Ракшасье счастье (СИ) [AnyaSolo] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Пролог ==========


Вот скудный, суровый и ветреный край.

Вот дом, что построил хранитель Рискай.

В глубоких подвалах укрыт водоём,

И сила волшебная копится в нём.


А это - весёлая крыса-воровка,

Что силу крадёт из хранилища ловко

В доме, который построил Рискай.


А это - красивый и ласковый кот,

Который на мягкой подушке живёт,

Но быстр и хитёр: он пугает воровку,

Что силу крадёт из хранилища ловко

В доме, который построил Рискай.


Вот - пёс на цепи, волкодав без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Что ловит весёлую крысу-воровку,

Что силу крадёт из хранилища ловко

В доме, который построил Рискай.


Вот - сокол охотничий, гордый и злой,

Что пса хоть клюёт, но ведёт за собой.

Он - строгий наставник для пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Что ловит весёлую крысу-воровку,

Что силу крадёт из хранилища ловко

В доме, который построил Рискай.


А это - старушка с метлой и лопатой.

Она на работу весьма торовата:

Готовит, стирает и вяжет носки,

И гордого сокола кормит с руки,

Того, что наставник для пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Что ловит весёлую крысу-воровку,

Что силу крадёт из хранилища ловко

В доме, который построил Рискай.


А это - хозяйка, что домом владеет.

Перечить никто её воле не смеет

Она задаёт для старушки работу,

А сокола носит с собой на охоту.

Захочет - погладит и пса, и кота,

Захочет - лишит и остатков хвоста,

И в клетку посадит ту крысу-воровку,

Что силу крадёт из хранилища ловко.

Над каждой судьбою ей власть отдана,

Ведь силы колодцем владеет она,

Питающим скудный и ветреный край,

Где дом, что построил хранитель Рискай.


========== Чьё добро пожаловало? ==========


Джу стояла на дрожащих, неверных ногах, одна под множеством взглядов: удивлённых, оценивающих, любопытных. Перед глазами у неё ещё плавала белёсая муть, и кровь гулко стучала в ушах, но она - стояла, а неподвижное тело противницы - остывало на полу. Победа! Внезапно осознав это, Джу вскинула к своду пещеры изодранные руки и испустила жуткий вой, клич хищника, одолевшего врага. Её крик отразился от стен, а сидящие на ступенях ракшасьи дети подхватили его, вскочив с мест. Победа! Прощайте, бесконечные скитания, стрелы людишек, мучительный голод силы, унизительные прятки с этлами… Всё позади!

Джу скользила взглядом по лицам своих недавних товарищей, и её мало-помалу охватывало холодное бешенство. Они смотрели на неё с восторгом и обожанием! “Глупцы, - думала Джу, - Тупое мясо. Чему вы радуетесь? Вы должны сейчас ненавидеть меня! Каждый из вас просто обязан мечтать оказаться на моём месте! Вот только для этого придётся сперва перегрызть мне глотку, мне или любому из тех, на мосту. А кто об этом не думает, недостоин зваться ракшасом. Уж лучше бросить вызов старшему и погибнуть в бою, чем жить, как скотина, и принять жалкую смерть от руки берегового стража.”

Тем временем четверо старших обступили её и накинули на плечи серебряный плащ. Плащ Керы, той самой, которая умерла, чтобы её место могла занять Джу. Голос ракши, мелодичный и словно бархатный, прозвучал совсем рядом, заставив невольно вздрогнуть:

- Таллис, проследи, чтобы здесь прибрали, и уведи детей. Виелин, помоги девочке привести себя в порядок. На рассвете жду всех у Колодца силы.

Пожилой ракшас почтительно поклонился госпоже, а потом повернулся к Джу и неожиданно дружелюбно произнёс:

- Следуй за мной, юная Джу. Надо сперва залечить твои раны, а потом мы подберём тебе что-нибудь подходящее из одежды.

Его голос был похож на шелест опавшей листвы.


Оказавшись под звёздами, Джу невольно удивилась тому, что не чувствует в себе никаких перемен. Вот разве что впервые в жизни она покинула Пещеру в истинном облике, и теперь не прикрытое лесной личиной* тело неприятно холодил ночной ветерок. Её провожатый остановился у округлой стены одного из домов.

- Завернись поплотнее в плащ, - посоветовал он, - Запомни: теперь тебе не стоит надолго подставлять голую кожу Оку или Луне. Сила уходит. Пусть даже источник находится рядом, нам следует быть бережливыми. Прошу, заходи. Отныне здесь твой дом.

Виелин слегка поклонился, пропуская Джу вперёд. Она поглядела - и ахнула. Там, где ещё вечером не было ничего, кроме