Нулевой потенциал [Артур Чарльз Кларк] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]





НУЛЕВОЙ ПОТЕНЦИАЛ


Аннотация

В сборник "Нулевой потенциал" вошли повести и рассказы извест-

нейших английских и американских фантастов Д. Болларда, У. Тэнна, А.

Бестера, Р. Шекли, Г. Гаррисона, К. Саймака. В этих остросюжетных

произведениях, написанных с изрядной долей иронии, отражаются

надежды и тревоги людей планеты, самые смелые предположения о бу-

дущем социальном устройстве и грядущей морали.



Фредерик Браун


ПРОСТО СМЕШНО!


Мистер Везеруокс допил вторую чашку кофе. В его голосе, когда он заговорил, чувствовалась твердая решимость.

– Моя дорогая, – сказал он, – обрати, наконец, самое серьезное внимание на то, чтобы в нашем доме больше не появлялось подобных небылиц.

– Хорошо, Джесон. Я просто не заметила...

– Разумеется, не заметила. Но ведь за то, что читает твой сын, отвечаешь, в конце концов, ты.

– Постараюсь быть более внимательной, Джесон. Я не видела, как он принес этот журнал, действительно не имела никакого представления, что. .

– И я, конечно, пребывал бы в таком же блаженном неведении, если бы вчера вечером случайно не заглянул к нему под подушку. «Утопические истории»!

Кончики усов мистера Везеруокса задрожали от негодования.

– Такая абсурдная, безответственная писанина! – сказал он. – Путешествия в другие галактики через – гиперпро-

странство! Одному богу известно, что это должно означать. Машины времени, телепортация, телекинез! Дичь какая-то. Просто смешно. Вместо того чтобы разумно употребить время на..

– Успокойся, мой дорогой, – сказала жена с легким оттенком нетерпения, – отныне я еще строже буду следить за тем, что читает Джеральд. Я с тобой совершенно согласна.

– Спасибо, моя дорогая, – удовлетворенно сказал мистер Везеруокс. – Мы не должны допускать, чтобы наши дети засоряли себе голову подобным вздором.

Он взглянул на часы, поспешно поднялся и, поцеловав жену, отправился на службу.

Выйдя из квартиры, он шагнул в антигравитационную шахту и медленно спустился с высоты двухсот этажей на улицу, где к нему тут же подкатило одно из дежуривших здесь атомных такси.

– К Лунному Порту! – приказал он роботу-водителю.

Откинувшись на мягкую спинку сиденья, мистер Везеруокс закрыл глаза и сосредоточился на телепатическом выпуске последних известий. Он надеялся услышать что-нибудь новое о Четвертой Экспедиции на Марс, но это была всего лишь обычная передача из Центрального Института Бессмертия.
















Клиффорд Саймак


ИММИГРАНТ

Он был единственным пассажиром, направлявшимся на

Кимон, и на борту космического корабля уже за одно это все носились с ним, как со знаменитостью.

Для того чтобы доставить его к месту назначения, кораблю пришлось сделать крюк в два световых года. Селдону Бишопу казалось, что деньги, которые он заплатил за проезд еще на Земле, не возмещали ущерба и вполовину.

Но капитан не роптал. Он сказал Бишопу, что считает делом чести доставить пассажира на Кимон.

Бизнесмены, летевшие на том же корабле, домогались его общества, платили за выпивку и доверительно рассказывали о перспективах торговли с новооткрытыми солнечными системами.

Но, несмотря на все эти доверительные разговоры, смотрели они на Бишопа с плохо скрываемой завистью и повторяли: «Человек, который разберется в обстановке на

Кимоне, сделает большой бизнес».

То один, то другой бизнесмен толковал с Бишопом наедине и после первой же рюмки предлагал миллиарды на случай, если потребуется финансовая поддержка.

Миллиарды… а пока у него в кармане не было и двадцати кредиток, и он с ужасом думал о том, что ему тоже придется угощать других. Он не был уверен, что на свои кредитки сможет угостить всю компанию.

Представительные матроны брали его на свое попечение и осыпали материнскими ласками; женщины помоложе, завлекая его, осыпали ласками отнюдь не материнскими. И куда бы он ни направился, позади говорили вполголоса:

– На Кимон! Милочка, вы знаете, что значит отправиться на Кимон! Для этого нужна