Предрассветная тьма (ЛП) [Стиви Дж Коул] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.


Стиви Дж. Коул

«Предрассветная тьма»

Серия: вне серии

Автор: Стиви Дж. Коул

Название на русском: Предрассветная тьма

Серия: вне серии

Перевод: betty_page (1-18 гл),

Morley54Bobic (с 19 гл)

Бета-коррект: Lisyono4ek


Редактор: Eva_Ber

Обложка:  Таня Медведева

Оформление:

Eva_Ber


Аннотация


Шестьдесят четыре дня в плену. Шестьдесят четыре дня, чтобы потерять или же найти себя.

Меня зовут Ава Доннован. Меня похитили в возрасте девятнадцати лет. Я говорила, что смогу выжить, но вся правда в том, что я спаслась, только потому что он спас меня. Каждый раз, когда он держал меня в запертой комнате, — он оберегал меня.

Постоянно задаваясь вопросами, когда и каким образом вы встретите свою смерть — меняет вас. Ваш разум. Но что вы будете делать, если это окажет влияние на ваше сердце? Что вы будете делать, если мужчина, который удерживает вас в заточении, такой же сломленный, как и вы, когда простое его присутствие обеспечивает вам комфорт, которого вы желаете всем сердцем — когда вы испытываете к нему любовь, даже не смотря на то, что вам не следует делать это?

Вы улыбаетесь и заверяете себя, что все в порядке, потому что любовь не знает морали.

Шестьдесят четыре дня заточения подарило мне любовь, которую большинство людей никогда не испытают, а долгожданная свобода безжалостно отняла ее.


«Я стою в тени твоей души, но я говорю тебе, что не боюсь твоей тьмы»

Андреа Гибсон


ПРОЛОГ

Макс


Лила плачет. Она захлёбывается рыданиями, когда мужчина затыкает её рот кляпом. Я наблюдаю за тем, как материал врезается в бледную кожу щёк моей младшей сестренки, и не могу сделать ни хрена. Мои руки связаны, а сам я привязан к кухонному стулу. Отец в бессознательном состоянии привязан к стулу, который стоит во главе стола. Мать, тоже связанная, находится на стуле рядом с моим отцом, её рот заткнут кляпом. Каким-то образом, эти четверо мужчин отключили систему безопасности, пробравшись внутрь без единого звука. Я проснулся от ощущения холодного дула пистолета у своего виска и руки, затянутой в перчатку, что была плотно прижата к моему рту.

— Приведи его в сознание, — отдает приказ один из мужчин.

Второй парень направляется к моему отцу, сильно ударяя его по лицу. Отец приходит в себя, его глаза широко распахиваются от страха. Он обводит взглядом комнату, когда, наконец, видит всю свою семью связанными. Слёзы скапливаются в его глазах. Я никогда не видел моего отца плачущим. Никогда.

— Ах, гляди-ка, Фрэнк, — говорит один из парней, — он собирается рыдать как маленькая сучка.

— В какое затруднительное положение мы попали, не так ли, Джейкоб? — главный среди этих парней, Фрэнк, обращается к моему отцу с нескрываемым отвращением в его голосе. — Я уверен, что тебе прекрасно известно, почему я здесь. Око за око и всё в этом роде.

Мой отец старается что-то сказать сквозь кляп, но всё, что у него получается произнести — приглушенные неразборчивые звуки.

— О, не волнуйся ты так, Джейкоб. Я не причиню вреда твоим драгоценным деткам. Ты же знаешь у меня к ним слабость. Как-никак, я сам отец.

Он поворачивается ко мне, и его губы растягиваются в улыбке, глубокие морщинки испещряют кожу в уголках его глаз. Его золотистых глаз.

— Развяжите мальчишку, — приказывает он одному из мужчин.

Моё сердце начинает неистово биться, когда я смотрю, как лысый здоровяк направляется в мою сторону.

— Не пытайся провернуть какое-нибудь хитрое дерьмо, мальчишка, — произносит он, сплёвывая комок жевательного табака на пол. Он быстро развязывает верёвку и рывком поднимает меня со стула за оба запястья. Я, может быть, хорошо сложен для шестнадцатилетнего подростка, но я выгляжу как промокшая крыса рядом с этим перекачанным стероидами чудовищем. У меня, мать вашу, просто нет шансов. Парень толкает меня в спину, и я спотыкаюсь, останавливаясь перед Фрэнком Доннованом.

Его усмешка становится шире. Белоснежные зубы блестят в приглушенном свете. Он вытаскивает пушку из-за пояса джинсов и прижимает ствол к моему виску. Холодный металл обжигает мою кожу, и мои глаза