut (ling.) Ant.: konsonanta

vokasion(kwo) Berufung, Beruf, Begabung

voki(zwo) herbeirufen, jmd. rufen


Oni voki lu a telefon. – Man rief ihn zum Telefon.


Ela voki helpa. – Sie rief um Hilfe.


voka(kwo) Ruf, Aufforderung


voki-leta, voki-notifika(kwo) gerichtliche Vorladung

voleibol(kwo) Volleyball (sport.)

voli(zwo) wollen, beabsichtigen vgl. tamani, yao


voli-shem(komo) freiwillig


voler(kwo) Freiwilliger


vola(kwo) Wille


vola-forsa – Willenskraft


sin vola – ohne (starken) Willen


sinvole (sinvola-ney)(kwel) willensschwach, willenlos


buvole(kwel) unwillkürlich, unabsichtlich

volta(kwo) Volt (phys. Größe der elektrischen Spannung; Einheit: V)


sto volta – 100 Volt


shi kilovolta – 10 Kilovolt


sit-volta-ney lampa – eine 6 V-Lampe


Irisch

volum(kwo) Volumen, Rauminhalt


Segun ke presa fa-syao, volum fa-gran. – Gemäß kleiner werdendem Druck vergrößert sich das Volumen.

volupta(kwo) Wollust


volupte (volupta-ney)(kwel) wollüstig, lüstern, sinnlich

volvi(zwo) zusammenrollen, aufrollen, wickeln, aufwickeln siehe auch: roli


volvi-ney serpenta – eine zusammengerollte Schlange


volvi swa inu tuan – sich zu einem Knäuel zusammenrollen


devolvi(zwo) abrollen, entfalten

vomi(zwo) erbrechen, sich übergeben, speien


voma(kwo) Erbrochenes

vos(kwo) (akustische) Stimme vgl. vota


laute vos – laute Stimme


un-vos-nem – einstimmig

vota(kwo) Votum, Stimme, Wahlstimme vgl. vos


maiste vota – Stimmenmehrheit


voti(zwo) abstimmen, wählen


voting(kwo) Abstimmung, Wahl

vual(kwo) Schleier, Flor

vulgare(kwo) vulgär, geschmacklos, ordinär


Rumänisch

vulkan(kwo) Vulkan, Feuerberg (geol.)


vulkanike(kwel) vulkanisch


Azeri

vulva(kwo) Vulva (anat.)



W

waDer Buchstabe W

wadi(zwo) versprechen, zusagen Syn.: presigni, suli


wada(kwo) Versprechen, Zusage


Arabisch

wahta(kwo) Wacht, Wache (Wachtposten; Zeitdauer des Wachtdienstes)


wahti(zwo) wachen, bewachen, Wache stehen


wahti kinda – die Kinder bewachen


Wahti ba may bavul idyen, me lai tuy. – Bewache meinen Koffer, ich komme sofort zurück.


wahting(kwo) Wachen, Bewachen


wahter(kwo) Wächter

waipi(zwo) wischen, abstreifen, trocknen

walaa(exklami) hier ist/sind


Walaa nu! – Hier sind wir!


Französisch

walnuta(kwo) Walnuss (bot.)

wan, …wan(inplas-kwo) eine Einzelperson


pyan wan – ein Betrunkener


Wan kel jan, ta bu shwo. – Einer der weis, spricht nicht.


eniwan(inplas-kwo) irgendjemand, irgendeine Person siehe: eni


kadawan(inplas-kwo) jeder siehe: kada


koywan(inplas-kwo) jemand siehe: koy


nulwan(konekti-kwo) niemand siehe: nul


wandi(zwo) herumwandern, umherschweifen, streunen siehe auch: vagabondi


wanda(kwo) Wandeung, Steifzug, Reise, Ausflug, Exkurs

wanga(kwo) Wange, Backe (anat.)


wanga-har – Backenbart


wanga-osta – Wangenknochen, Backenknochen (anat.)


wangadarba(kwo) Ohrfeige, Schlag ins Gesicht


wangaruda(kwo) Wangenröte, Schamröte


Deutsch

warme(kwel) warm


warmifi (fa-warme)(zwo) warm werden, sich erwärmen


warmisi (mah-warme)(zwo) etw. warm machen, etw. erwärmen


warmish(kwel) lauwarm


warmitaa(kwo) Wärme


trawarmi(zwo) durchwärmen

warni(zwo) warnen (om koysa – vor etw.)


warna(kwo) Warnung

wat(kwo) Watt (phys. Größe der Leistung, Einheit: W)


sto wat – 100 Watt


tri megawat – 3 Megawatt

watwat(kwo) Fledermaus (zool.)


Arabisch

wau(exklami) Wow! Oh! (drückt Erstaunen oder Verblüffung aus)

wauki(zwo) bellen


wauka(kwo) Bellen, Kläffen

waxa(kwo) Wachs vgl. aurganda

waxakapra(kwo) Wachstuch, Wachsleinwand

way(kwesti) warum


Way yu bu jawabi? – Warum antwortest du nicht?


waynik(kwo) jmd. der immer "Warum?" fragt

web(kwo) World Wide Web (WWW) vgl. internet


Englisch

weba(kwo) Gewebe, Netz, Spinnennetz


webi(zwo) in ein Netz wickeln, umgarnen


weben bay dine hema-vasa – von dünnen Blutgefäßen umgarnt

weiti(zwo) warten (auf), abwarten


Weiti ba til ke me lai. – Warte bis ich komme.


longem-weiten – lang erwartet


weita, weiting(kwo) Warten


weitisala(kwo) Wartesaal


weitishamba(kwo) Wartezimmer


tilweiti(zwo) warten bis …, erleben, schließlich erhalten

wek – 1) (loko-komo) weg, fort


Gowek! – Geh weg!


May tren es yo wek. – Mein Zug ist schon fort.


mah-wek(zwo) loswerden, beseitigen, vertreiben


fa-wek(zwo) verschwinden


2) (exklami) "Start! Los!"


Un, dwa, tri, wek! – Eins, zwei, drei, los!


wekika(kwo) Müll, Abfall

wekgoni(zwo) fortjagen, vertreiben

weklansi(zwo) wegwerfen, hinauswerfen

weklasi(zwo) loslassen siehe: wek, lasi

weksreki(zwo) ausstreichen, wegstreichen

weksheiki(zwo) abschütteln

wektaimi(zwo) veralten siehe: wek, taim


wektaimen (wektaimi-ney)(kwel) veraltet, obsolet

wekturni(zwo) wegdrehen, abwenden

wel(exklami) nun ja, nun gut, tja


Wel, e poy? – Nun gut, und dann?


Wel, wel … me bu jan kwo shwo. – Nun, tja … Ich weis nicht was ich sagen soll.

wen(kwesti) wann


Wen yu lai? – Wann kommst du?

westa(kwo) Westen siehe auch: esta, norda, suda


weste (westa-ney)(kwel) westlich, West…; okzidental, abendländisch


weste feng – Westwind


westen(konekti-komo) westlich von, im Westen


Urba es westen. – Die Stadt liegt westlich.


Westen urba ye shulin. – Westlich der Stadt gibt es einen Wald.

widuwa(kwo) Widwe / Widwer


widuwo(kwo) Widwer


widuwina(kwo) Witwe

wik(kwo) Woche


kada wik – jede Woche


lai-she wik – kommende Woche


wikfin – Wochenende

wincha(kwo) Winsch, Winde, Haspel


winda(kwo) Fenster


windakin(kwo) kleines Fenster; kleines Klappfenster


winda-planka(kwo) Fensterbank, Fensterbrett

wiski(kwo) Whisky, Whiskey


wisli(zwo) pfeifen


wisla(kwo) Pfeifen, Pfiff


wislika(kwo) (Triller-)Pfeife

wit(kwo) Weizen (bot.)


witfarina – Weizenmehl

wo(kwesti) wo


Wo yu es? Me bu vidi yu. – Wo bist du? Ich sehe dich nicht.


a wo – wohin


A wo yu go? – Wohin gehst du?


fon wo – von wo


Fon wo yu lai? – Von wo kommst du?

wolba(kwo) Gewölbe


Deutsch

worda(kwo) Wort


pa otre worda – in anderen Worten


wordi(zwo) in Worte fassen, formulieren


wordamenga(kwo) Wortschwall, Geschwätz, Floskeln

woshi(zwo) waschen


woshi bartan – Geschirr spülen


woshi swa(zwo) sich waschen


woshing(kwo) Waschen


woshi-mashina, wosher(kwo) Waschmaschine


woshi-stanka(kwo) Waschtisch

wud(gramatika) würde (Konditional)


me wud yao – ich würde gerne


Ta wud zwo to si ta wud mog. – Er/Sie würde es tun, wenn er/sie es könnte.


Kurzform: 'd   ⇒   Me'd yao. = Me wud yao.

wulfa(kwo) Wolf (zool.)


Wulfa wuli an luna. – Der Wolf heult den Mond an.


wulfo(kwo) männl. Wolf, Wolfsrüde


wulfina(kwo) weibl. Wolf, Wölfin


yunwulfa(kwo) Wolfjunges

wulfajen(kwo) Werwolf (myth.)


wuli(zwo) heulen


wula(kwo) Heulen, Geheul

wunda(kwo) Wunde, Verletzung


wundi(zwo) verwunden, verletzen

wurma(kwo) Wurm (zool.)

wuya(kwo) Krähe (zool.)


Mandarin



X

xilofon(kwo) Xylophon, Xylofon (mus.)



Y

ya – 1) (exklami) ja


oo ya! – Oh ja!


2) (gramatika) ja, wirklich (Betonungspartikel)


Ela es ya muy jamile. – Sie ist ja sehr schön.


Me es ya rega! – Ich bin ja der König / die Königin!


Lu es ya experta. – Er ist ja ein Experte.


Yu jan ya ke me bu pri fish. – Du weist ja, dass ich kein Fisch mag.


Ya munda es gro-jamile! – Ja, die Welt ist wunderschön!


Es ya gro-gao baum! – Das ist ja ein riesiger Baum!


Türkisch

yabla(kwo) Apfel (bot.)


Slawisch

yachta(kwo) Jacht, Yacht


yachti(zwo) mit einer Jacht fahren

yaguar(kwo) Jaguar (zool.)


yak(kwo) Yak, Grunzochse (zool.)

yama(kwo) Grube, Loch, Vertiefung


Ta he kavi un yama. – Er/Sie grub ein Loch


yamakin(kwo) Grübchen, kleine Vertiefung


Russisch

yamsa(kwo) Yamswurz, Süßkartoffel (bot.)


yan(kwo) Schaf(zool.)


man-yan(kwo) Schafsbock


gin-yan(kwo) weibl. Schaf


yunyan(kwo) Lamm, Schafjunges


yanmasu(kwo) Schaffleisch, Hammelfleisch


yangurta(kwo) Schafsherde


Mandarin

yanmay(kwo) Hafer (bot.)


Mandarin

yanza(kwo) Schwalbe (zool.)


Mandarin

yao(sta) (gerne) wollen, mögen, (sich) wünschen vgl. tamani, voli


Kwo yu yao? – Was willst du?


Me yao aiskrem. – Ich möchte Eiskrem.


Me wud yao safari kun yu. – Ich würde gerne mit dir reisen.


sin yao, sin yaosa – widerwillig, ungern


al yao – nach Belieben, beliebig


yaosa(kwo) Wunsch, Wollen


yao-shem(komo) willig, bereitwillig


noyao-shem(komo) unwillig, widerstrebend, ungern


Mandarin

yar(kwo) Jahr


Hao nove yar! – Gutes Neues Jahr!


muchoyar-ney(kwel) langjährig


yar-ney, kadayar-ney(kwel) jährlich


yardey(kwo) Jahrestag


Deutsch

yarda(kwo) Yard (»Gerte, Schritt«) (Längeneinheit, 1 yd = 0,9144 m)


Spanisch

yarke(kwel) hell, glänzend; lebhaft, lebendig vgl. klare


yarke sonja – lebhafter Traum


yarkem(komo) hell, glänzend; lebhaft, lebendig


yarkitaa(kwo) Helligkeit, Glanz; Lebhaftigkeit


Russisch

yaruga(kwo) Schlucht, Klam, Hohlweg


Ukrainisch

yasen(kwo) Esche (bot.)


Russisch

yash(kwo) Alter, Lebensalter


zuy yash-ney brata – ältester Bruder


yashi(zwo) altern (intr.)


yashing(kwo) Altern, Alterung


yashen (yashi-ney)(kwel) gealtert, ältlich, bejahrt


Türkisch

yashma(kwo) Jaspis (miner.)


Paschtunisch

yasmin(kwo) Jasmin (bot.)


Arabisch

yatima(kwo) Waise


Arabisch

ye – 1) (gramatika) es gibt, ist vorhanden Ant.: yok


Hir ye mucho flor. – Hier gibt es viele Blumen.


Mani ye? – Ist Geld vorhanden?


Kwo ye? – Was gibt es? Was ist los?


Bu ye toy yash. – Nicht mehr in jenem Alter.


Slawisch


2) der Buchstabe Y


yedoh(komo) jedoch, dennoch, trotzdem


Deutsch

yehudi(kwo) Jude (Anhänger des Judentum) siehe auch: ivri


yehudisma(kwo) Judentum (rel.)

yel(kwo) Fichte (bot.)


Russisch

yema(kwo) Knospe

-yen(gramatika) bildet das verbale Adverb


Lu zai sidi kan-yen ela e audi-yen to ke ela shwo. – Gerade sitzt er sie betrachtend und jenes hörend, was sie sagt.

yeri(taim-komo) gestern


Yeri me bu lekti, me lekti manya. – Gestern las ich nicht, ich lese morgen.


preyeri(taim-komo) vorgestern

yeroshi(zwo) zerzausen, zerraufen


yeroshi-ney – zerzaust, zerrauft, unordentlich


Russisch

yo(taim-komo) schon, bereits


Me es yo pa dom. – Ich bin schon zu Hause.


Se bin klare yo yeri. – Dies war schon gestern klar.


Finnisch

yoda(kwo) Jod, Iod (chem. Element, Symbol: I)

yogur(kwo) Joghurt, Jogurt


Spanisch

yoja(kwo) Igel (zool.)


Russisch

yok(gramatika) es gibt nicht, ist nicht vorhanden, kein Ant.: ye


Oni bu mog buli makaron: kukipot yok, agni yok; pa fakta, makaron toshi yok. – Man kann keine Makkaroni kochen: es gibt keinen Kochtopf, kein Feuer; tatsächlich gibt es auch keine Makkaroni.


Problema yok! – Kein Problem!


fa-yok(zwo) verschwinden


yoksa(kwo) Mangel, Fehlen


mani-yoksa – Geldmangel, Armut


Türkisch

yoksuni(zwo) berauben, entziehen, aberkennen, nehmen


yoksuni koywan de koysa – jmd. einer Sache berauben, jmd. etw. aberkennen


fa-yoksuni(zwo) beraubt sein, verlustig sein


fa-yoksuni de koysa – einer Sache beraubt sein, etw. aberkannt werden


Türkisch

yorsi(zwo) zappeln, ruhelos bewegen


Russisch

yoshi(komo) zusätzlich, außerdem, auch vgl. haishi, iven, toshi


Me pri gani e dansi. Yoshi me pri rasmi. – Ich singe und tanze gern. Außerdem mag ich es zu zeichnen.


Yoshi treba shwo ke … – Außerdem sollte man sagen, dass …


Yu mog lekti e yoshi kan pikturas. – Du kannst lesen und außerdem Bilder betrachten.


yoshi pyu – noch mehr


yoshi pyu gao – und noch höher


yoshi un ves – noch einmal


Yoshi! – Ach, übrigens! …


Slawisch

yota(kwo) Jota, Pünktchen, Tüpfelchen

yu(inplas-kwo) du/ihr; dich/euch siehe auch: me, lu, ela, it, ta, nu, li


Me inviti yu oli. – Ich lade euch alle ein.


yur (yu-ney)(inplas-kwel) dein/euer


Walaa yur kalam. – Hier ist dein Stift.


Sey kalam es yu-ney, bu lu-ney. – Dieser Stift ist deiner, nicht seiner.

yuan, …yuan – 1) (kwo) Angestellter, Arbeiter, Belegschaftsmitglied; Mitglied (Teil eines Ganzen; einer der zu einer Gruppe oder Organisation gehört) vgl. memba


yuantot(kwo) Belegschaft, Personal


2) (syao) »…mitglied«; »…angestellter«


armeeyuan(kwo) Soldat


bankayuan(kwo) Bankangestellter


domyuan(kwo) Haushaltsmitglied


dwaryuan(kwo) Pförtner, Portier, Türsteher


gardiyuan(kwo) Wachtmann


gasyuan(kwo) Gasmann


kafeeyuan(kwo) Café-Angestellter


partiayuan(kwo) Parteimitglied


polisyuan(kwo) Polizist


preiyuan(kwo) Priester


radioyuan(kwo) Funker


trenyuan(kwo) Zugschaffner


ko-yuan(kwo) Arbeitskollege


Mandarin

yubila(kwo) Jubiläum


yubiler(kwo) Jubilar

yul(kwo) Julfest, Weihnachten Syn.: kristajanma

yuli(kwo) Juli auch: mes-sem

yuma(kwo) Humor


yuma senta – Sinn für Humor


yumanik(kwo) Humorist


yuma-rakonta(kwo) lustige Geschichte


Japanisch

yunda(kwo) Bügeleisen vgl. fer


yundi(zwo) bügeln


Mandarin

yunge(kwel) jung


yungitaa(kwo) Jugend


yunga(kwo) junger Mann / junge Frau


yungo(kwo) junger Mann siehe auch: boy


yungina(kwo) junge Frau siehe auch: gela


yunge jenta(kwo) junge Leute, Jugendliche


yungifi (fa-yunge)(zwo) jünger werden


yungisi (mah-yunge)(zwo) jünger machen/aussehen

yuni(kwo) Juni auch: mes-sit

yur(inplas-kwel) dein/euer Kurzform von yu-ney

yurta(kwo) Jurte (Nomadenzelt)


Türkisch

yus – 1) (komo) just, genau


yus kontra-nem – genau anders herum


yus tanto kwanto treba – genau so viel wie benötigt


yus to ke me nidi – genau was ich brauche


yus pa sey plasa – just/genau an diesem Platz


2) (gramatika) just, gerade eben (unmittelbare Vergangenheit)


Lu yus he lopi wek. – Er ist gerade eben weggelaufen.

yusi(zwo) nutzen, benutzen, verwenden siehe auch: ausyusi


hao-yusi-ke – handlich, passend, gut zu gebrauchen


yusa, yusing(kwo) Gebrauch, Nutzung, Anwendung


yuser(kwo) Anwender


yusibile(kwel) brauchbar, verwendbar


mucho-yusen(kwel) aufgebraucht, verbraucht; kaputt

yuwel(kwo) Juwel, Edelstein


yuwelka(kwo) Schmuckstück, Geschmeide


yuweler(kwo) Juwelier


yuwelguan(kwo) Juweliergeschäft


Deutsch



Z

zai(gramatika) »gerade dabei« (Verlaufsform)


Bu distrakti me: me zai gun. – Lenke mich nicht ab: Ich arbeite gerade.


zai-ney(kwel) derzeit, augenblicklich, jetzig, gegenwärtig


Mandarin

zarif(kwel) anmutig, graziös


zariftaa(kwo) Anmut


Arabisch

zaruu(komo) ganz bestimmt, sicherlich Syn.: sin fala


Hindi

zeder Buchstabe Z

zebra(kwo) Zebra (zool.)


Italienisch

zen(kwo) Zen (rel.)

zian(kwo) Schwert


ziandan(kwo) Schwertscheide


Mandarin

zide(kwel) hartnäckig, halsstarrig, stur


Hindi

zigzaga(kwo) Zickzack


zigzagi(zwo) eine Zickzack-Bewegung machen


Italienisch

zin(zwo) betreten, hineingehen, hineinkommen; beitreten, immatrikulieren


zin shamba – den Raum betreten


zin kluba – einem Klub beitreten


zin tren – einen Zug besteigen


zin bus – einen Bus besteigen


zinsa(kwo) Eintritt, Eingang


zindwar e chudwar – Eingangstür und Ausgangstür


Mandarin

zink(kwo) Zink (chem. Element, Symbol: Zn)


zinki(zwo) verzinken


zinking(kwo) Verzinken


Deutsch

zipi(zwo) Reißverschluss schließen


ziper(kwo) Reißverschluss

zitay(kwo) Manieren, Benehmen, Auftreten


Mandarin

zodiak(kwo) Tierkreis (astr.)


zodiak signa – Tierkreiszeichen

zona(kwo) Zone, Gebiet, Region


Italienisch

zoo(kwo) Zoo, Tierpark auch: zoo-garden

zudi(zwo) jucken


zuda(kwo) Jucken, Juckreiz


Russisch

zukini(kwo) Zucchini (bot.) siehe auch: sihulu

zumbi(zwo) summen, brummen; zischen siehe auch: gudi


Spanisch

zun(zwo) sich beschäftigen mit, seine Zeit verbringen mit, sich widmen siehe auch: mangi, okupi


Ta zun musika. – Er/Sie beschäftigt sich mit Musik.


Nu zun sey problema yo dwa yar. – Wir beschäftigen uns mit diesem Problem schon seit zwei Jahren.


zunsa(kwo) Beschäftigung


Mandarin

zuy(gramatika-komo) am meisten, maximal (Superlativ)


Ela es zuy jamile. – Sie ist die schönste.


Ela gani zuy hao. – Sie singt am besten.


Me pri ela zuy. – Ich mag sie am meisten.


zuy-ney(kwel) äußerster, höchster


Mandarin

zwo(zwo) tun, machen


Treba zwo to. – Es ist nötig, das zu tun.


Zwo ba! – Tu es!


Me bu ve zwo to. – Ich werde das nicht tun.


Me zai zwo to. – Ich mache es gerade.


Sey gunsa gei zwo. – Diese Arbeit wird gerade getan.


Me he yo zwo to. – Ich habe es schon getan.


Olo es yo zwo-ney. – Alles ist schon getan.


Mandarin



= = = Ende des Wörterbuchs Lidepla – Deutsch = = =