Фальшивомонетчик. Дюссельдорфский убийца. У трех дубов. Бандит [Эдгар Ричард Горацио Уоллес] (fb2) читать постранично
- Фальшивомонетчик. Дюссельдорфский убийца. У трех дубов. Бандит (а.с. Уоллес, Эдгар. Собрание сочинений -11) (и.с. Классика триллера) 1.98 Мб, 543с. скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Эдгар Ричард Горацио Уоллес
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (208) »
Эдгар Уоллес Том 11. Фальшивомонетчик
Фальшивомонетчик
Глава 1 Большой кабинет Дональда Уэллса представлял нечто среднее между гостиной и библиотекой. Подержанная, но не потрепанная мебель была удобна и уютна, особенно кожаный диван, стоявший перед камином. Две стены были заняты полками с книгами странного формата в старинных переплетах. На столе были разбросаны книги, на полу валялась кем–то уроненная газета. В углу комнаты, около окна, через которое потоками лились солнечные лучи, виднелась дверь. За ней помещалась выложенная белыми изразцами ванная комната, в которой ванны, однако, не было. На стенах было множество стеклянных полочек, и стол, стоявший посреди комнаты, был также покрыт стеклом. В запертых шкафах помещалось огромное количество склянок и реторт. Питер Клифтон в течение последних четырех лет постоянно бывал в этом кабинете, но никогда не видел таинственную дверь открытой. Питер сидел на ручке массивного кресла и смотрел в окно, хотя его не интересовали ни автомобиль, стоявший на улице, ни дом напротив. Он отвернулся, чтобы Дональд Уэллс не мог видеть выражения его лица. Вдруг он повернул голову и встретил взгляд темных глаз человека, стоявшего спиной к камину, с папиросой в зубах. Уэллс был очень худощав и благодаря этому казался гораздо выше ростом, чем на самом деле. Его лицо с темной, почти оливковой кожей и маленькими черными усами, было скорее неприятным, когда оставалось серьезным. Но его необычайно смягчала улыбка. И сейчас Уэллс улыбался. Питер встал во весь свой богатырский рост и потянулся. — Для меня, — сказал он, — был счастливым тот день, когда я по ошибке принял вас за дантиста. И он нервно рассмеялся, что не ускользнуло от внимательного Уэллса. — Мой друг, это был счастливый день для нас обоих, ибо вы оказались самым щедрым пациентом, которого я когда–либо знал. И я благословляю телефонную администрацию за то, что она установила аппарат в доме 90 на Харлей–стрит для жильца, который выехал за неделю до моего переезда сюда… Питер снова засмеялся. — И вы оказались прекрасным врачом, — сказал он. Доктор перестал улыбаться. — Вы можете вполне доверять такому авторитету, как сэр Уильям Клуэрс… Я не посмел бы высказаться так категорически, как он… Опасность миновала, но вы все же подвержены еще тем припадкам, о которых мы с вами только что говорили… Питер энергично покачал головой. — В будущем я буду тщательно избегать Харлей–стрит, — сказал он шутя и затем добавил: — Хотя это в высшей степени неблагодарно с моей стороны… Доктор улыбнулся. — Я вполне вас понимаю, — заметил он и сказал, меняя тему разговора: — Когда же состоится венчание? Уэллс заметил, что брови его пациента слегка дрогнули. Странно было видеть озабоченное выражение на лице очень богатого и довольно привлекательного молодого человека, который должен был жениться на самой красивой девушке, когда–либо встречавшейся Дональду Уэллсу. — В половине первого, — ответил Питер. — Вы придете, не правда ли? Прием состоится в «Рипе», а после этого мы уедем в Лонгфорд–Манор. Наступило молчание, прерываемое лишь легким тиканием швейцарских часов на камине. — Почему вы стали вдруг таким озабоченным? — спросил доктор своего пациента. Питер сделал неопределенный жест рукой. — Я сам не знаю почему, — ответил он после некоторого раздумья. — Мне иногда кажется, что Джейн такая холодная… или, вернее, равнодушная… Я так мало знаю ее, а она ведь необычайно скрытная… Она иногда становится мне как бы совсем чужой… и это пугает меня. Снова на лице доктора заиграла улыбка. — Я ведь познакомил вас с ней и, значит, сделал ошибку! — Не говорите чепухи, — закричал Питер, — это было самым лучшим вашим поступком. Ведь я обожаю Джейн. Мне кажется, что нет ничего, чего бы я не сделал для нее. И мне страшно именно потому, что она не питает ко мне тех же чувств. Я вполне понимаю ее. Ведь она почти не знает меня… Обручение произошло так быстро, после нашего первого знакомства. Он стиснул зубы и на лице его появилось страдальческое выражение. — Дональд, ведь я купил ее. На этот раз доктор громко рассмеялся. — Вот чепуха! — воскликнул он. — У вас просто разыгралось воображение. Питер грустно покачал головой: — Конечно, я не сказал прямо ее отцу: «Я люблю вашу дочь и согласен заплатить за нее сто тысяч фунтов». Вероятно, меня просто выгнали бы из дому, если бы я позволил себе это. Однако, мне показалось, что, когда я назвал ее отцу эту сумму, которую хотел передать ему в случае женитьбы на его дочери, он сразу согласился. А ведь я тогда только два раза видел эту девушку. Будучи женихом Джейн, я ни разу не поцеловал ее. — В таком случае, я на вашем месте сегодня же исправил бы эту оплошность! — весело воскликнул доктор. — Быть может, она- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (208) »
Последние комментарии
1 час 44 минут назад
1 час 52 минут назад
8 часов 5 минут назад
8 часов 8 минут назад
8 часов 19 минут назад
8 часов 25 минут назад