Античная лирика [Гай Валерий Катулл] (fb2) читать постранично, страница - 203


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Менелая, послужившее поводом к Троянской войне.

(обратно)

996

Поднимаются кони — кони огненосной колесницы Гелиоса.

(обратно)

997

Титан — Солнце.

(обратно)

998

Либер — одно из имен Вакха.

(обратно)

999

Тривия — Геката, богиня призраков, повелительница теней подземного царства; отождествлялась с Дианой, Луной и другими божествами.

(обратно)

1000

Систр — трещотка, род кастаньет (см. прим. 893).

(обратно)

1001

Это стихотворение — один из лучших образцов лирической поэзии позднего Рима. Его авторство приписывали различным поэтам, от Катулла до Тибериана, однако автор его неизвестен. Это гимн для апрельского празднества в честь Венеры, которое продолжалось три ночи. По упомянутым в стихотворении сицилийским городам (Гибла и Энна), действие происходит в Сицилии.

(обратно)

1002

Диона — мать богини Афродиты; здесь: сама Афродита (Венера). В строках 10–11 намек на миф о рождении Венеры из пены морской.

(обратно)

1003

Делия — Артемида, названная так по месту ее рождения, острову Делосу.

(обратно)

1004

Гибла — гора на острове Сицилии, славившаяся цветами и медом.

(обратно)

1005

Энна — город в центре Сицилии; по мифу, Плутон похитил там Прозерпину (Персефону), когда та собирала цветы, В строках 63–64 отразилось учение стоиков о Венере как «мировой душе» (пневме), наполняющей все мироздание.

(обратно)

1006

Троянские внуки — Эней и его спутники, прибывшие в Лаций после разрушения Трои. Мать Энея, Венера, покровительствовала сыну.

(обратно)

1007

Из Лаврента деву — Лавинию, дочь царя Латина. Лаврент — древний город в Лациуме, расположенный на побережье среди лавровых лесов.

(обратно)

1008

Вскоре Марсу даст из храма деву — то есть Рею Сильвию, родившую от Марса Ромула и Рема.

(обратно)

1009

Рамны — название одной из трех римских триб.

(обратно)

1010

Варвар-супруг — Терей.

(обратно)

1011

Амиклы — город к юго-востоку от Спарты. Закон запрещал гражданам Амикл передавать слухи о приближении врагов. Этим воспользовались доряне, захватившие город врасплох.

(обратно)

1012

Кор (Портун) — римский бог гаваней и портов.

(обратно)

1013

Адамантные створы — по имени адаманта — стали, булата, позднее алмаза. По преданию, из него были сделаны врата подземного царства.

(обратно)

1014

Это, как и следующее стихотворение — «О купальнях», — посвящено знаменитому курорту Байам.

(обратно)

1015

Латинские эпиграфические стихотворения — своеобразный вид латинской поэзии — взяты из одноименной книги Ф. А. Петровского, изданной издательством АН СССР в 1962 году.

(обратно)

1016

Надпись II века н. э. Об игре в стеклянный мяч других упоминаний не сохранилось.

(обратно)

1017

В строках 4–5 названы крупнейшие римские бани (термы): Агриппы, построенные Марком Випсанием Агриппой, соратником Октавиана Августа в 25 году до н. э.; Тита — построенные в 80 году н. э., и Траяна — наиболее великолепные из перечисленных выше, — построенные в начале II века н. э.; Нерона — сооруженные в 62 (или 64) году н. э.

(обратно)

1018

Вер — Марк Анний Вер, бывший в третий раз консулом в 126 году н. э., а не император Луций Вер (161–169).

(обратно)

1019

Эта эпитафия написана различными стихотворными размерами: 1 строка — ямб; 2–3 — гекзаметры; 4 — не поддается метрической расшифровке.

(обратно)

1020

Надпись относится приблизительно к 215 году н. э.

(обратно)