В песках пустыни [Николай Александрович Каринцев] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

ПО БЕЛУ СВЕТУ

«ДОЛОЙ НЕГРАМОТНОСТЬ*

МОСКВА-ЛЕНИНГРАД

Отпечатано в Типо-Литографии В. Т. У. им. т. ДУНАЕВА. Москва, Б. Полянка, 9.

Заказ № 981

Главлит № 93354

1927

Тираж 15.000

1 На пороге пустыни

Если вы взглянете на карту Азии, то увидите, что центральная часть этого великого восточного материка вся зарисована желтой краской.

Эта желтая краска обозначает не что иное, как место сплошных сыпучих песков. Иногда эти пески расположены по низменностям материка, иногда они достигают вершины самых высоких плоскогорий.

От Средиземного моря до Великого океана, с запада на восток Азии тянутся эти зыбучие пески. Они то переходят в громадные пустыни, то прерываются изредка оазисами и реками.

Неприступные горы Памира и Тибета, страшные пустыни Такла-Макан и Гоби издавна привлекают к себе внимание европейских путешественников. Все это находится там, в этих песках Центральной Азии, почти всегда безлюдных и бесплодных.

Восток и Центральная Азия всегда манили к себе взоры исследователей и путешественников, так как в этих областях можно было найти следы исчезнувших народов, развалины древних городов. По этим следам ученые стараются восстановить историю древнего мира.

Конечно, не один только этот интерес привлекает людей смелой воли и духа к пустыням Центральной Азии. Еще и теперь живут в них народы, мало известные нам, еще и теперь существуют в них места и города, куда не ступала нога европейца.

Таким местом являются, например, страшные пустыни Такла-Макан и Гоби.

Человеческий ум пытлив и настойчив, и люди разных стран и национальностей с риском для жизни устремляются в эти места. Они хотят поднять завесу таинственности, скрывающую эти области от глаз человечества, сделать их известными для всего мира, открыть новые области, познакомиться с новыми народностями.

Одним из таких людей является путешественник Свен Гедин. Он уже в юности своей мечтал о путешествиях, жизнь исследователя манила его к себе с раннего детства.

Он мечтал следовать примеру Ливингстона и Стенли — знаменитым исследователям Африки.

Но как осуществить мечту? Как претворить желание в дело? У двадцатилетнего юноши было много энергии и воли, но кошелек был пуст. Денег ждать было неоткуда. Он бросался от одного богача к другому; но всюду его встречали либо закрытые двери, либо, еще того хуже, презрение и насмешка.

Но кто ищет, кто добивается с такой энергией, с какой это делал Гедин, тот достигает своего.

В приемной одного из шведских капиталистов, в то время владельца нефтяных промыслов в царской России, юноша встретил инженера, только что приехавшего из Баку с докладом к своему хозяину. Восторженный, богато-одаренный юноша произвел сильное впечатление на инженера своими рассказами и проектами, и инженер предложил Свену поехать с ним в Баку в качестве учителя его сына.

Свен с радостью согласился. Ведь от Баку недалеко и до Азии. И Гедин торжествовал. Хотя он и знал, что семь долгих месяцев придется прожить в Баку, прежде чем он сумеет переступить заповедный порог Азии — мечты его жизни.

Отбыв срок своего добровольного мученичества, как Гедин называл семь месяцев жизни в Баку, Гедин решил, наконец, отправиться в путь.

Ранней весной в сопровождении молодого татарина Баки-хана отправился он в Азию. Весь багаж путешественников заключался в двух сменах белья, теплой куртке и сумке через плечо. А в сумке находились револьвер, тетрадь для заметок и рисунков и две географические карты.

Деньги, которые были у них, они разделили пополам и зашили в пояса. Татарин на всякий случай прихватил еще кинжал и ружье с серебряным украшением.

Чтобы добраться до знаменитых пустынь, им предстояло пройти много сотен километров. Предприятие это было очень рискованное, почти невыполнимое. Но их окрыляли юность и надежды, и с ними они пустились в путь. Они были более уверены в себе, чем иная вооруженная и снаряженная специально для такого путешествия экспедиция.

Переправившись на судне через Каспийское море, друзья высадились на азиатском берегу и, не дав себе ни времени; ни сроку для отдыха, немедленно отправились в путь.

Выбрав двух крепких, небольших лошадок и подвязав свой скромный багаж к седлам, они двинулись в путь. Начало путешествия было легким и приятным. Дорога шла по густым лесам, по благоухающим оливковым рощам. Друзья, сидя на лошадках, радовались тому, что все так благоприятно складывается. Но это было только начало и — увы! — очень кратковременное! Вскоре друзья вступили в горную область Эльбурс.

Переночевав в небольшой горной деревушке, юноши, проснувшись поутру, увидели, что все кругом покрыто снегом, выпавшим, очевидно, за ночь. После оливковых рощ путешествие по снегу не очень-то улыбалось юношам, но они были готовы ко всему, и это первое предостережение природы их не очень-то испугало. Переменив лошадей, они пустились в путь.

Снег бесшумно падал большими хлопьями. В долине он таял, чуть прикасаясь к земле и платью. Выше же на открытых местах, где холодный ветер гулял на просторе, снег замерзал. Платье путников скоро превратилось в ледяной панцырь, сковывавший движения путешественников.

Как менее привыкший, Свен первый почувствовал, что примерзает к седлу. Руки у него закоченели до того, что он должен был выпустить поводья, а вдобавок ко всему мятель стала засыпать глаза и ледяными сосульками резать лицо.

Свен принужден был слезть с лошади и пойти пешком, придерживаясь, однако, за хвост лошади, чтобы не сбиться с дороги.

Неизвестно долго ли друзья смогли бы подвигаться вперед при таких условиях, если бы по пути им не встретилась маленькая деревушка, состоявшая из нескольких полузанесенных снегом избушек. Остановившись у первой же лачуги, они, стряхнув с себя снег, вошли в нее. Внутри на земляном полу, за костром, разложенным тут же, сидели несколько персов и татар.

Было низко, тесно, сыро и дымно, но было тепло, — а это в ту минуту было самое главное. Когда же Баки-хан сварил яйца, приготовил чай и достал хлеба, стало совсем хорошо, и путники, насытившись, до утра пробыли в тепле…

По истечении трех недель такого путешествия, юноши добрались, наконец, до Тегерана. Здесь путник Свена, татарин Баки-хан, тяжело заболел, и Свену пришлось искать для себя нового проводника.

Денег к тому времени оставалось еще достаточно — за три недели друзья истратили лишь пятнадцать рублей, и это им казалось баснословно много.

От Тегерана Свену хотелось спуститься на юг, пересечь всю Персию, добраться до Персидского залива. Оттуда он думал вернуться в Тегеран, и затем отправиться в пустыню. Таковы были его замыслы…

Новый провожатый Гедина оказался далеко не таким преданным другом, как Баки-хан. И Свен почувствовал это на первом же переходе по дороге в Куруд.

Из двух лошадей, приобретенных для Гедина новым проводником, одна оказалась хорошим ходоком, другая же, доставшаяся Свену, — просто клячей. Она далеко отставала от лошади проводника, и Свену стоило больших усилий догнать его и заставить перемениться лошадьми.

Но положение от этого ничуть не улучшилось. Теперь отстала кляча проводника, который ничуть не был заинтересован в том, чтобы стараться нагнать европейца. Свен Гедин вскоре очутился один на неизвестной дороге, застигнутый ночью. В течение четырех часов он подвигался по узким тропинкам в совершенной темноте.

Наконец, и он и лошадь выбились из сил. Верен ли путь, куда итти дальше, — Свен не знал. Боясь заблудиться в горах, он решил уже сойти с лошади, привязать ее к дереву, а самому, завернувшись в плед, уснуть, пока не наступит рассвет.

Только что он собрался привести свое решение в исполнение, как вдруг вдали замаячил огонек. Вообразив, что перед ним, наконец, долгожданный Куруд, обрадованный Свен быстро двинулся по направлению к свету. Оказалось, что то был не Куруд, а палатка кочевников, откуда тонкой полосой и проникал свет.

Но Свен был рад и этой встрече. Подойдя к палатке, он крикнул, но ответа не последовало. Однако, в палатке были люди, и Свен это видел по теням, отраженным на холсте. Когда и второй оклик остался без ответа, Свен слез с лошади, отдернул завесу, закрывавшую вход, и спросил, где дорога в Куруд. Из палатки вышел старик и, не говоря ни слова двинулся по дороге, извивавшейся в темноте между кустами. Свен понял, что должен следовать за ним и, взяв лошадь под уздцы, пошел.

Молча дошли они до небольшого ручья, бежавшего в чаще оливкового леса. Тут старик-кочевник остановился, указал рукой на город и безмолвно исчез в темноте.

Свен понял, что старик указал ему направление. Он сел на лошадь и предосторожности ради предоставил лошади итти самой…

Ни старик, ни инстинкт лошади не обманули Гедина. Через несколько часов перед путником маячили огни Куруда, где его ждал и отдых и еда — в чем Свен больше всего нуждался теперь.

Проводника своего он не дождался: очевидно, тот предпочел вернуться обратно в Тегеран.

Из Куруда Свен направился в Испагань, прежнюю столицу Персии, где еще и теперь мечети с высокими стройными минаретами, базары, украшенные коврами и шелками, говорят о былом величии города. Из Испагани, через развалины древнего Персеполиса, где две с половиной тысячи лет тому назад тираны Ксеркс и Дарий угнетали персидские народы и где теперь среди величественных колонн пастухи пасут свои стада, — Свен Гедин проник в один из самых поэтических городов Персии — Шираз, утопающий среди роз и фонтанов.

Чем дальше к югу, чем ближе к Персидскому заливу, тем жарче становился климат, и Свену большую часть пути приходилось делать по ночам.

Последнюю часть пути он проделал один, без проводника, и когда, наконец, в одно прекрасное майское утро солнце осветило перед Свеном зеркальную поверхность Персидского залива, Свен, не зная, с кем поделиться своей радостью, громко, точно птица, запел какую-то песнь, какую сам после никак не мог вспомнить.

Итак, Персия от Каспийского моря до Персидского залива первый раз за все время была пройдена европейцем.

Но Свен свою задачу считал еще невыполненной: он хотел пересечь ее снова, в обратном направлении, но только по другому пути.

На северо-восточном берегу Персидского залива находится небольшой порт Бушир — куда иногда заходят европейские пароходы.

На одном из таких пароходов Свен переехал залив, составляющий глубоко вдающуюся бухту Индийского океана, омывающую с одной стороны берега Персии, а с другой — Аравии.

Несмотря на страшную жару в 45°, которую Свену никогда в жизни еще не приходилось испытывать, он чувствовал себя превосходно.

И было отчего. Он совершил половину дела, которое до него никто не совершал. Он видел Персию, которую так жаждал видеть, и теперь перед ним проходили берега Аравии, о которой он читал лишь в книгах да в сказках Шехерезады. Особенно ярко он это чувствовал, когда пароход вошел в устье древней реки Тигра, на берегах которой полунагие арабы с пиками в руках гарцовали на своих великолепных неоседланных лошадях и пасли стада овец.

Через несколько дней пароход доставил Свена в Багдад, бывший тысячу лет тому назад столицей магометан.

2 Готовятся в путь

Много времени прошло, много несчастий испытал Гедин, пока не добрался до страшной песчаной пустыни Такла-Макан, простирающейся в центральной Азии на восток от Кашгара.

Сыпучие, изменчивые, постоянно движущиеся пески погребают под собой все живое и мертвое. Ураганы при жестком морозе переходят в бураны с нестерпимым зноем. Все это знал Гедин. Он знал, что Такла-Макан еще более страшная и недоступная пустыня, чем даже знаменитая африканская Сахара — могила многих смелых исследователей.

Среди туземных жителей о Такла-Макан существует много легенд и рассказов. Эти рассказы создало воображение невежественных и темных масс, которые во всем неизвестном и непонятном ищут всегда загадочное и таинственное. Заблуждения и легенды всегда охотно поддерживаются теми, для кого выгодно держать народ в темноте и неведении. Их рассеивают все те, кто борется за освобождение человечества от угнетения и невежества.

Свен Гедин многое сделал в области освобождения восточных народов от суеверия и невежества. Он своими путешествиями по таинственным пустыням и горам доказал на деле всю лживость распространяемых легенд.


Рис. 1. Город в пустыне


Почти все легенды о пустыне Такла-Макан связаны с большим городом того же имени, когда-то в незапамятные времена засыпанном песками пустыни. Еще и теперь существуют развалины этого города, и туземцы рассказывают, что среди этих развалин живут какие-то особые существа, которые охраняют громадные сокровища, погребенные в пустыне.

Но не эти легенды и вымыслы привлекали Гедина в пустыню, — не золото и серебро пошел он искать туда. Нет, он отправился в пустыню, чтобы увидеть страну, где еще никто не бывал, о которой никто не знал и легенды о которой надо заменить правдой. Он хотел пройти эту пустыню и через нее пробраться в Тибет — еще одно загадочное место Азии, где до Свена Гедина никому не приходилось бывать.

Путешествие было рискованное, сопряженное с опасностями для жизни. Приготовиться к нему надо было тщательно. Были выбраны сильные, крепкие верблюды, были наняты надежные проводники, взята провизия и все, что необходимо для долгой жизни в пустыне. Главным провожатым Свена Гедина был на этот раз преданный ему киргиз Ислам-бей, прекрасно знавший все условия путешествия по пескам Азии.

Две реки окаймляют пустыню Такла-Макан: с севера — Яркенд-Дарья с юга — Хотан-Дарья. Свену Гедину предстояло пройти эту область от города Меркета, лежащего на берегу Яркен-Дарьи, до города Хота, на реке Хотан-Дарья, а оттуда в горы Тибета. Этот путь между двумя реками и проходил по жуткой пустыне Такла-Макан.

Первый переход от Кашгара до Меркета Свен Гедин совершил лишь с маленьким отрядом, налегке, так как этот переход не представлял ничего опасного: самое страшное начиналось за Меркетом.


Рис. 2. Выступление каравана


В этом городе Свен остановился, так как тут к нему должен был присоединиться Ислам-бей с остальной частью отряда и со всей необходимой утварью. Отсюда уже караван в полном составе должен был пуститься в путь.

Восемь сильных верблюдов, привычных ходить по песку и по жаре, оставаясь долгое время без воды и корма, стояли наготове. Надо было лишь подобрать надежных проводников. За это дело взялся сам Ислам-бей. Первым он выбрал старика Магомета-шаха, опытного вожака верблюдов, спокойного, не теряющегося ни при каких обстоятельствах человека.

"Даже тогда, когда над нашим умирающим караваном спустились грозовые тучи несчастья, — писал о нем впоследствии Гедин, — и почти все лежали в предсмертном бреду, от его высохшего коричневого лица веяло тем же спокойствием и миром, как всегда""

Второй проводник был Касим, несколько моложе Магомета, такой же опытный, как и он, вожак верблюдов. Всегда ласковый и вежливый, он быстро завоевал любовь всего каравана. Противоположностью ему был третий проводник, его тезка — Касим, по прозванию Джолги. Грубый, надменный парень, он любил над всеми командовать и успел за короткое время вызвать к себе ненависть со стороны всех остальных проводников. Даже сам Гедин не очень-то любил заносчивого Джолги.

В начале апреля караван выступил в путь, везя кроме всего остального, самое драгоценное, что существует в пустыне — четыре железных водохранилища с запасом воды на 25 дней. Впереди шел с погонщиком верблюд, про которого рассказывали, что он уже много раз бывал в пустыне на поисках кладов. За караваном следовали две собаки — Волдаш и Гамро, три барана, десять кур и петух, который поминутно вылезал из корзины, привязанной к верблюду на спину, и с громким криком слетал на землю.

Народ толпился на улицах Меркета. Все крыши заборы, все, на чем только можно было стоять или сидеть, — все было покрыто людьми, хотевшими увидеть смельчаков, осмелившихся вступить в страшную пустыню.

— Им не вернуться больше, — сумрачно повторяли одни.

— Верблюды слишком тяжело навьючены, им не пробраться по глубокому песку, — говорили другие.

И под эти жуткие предсказания медленно, спокойно и мерно шагали вперед верблюды, высоко подняв головы и глухо позванивая колокольчиками. В ушах у оставшихся этот звон звучал словно погребальный, но для Свена Гедина он был радостным звоном, приветствующим осуществление его давнишней мечты.

В первые дни все шло благополучно. Сначала караван шел мимо засеянных полей, лугов и рощ. Дальше пошла степь, покрытая густым кустарником и камышом, и когда к вечеру первого дня, пройдя двадцать пять километров, караван остановился на ночлег, никто еще не чувствовал, что он находится на пороге пустыни.

На следующий день, однако, погода резко изменилась: со стороны пустыни подул ветер, насыщенный зноем и пылью и окутавший все вокруг какой-то серой пеленой.

3 Первые приключения

Началась пустыня Такла-Макан. Пески становились все глубже и глубже. Песчаные холмы (так называемые "барханы") достигали уже шести метров высоты, и обходить их стало невозможно: приходилось перебираться через них.

Верблюды и люди начинали изнемогать и в день проходили всего лишь по двадцати километров. А между тем далеко впереди, на много сотен километров, простиралась безнадежная, безводная пустыня, лишенная каких бы то ни было следов жилья и растительности. Местами лишь виднелись следы диких верблюдов, лошадей и антилоп.

Свен Гедин очень берег воду и расходовал ее с большой бережливостью, поэтому все всегда страдали от жажды. Особенно мучались собаки, которые, чтобы хоть немного освежиться, разгребали верхний раскаленный слой песку и ложились в вырытые ямы на неуспевший еще накалиться нижний слой.

Однажды эти собаки сослужили каравану большую службу. В один из особенно тяжелых дней в пути, когда и верблюды и люди очень страдали от жажды, а вокруг, несмотря на самые тщетные поиски нельзя было найти ничего, напоминающего жидкость, — вдруг собаки куда-то исчезли. Ислам-бей сначала предположил, что они, предчувствуя близкую смерть, предпочли отдалиться от каравана, но Касим уверял его, что собаки ищут воды. И, действительно, через несколько часов они, радостно лая, вернулись по брюхо мокрые. Караван сейчас же пошел за ними и скоро набрел на небольшой пруд с прекрасной холодной водой. Люди, собаки, бараны — все бросились утолять жажду. Тут же решили разбить лагерь и простоять целый день, чтобы вдоволь насытиться водой, может быть последней в пустыне.

Но на этот раз они ошиблись. Через несколько дней однообразного и тяжелого пути караван перевалил через песчаные барханы, высотой в шесть или восемь метров, и подошел к небольшому озеру, лежавшему в совершенно обнаженных берегах.

К югу, востоку и западу, куда ни глянь, тянулся бесконечный желтый песок. Только на севере возвышалась одинокая, угрюмая, растрескавшаяся от зноя гора.

Предвидя на этот раз, что это была последняя стоянка с пресной водой, караван решил простоять здесь целый день. В последний раз верблюды досыта наелись камыша и напились воды.

Проводник Джолги уверял, что от этого места до конечного пункта Хотан-Дарьи — не более четырех дней пути на восток. Но Свен Гедин, зная превратности пустыни, приказал набрать воды на десять дней. Он с удовольствием бы наполнил резервуары дополна, но не сделал этого лишь потому, что не хотел обременять верблюдов, так как итти предстояло по очень глубоким пескам.

Как мы увидим после, это распоряжение Гедина не было выполнено, что и явилось причиной многих несчастий каравана.

На следующий день караван оставил последнюю стоянку с водой. День был страшно жаркий. К полудню песок накалился до 58°.

"Я не сомневался в успехе своего предприятия, — говорит Свен Гедин, — и шел без колебания. Я хотел победить пустыню. В звоне колокольчиков слышал уже победный звон и, чтобы меня ни ожидало, решил итти вперед, ни на минуту не думая о возвращении кратким путем".

Будь на месте Свен Гедина кто-либо другой, он наверное подумал бы о возвращении. Песчаные валы вздымались все выше и выше и доходили до 8 метров в высоту. Путники брели по ложбинке между ними. Когда они забирались на их верхушки, то с них открывался вид, который мог бы заставить побледнеть и нетрусливого человека: кругом безбрежное море песку с гигантскими волнами — желтыми барханами — и ни малейшего кустика, ни былинки, — полное царство смерти…

Высота барханов стала доходить уже до восемнадцати метров и склоны были так круты, что невозможно было сходить по ним: приходилось заступами прокладывать дорогу со ступеньками и по ним сводить животных и людей по колено.

Молча, понурив головы, двигался караван по этой пустыне смерти, оживая немного по вечерам, когда становилось чуть-чуть прохладнее. При солнце, которое, казалось, сжигало и мертвило все способное к жизни, люди теряли всякую надежду.

"С каким-то странным необъяснимым чувством, — говорит Гедин — мы разбили наш первый лагерь в самой пустыне на песке".

Люди мало разговаривали, никто не смеялся. Около огня, поддерживаемого корнями тамариска, образовался необычайно молчаливый кружок.

Верблюдов на ночь привязали, чтобы они не вздумали уйти назад к озеру. Могильная тишина царствовала кругом. Иногда замирал даже звон колокольчиков верблюдов, и слышалось только их тяжелое, медленное и мерное дыхание.

Перед тем, как улечься спать, проводники спохватились, что одной из собак Гамро — не было. Стали свистать, звать ее, — но никто не откликался. Магомет-Шах высказал предположение, что животное, предчувствуя смерть, вырыло где-либо в песке яму и легло там.

4 Сухой песок!

С тяжелым чувством улеглись люди на ночлег. На другой день разразилась страшная песчаная буря. Песок поднимался на высоту вдвое выше роста человека, окутывал путников сплошным облаком, набивался им в уши, рот, нос, проникал даже сквозь одежду, причиняя боль во всем теле. С зажмуренными глазами пробивался караван сквозь горячий песок, не теряя из виду Ислам-бея, который с компасом в руках шел впереди.

Вода в баклагах нагрелась до 30°, и тем не менее люди пили с жадностью те скромные порции, которые им отпускались. Когда кто-нибудь подходил к баклагам, Волдаш был уже тут-как-тут и умильно вилял хвостом. Ни ему, ни баранам воды не жалели… На второй день пути, когда впереди еще оставалось много-много верст по безводным пескам, Свен Гедин сделал страшное открытие: воды в баклагах оставалось всего лишь на два дня.

Оказалось, что Джолги, которому поручили наполнить резервуар запасом на 10 дней, не исполнил этого приказания. По его мнению, до Хотан-Дарьи оставалось всего лишь 4 дня пути и незачем было обременять верблюдов излишней ношей.


Рис. 3. Верный друг Гедина


Трудно вообразить отчаяние, которое охватило весь караван, и если бы не непоколебимая воля Свена Гедина, люди несомненно повернули бы назад.

Но об этом и не могло быть речи. Ислам-бей получил приказание ни днем, ни ночью не спускать глаз с остатков воды, которую решено было хранить, как зеницу ока: ведь, то что оставалось на два дня, необходимо было растянуть на много-много дней…

Чтобы не утомлять своего верблюда и ободрить спутников, Гедин шел пешком. Караван двигался все медленнее: он находился теперь в самой худшей части пустыни, где барханы доходили чуть ли не до 50 метров высоты. Верблюды, и те стали уставать. Один из них, по прозванию Старик начал отставать, останавливаться и, наконец, совсем лег и не вставал до тех пор, пока его не освободили от вьюков. Но даже освобожденный он едва плелся; за ним выбыл из строя еще один верблюд, — и их вместе со стариком Магометом пришлось оставить в пустыне с тем, чтобы они после нагнали караван.

На одной из стоянок, где большой черный верблюд, третий по счету, отказался итти, вдруг раздался крик Ислам-бея:

— Ворон, ворон!..

Действительно над головами путников кружилась черная птица, издавая неприятные звуки. Никогда еще должно быть ворон не приносил с собой столько надежд, сколько в этот раз! Все оживились, так как появление птицы несомненно означало близость ее гнезда, а стало-быть и воды.

Но, очевидно, и эти надежды были обманчивы. На утро Гедин с биноклем и компасом поднялся на высокий песчаный холм, а оттуда спустился прямо на восток, по тому направлению, где, по его мнению, должна была находиться река Хотан. Он решился на отчаянный шаг — отделиться от каравана и пойти одному вперед, чтобы скорее найти желанную воду.

Скоро лагерь и верблюды исчезли за горами песку. Он был один среди песчаного моря, среди могильной тишины желтых песков. Солнце жгло, как раскаленная печь. Изнемогая и часто падая, Гедин подвигался вперед, желая во что бы то ни стало добраться до реки, пока еще не вышел запас воды, иначе всему каравану грозила неминуемая смерть.

Пройдя 13 километров, он в изнеможении лег на песок. В голове у него кружилось, красный туман заволакивал его глаза, радостные видения проносились перед ним. Ему начало грезиться, что он в прекрасном саду, слышит плеск воды, журчанье ручейка. Ему казалось, что вокруг него порхают птицы, что он слышит их звонкое пенье.

Но тут он проснулся и вместо этого пения, он услыхал мрачный звон верблюжьих колокольчиков.

Когда караван подъехал к Гедину, путешественник лежал в полузабытьи на вершине одного из барханов. Вскоре к ним присоединился и Магомет с отставшими верблюдами. Ужасен был вид этих гордых животных — кораблей пустыни. Ноги их заплетались, глаза были тусклы, взгляд покорно-равнодушный. Они тяжело дышали.

К вечеру барханы стали как будто бы реже и ниже, и этого одного достаточно было, чтобы люди немного приободрились. Может-быть это признак того, что близок лес, а за ним река!..

Ночью караван расположился на твердом глинистом месте, и Свен Гедин предложил попробовать рыть колодезь. Ислам и Касим тотчас же принялись за работу: отчаяние удесятерило их силы, и заступы быстро мелькали в воздухе, то опускаясь, то поднимаясь. Джолги презрительно усмехался, бормоча под нос:

— Да, где-то вода, конечно найдется. Попробуйте порыть землю!

Каково же было его удивление и конфуз, когда на глубине одного метра земля уже оказалась сырой. Тут принялись за работу все, даже Джолги. Вскоре яма стала так глубока, что людей не стало уже видно. На глубине двух метров песок был уже настолько сырой, что из него можно было катать шарики. С чувством громадного наслаждения прикладывали несчастные страдальцы к разгоряченным лбам мокрую холодную землю.

Между тем, время шло. Люди работали изо всех сил, пот струился по их спинам. Им казалось, что с каждым вершком они ближе к воде, к жизни и спасению. Они решили остаться на этом месте на весь следующий день, лишь бы достать воды. И в уверенности, что вода действительно будет, они уже не берегли тех последних капель, которые у них еще оставались. Поставив баклаги на холодней песок, они с наслаждением пили прохладную влагу. А в это время верблюды и собаки подошли к колодцу и терпеливо ждали: они понимали, что скоро получат воду.

Ночь опустилась над пустыней. Страшную и жуткую картину представлял караван: на краю колодца тускло мерцали две свечи, а внутри колодца стоял, точно фантастическое существо, голый Касим и механически взбрасывал лопату. С возрастающим нетерпением все вокруг пробовали — не стал ли песок мокрый.

Вдруг Касим остановился, словно пораженный ударом, выпустил из рук лопату и глухим сдавленным голосом крикнул:

— Курум-кум!.. (сухой песок).

Никому не говорилось в тот вечер: все были близки к отчаянию. Запаса воды оставалось только на один день; приходилось беречь ее по каплям.

Гедин с Исламом отмеряли воду с таким расчетом, чтобы на каждого приходилось по два маленьких стаканчика на день. При таком распределении воды должно было хватить на три дня. Ни верблюды, ни остальные животные из этого количества не могли больше получать ни капли: они терпеливо и кротко стояли вокруг колодца, тщетно ожидая воды.

Когда на следующее утро взошло солнце, Ислам выбрал из вьючного седла сено и роздал его верблюдам. Животные с жадностью съели его и стали искать воды. Им дали лишь помочить губы…

Тронулись. Перед путниками снова огромные песчаные горы, без малейшего признака земли и воды. Караван медленно подвигается среди них вперед. Бедная собака, визжа и подвывая, все время скребет землю, чтобы побудить людей рыть колодезь.

Когда Гедин садится, чтобы отдохнуть, она садится перед ним и долго-долго глядит ему прямо в глаза. В эти минуты Гедин ласкал ее, притворяясь спокойным, и рукой указывал на восток, объясняя, что там есть вода. Настораживая уши, собака быстро вскакивала и кидалась по указанному направлению, но скоро возвращалась назад…

5 На краю гибели

На западе время от времени появлялись тяжелые тучи, и путники надеялись, что вот-вот судьба сжалится над ними и пошлет спасительный дождь.

Облака росли и надвигались. Люди лихорадочно стали готовить всю посуду, разостлали по песку палатку, чтобы набрать пресной воды… но все ожидания оказались тщетными: облака рассеялись, не дав ни капли дождя.

Два верблюда окончательно отстали, и Магомет решил оставить их умирать в пустыне. Ни у кого не хватало сил, чтобы вернуться к несчастным животным и выстрелом освободить их от мучительного ожидания смерти. Убыль верблюдов заставила караван освободиться от части багажа, которую они выбросили в пустыне.

К довершению всех несчастий, однажды ночью поднялся ужасный черный буран: песчаная буря, которая гонит тучи песка и превращает день в ночь. Итти было страшно трудно. Тучи песку заслонили солнце и в двух шагах ничего не было видно. Приходилось держаться всем вместе, потому что если бы кто-нибудь хоть немного отстал, то погиб бы безвозвратно — ни крики, ни выстрелы не могли быть услышаны сквозь страшный рев урагана.

"Это был очень тяжелый переход, — говорит Гедин. — Среди дня часто наступал полнейший мрак; почти все время вокруг нас стоял темносерый туман. Часто мы чуть не задыхались от летевшего нам в лицо песка. Иногда порывы урагана были так сильны, что мы принуждены были останавливаться. Люди прятали тогда лица за верблюдами, которые тоже поворачивались к ветру хвостом и опускали голову до земли".

Дальше отстал еще один верблюд. Гедин послал за ним людей, но они тотчас же вернулись и сообщили, что следы замело, и они боятся отойти от каравана, чтобы самим не погибнуть.


Рис. 4. Среди песков


"Пусть сперва помирают верблюды, а там придет и наш черед", — спокойно заметил Ислам и отвернулся от Гедина, в глазах которого он читал непреклонную волю выбраться из пустыни и дойти до цели.

На ближайшей стоянке караван освободился от всего лишнего: почти всю провизию, котлы и посуду, шубы, одеяла, подушки, книги, — все бросили на произвол судьбы. На ближайших песчаных холмах воткнули по палке, навертели на них газетную бумагу, чтобы легче было затем, когда им удастся найти воду, отыскать место, где были оставлены вещи.

Несчастные мученики все еще надеялись найти источник воды.

6 Вор

Однажды утром Ислам-бей доложил Гедину, что один из бидонов совсем пустой. Это было печальное открытие. Подозрение пало на проводника Джолги, который скрылся и не показывался до следующего утра.

В течение всего дня караван едва плелся среди песчаных холмов. Верблюды изнемогали от усталости: у них на боках видны были ребра; они тяжело дышали, изо рта их шло отвратительное зловоние…

На другой день, еще прежде чем караван снялся с лагеря, появился Джолги. Сначала его никто и не заметил. Но вдруг Ислам-бей, вьючивший верблюда, обернулся и увидел, что кто-то припал к бидону и пьет драгоценную воду. С криком он и другие бросились к вору и когда увидели, что этот вор был всеми ненавидимый Джолги, они свалили его и стали бить и топтать ногами. В остервенении они несомненно прикончили бы несчастного проводника, если бы не вмешался Гедин.

Но все же Джолги успел выпить половину оставшейся воды. В полдень все только намочили себе губы, остаток же решили разделить поровну.

Джолги тем временем опять отстал. Все были страшно злы на него, считая его виноватым во всех бедах. Он не взял воды на 10 дней, как ему приказали. Он уверил всех, что от последнего озера до Хотана только четыре дня пути. Словом, люди стали подозревать даже, что он с умыслом завел их в такую часть пустыни, чтобы погубить их.

Джолги не оставалось ничего другого, как скрыться.

Один только Свен Гедин сохранял присутствие духа и ясность ума. У него еще хватало силы вести свой дневник и записывать в нем свои переживания. В этот день он записал следующие слова:

"Остановились на вершине высокого бархана, верблюды упали в изнеможении. О Джолги ни слуху, ни духу. Люди думают, что он вернулся к оставленному нами багажу, чтобы дождаться там помощи. Утром было еще около стакана воды. Половину выпили в полдень, чтобы помочить губы. Вечером хотели разделить между всеми остальное, но оказалось, что Касим и Магомет выпили ее. Все мы, и люди и верблюды, были слабы до крайности. Помощи ждать неоткуда".

7 Без воды

После прохладной ночи наступило утро 1-го мая. Жара не замедлила снова накалить песок, и Гедин поплелся, изнемогая от усталости, позади каравана. Поднявшись на гребень холма, он увидел, что верблюды легли и весь караван остановился. Магомет молился, стоя на коленях, плакал и смеялся одновременно. Касим сидел, закрыв лицо руками.

Ислам предложил Гедину подыскать место, где можно было бы вырыть колодезь. Гедин сел на белого верблюда, которого освободили от всякого груза, но бедное животное не могло подняться. Пришлось ждать наступления вечерней прохлады. А ждать надо было весь день, так как был лишь десятый час утра.

Ислам-бей раскинул палатку, чтобы укрыться от солнца. Забравшись в ее тень, Гедин сбросил с себя все до нитки и растянулся на ковре.

Положение каравана было отчаянное, безнадежное. Перед Гедином встала вся прожитая жизнь, мысль перенесла его далеко-далеко, в родной дом, к близким, которые тщетно будут ждать его из года в год, и которые ничего не узнают о трагической судьбе, постигшей весь караван.

До полудня продолжалось это забытье. К двум часам дня повеял ветерок и немного освежил раскаленный воздух, а к вечеру силы стали постепенно возвращаться к Гедину. Когда же солнце раскаленным ядром опустилось за песчаным холмом, Гедин почувствовал, что он еще жив, что он не сдастся, не умрет в этой ужасной пустыне.

Вместе с Гедином приободрились и его верные друзья — Касим и Ислам. Остальные двое, старый Магомет и снова приставший Джолги, уже бредили. Но помочь им нельзя было. В бидоне не было ни капли воды.

Жажда, о которой мы не имеем никакого представления, ожесточает людей. Ислам-бей вспомнил, что есть петух, что в нем течет кровь, — жидкость, которой можно напиться. Одним взмахом ножа он перерезал ему горло, и из раны медленно засочилась кровь. Но ее чересчур мало. Тут же стояла овца. В ней больше крови, все напьются… Ислам взял доверчивое животное, повернул его головой к Мекке и перерезал горло. Кровь собрали в ведро, но от нее шел противный запах, и никто не притронулся к ней. Даже собаки и те, лизнув раза два, отошли от ведра.

Люди буквально лишились рассудка от жажды.

Не удовлетворившись кровью, они стали собирать в кастрюлю мочу верблюдов и пили ее, прибавив сахару и уксусу. Ни Гедин, ни Касим не притронулись к этому яду, действие которого не замедлило сказаться. Напившись, несчастные корчились и бились в судорогах, будучи не в силах исторгнуть яд из пустых обессиленных желудков.

Как только Ислам немного оправился, Гедин решил вместе с ним и Касимом двинуться дальше. Что касается остальных, то их волей-неволей приходилось оставить в пустыне.

Проводник Джолги, весь вымазавшись кровью барана, забрался в палатку и, жуя бараньи легкие, улегся на ковре. Он явно лишился рассудка: сыпал себе в рот песок, уверяя, что это вода. Старый Магомет высох, точно мумия. Его стоны и хрипение говорили о том, что он безнадежен.

Свен Гедин уложил его поудобнее, стараясь его ободрить, обещал вернуться домой, но оба они, и старик и Свен, понимали, что ему жить оставалось недолго: пустыня схоронит его в своих зыбучих песках. Не забыл Свен проститься и с Джолги, который нанес каравану столько вреда.

8 Прощание

Вечером Гедин сел на белого верблюда и двинулся в путь в сопровождении Ислама и Касима. На этот раз звук медного колокольчика, висящего на верблюде, прозвучал и для Гедина точно звон погребального колокола. Тяжело было умирающим слышать этот звук, но пустыня жестока и неумолимо требует своих жертв.

С вершины первого песчаного холма путники бросили последний взгляд на лагерь смерти. Палатка четко вырисовывалась на светлом фоне западного горизонта. Скоро она совсем скрылась из виду.

Тихая, жуткая ночь спустилась на землю. Трое путников брели по сыпучему песку, то поднимаясь, то опускаясь. Верный Волдаш, худой, как скелет, плелся сзади.

Вскоре от истощения упал один из верблюдов. На эту смерть уже никто не обратил никакого внимания. Все были до того измучены, что оставались совершенно равнодушны к чужим страданиям; каждый думал лишь о том, насколько хватит его сил.

Один только Гедин еще сохранял в себе заботу о других; он сошел с верблюда, зажег фонарь и пошел вперед посмотреть, где верблюдам легче итти. Увлекшись розысками, Гедин вскоре забрел так далеко, что не слышал более звука колокольчиков отставшего каравана. Это заставило его остановиться.

Он опустил на землю фонарь, лег и прислушался: вокруг — ни звука. Жуткая тишина охватила его и только громко раздавалось биение собственного сердца. Наконец, около полуночи вдали снова прозвучал глухой звук колокольчика. Ислам с караваном подвигался в темноте навстречу Гедину. Подойдя к Свену, Ислам едва слышно прошептал, что не в силах итти больше, что должен остаться здесь, в пустыне, ждать смерти.

Это было последней каплей, переполнившей чашу страданий. Гедин понял, что наступает конец. Но он не хотел еще сдаваться. Он решил бороться до последних сил, итти вперед во что бы то ни стало, лишь бы добраться до Хотан-Дагва.

С тяжелым сердцем он простился с Исламом, наказав ему, как только он отдохнет, бросить все — караван, вещи, багаж, — и итти по его следам. Ислам в ответ лишь печально кивал головой и указывал рукой на восток, точно советовал Гедину скорее добраться до желанной цели. Вместе с Исламом остались и верблюды. Полуживые, они легли на песок и вытянули шеи.

9 Навстречу смерти

Касим был еще сравнительно бодр и решил следовать вместе с Гедином дальше. Он взял лопату, ведро и веревку — орудия, необходимые для рытья колодца. В ведре лежали остатки убитого барана и кусок хлеба. У Гедина был тоже кое-какой запас пищи, а, кроме того, компас, перочинный ножик, белая бумага и карандаш. При всех тяжестях пути Гедин не забывал записывать в дневник свои мысли и впечатления.

Об еде ни Гедин, ни Касим даже и не думали. В горле у них до того пересохло, что они не в состоянии были глотать.

Наступила полночь. Потерпев крушение в песчаном море и покинув разбитый корабль, они решили попытаться собственными силами добраться до берега. Ислам-бей и не взглянул на удалявшихся. Только собака проводила их удивленными глазами, вероятно думая, что они скоро вернутся.

Одиноко мерцающий фонарь слабо освещал среди мрачной пустыни остаток погибающего каравана и две медленно удаляющиеся навстречу смерти человеческие фигуры.

Путники были одеты очень легко. На Касиме была рубаха, шаровары и туфли. Шляпу он забыл и обвязал голову носовым платком Гедина.

На последнем была белая фуражка, непромокаемые сапоги и белый костюм из тонкой материи.

В течение двух часов путники шли с энергией отчаяния. Наконец, их стало клонить ко сну, и они должны были передохнуть. Однако, в четыре часа ночи холод поднял их: они проснулись совсем окоченелые и снова зашагали. Пять часов они шли, не останавливаясь, потом час отдохнули и снова пошли. К полудню жара стала так невыносима, что не было возможности двигаться.

На северном склоне одного из холмов Касим сгреб лопатой верхний раскаленный слой песку, и измученные путники, раздевшись догола, улеглись на нижнем холодном слое. Платье они повесили на лопату, чтобы предохранить себя от солнечного удара.

Так пролежали они весь день. В шесть часов вечера встали и опять пошли до часу ночи, пока снова не свалились в изнеможении. На заре следующего дня, после нескольких часов пути, во время которого они брели точно пьяные, Касим вдруг остановился и, не говоря ни слова, схватил Гедина за плечо и показал на восток.

Как ни вглядывался Гедин вдаль, он ничего не мог рассмотреть. Наконец, Касим объяснил, в чем дело: вдали виднелся зеленый куст. Зеленый: это значит, — живой, значит — близко вода.

Это придало обоим бодрости, и они быстро пошли по направлению к кусту, не сводя с него глаз. Подошли. Кустарник действительно был свеж, корни его, значит, доставали до воды. Стало-быть, недалеко вода.

В радости нарвали они свежих листьев и нарезали сочных стеблей. Отдохнув затем немного в скудной тени куста, они с новой надеждой двинулись по барханам. Пройдя еще час, они встретили другой куст, тоже зеленый, а дальше к востоку виднелось их много.

Но тут жара взяла свое, — оба друга разделись, зарылись в песок, пролежали десять часов, как полумертвые, и потом, не говоря ни слова, потащились дальше.

Часа через три Касим опять внезапно остановился: вдали между холмами что-то чернелось. То были два прекрасных тополя. Их листья были слишком горьки, чтобы их есть, но друзья нашли им другое применение: они растерли себе ими тело, так что оно стало влажным.

Это принесло им некоторое облегчение. И тут им надо было бы вырыть колодезь, но лопата вывалилась из ослабевших рук. Они легли и пробовали рыть ногтями, но и из этого ничего не вышло. Тогда они собрали в кучу все сухие листья и зажгли огромный костер, в надежде, что Ислам увидит его и будет знать, куда итти.

Утром они поплелись дальше. Песчаные холмы опять становились все выше и выше; ни кустов, ни тополей больше не было видно. Перед несчастными сновапростиралось желтое море песка. В отчаянии они бросились на него, даже не сгребая верхнего раскаленного слоя, и пролежали несколько часов в забытьи. Бесконечно долгим казалось им это время. Но силен и вынослив человеческий организм. Когда на песке протянулись вечерние тени, Гедин приподнялся и взглянул на своего спутника. Вид у него был ужасный; совсем белый, распухший язык висел, точно чужой; губы посинели; он икал и тело его при этом все содрогалось… Очевидно, смерть была близка, и Свен Гедин почувствовал ее в стеклянных, точно остановившихся глазах Касима.

Должно быть и Гедин, если бы мог посмотреть на себя, увидел бы в своих чертах те же признаки надвигающегося конца. Но он не хотел об этом думать.

10 Вода, вода!

Когда взошло солнце, Гедин, собрав все свои силы, приподнялся и взглянул на восток. Но что это? Неужели обман зрения или действительность? На горизонте он увидел, вместо обычной зубчатой линии песчаных холмов, ясно выступавшую темно-синюю полосу. Лес, желанный лес, а с ним река и спасенье были впереди…

Кое-как Гедин растолкал Касима и объяснил ему, в чем дело. Жизнь снова охватила друзей своими мощными объятиями и, напрягши последние силы, они двинулись на восток к источнику влаги.

Через час оба путника стояли у опушки прекрасного леса. Вокруг весело распевали птицы, в воздухе гудели насекомые, все было полно ликующей жизнью. А они, несчастные, в течение стольких недель боролись со смертельной пустыней…

"Схватившись рукой за лоб, — говорит Гедин, — Мы стояли, как очарованные, едва веря, что это был не сон. Виднелись и следы людей и лошадей. Какое счастье! Мы спасены…"

Но это еще не был конец. Надо было добраться до воды, которая должна была быть где-то тут близко. Но где? Сил не хватало пройти еще несколько шагов.

Касим свалился окончательно и глухо бредил. Гедин тоже не мог двигаться. Сколько времени пролежал он так, на влажной земле., он не помнил, но к вечеру он приподнялся и стал звать Касима. Тот не откликался.

Не желая терять времени, Гедин, вооружившись палкой от лопаты, направился в лес один. Поминутно он спотыкался и садился для отдыха на лежавшие на земле деревья. Когда у него не хватало сил, он полз, раздирая платье и руки. Наконец, стало темнеть, а Гедин, борясь с охватывающим его сном, все еще продолжал ползти. Наконец, лес разом прекратился, и перед несчастным открылось русло реки; но оно было сухо, как песок в пустыне. Это было старое высохшее русло реки Хотана.

"Как? Умереть здесь, у самой реки, от жажды? — молнией пронеслось в голове у Гедина, — нет, ни за что. Итти вперед, вперед во что бы то ни стало…"

И он плелся, плелся, опираясь на палку, влекомый силой своей необыкновенной всепобеждающей воли.

Серп луны слабо освещал высохшее дно реки… Пройдя еще немного, Гедин различил противоположный берег, а на нем сломанный тополь и снова густые заросли камышей и кустарников. Из кустов с шумом вылетела дикая утка, и тут же он услышал всплеск воды. В одно мгновенье Гедин стоял у выемки, полной чудесной, свежей, чистой воды. Лихорадочно припав к ней, он начал пить, сначала медленно, потом все больше и больше. Сколько он пил, он не знал, но он пил, пил, потом отдыхал, потом снова пил и чувствовал, как силы медленно возвращаются к нему. Руки, которые только что были сухи и жестки, как дерево, стали мягче, лоб стал влажным, кровь начала двигаться быстрее.

Никогда еще Гедин не чувствовал, что жизнь так прекрасна, как в этот момент. Пойди он на пятьдесят шагов вправо или влево, он не наткнулся бы на эту чудесную яму…

11 Истинный друг

Но довольно пить. Он вспомнил о несчастном спутнике, который лежал при смерти на опушке леса. Надо было торопиться, чтобы спасти его.

Гедин набрал воды в свои непромокаемые сапоги, продел палку сквозь их ушки, закинул ее, как коромысло через плечо, и пошел назад к Касиму.

В начале пути месяц светил достаточно светло, так что он легко находил свои следы. Правда, было больно и неудобно шагать по песку необутыми ногами, но Гедин не чувствовал этой боли: было радостно у него на душе от одного сознания, что он скоро напоит умирающего Касима.

Между тем небо покрылось тучами, в лесу стало темно, Гедин потерял свои следы и сбился с пути. Напрасно он кричал и звал Касима. Итти в темноте дальше было бессмысленно, так как он рисковал заблудиться. Набрав сухих сучьев, Гедин развел костер в надежде, что Касим увидит дым от огня и найдет его.

От усталости и перекликиваний Гедин незаметно для себя уснул у костра крепким сном, а когда он проснулся, было уже светло. Быстро схватив драгоценные сапоги, он пустился снова в путь по следам, которые при свете дня легко было различить. Скоро эти следы привели его к тому месту, где Касим лежал все в том же положении, в каком Гедин оставил его накануне.

Нагнувшись к нему, Гедин тихо произнес:

— Касим…

В ответ раздалось едва слышное.

— Умираю…

— Хочешь воды? — спокойно спросил Гедин.

Касим только качнул головой и опустился снова на землю. Он не подозревал, что в сапогах. Гедин взболтнул воду. Услышав всплеск, Касим вздрогнул, дико вскрикнул и припал к сапогу. Не переводя духу, он выпил сначала всю воду из одного сапога, потом из другого и мигом пришел в себя.

Вместе пошли они к источнику, чтобы там вымыться и отдохнуть. Гедин решил его не поджидать и, так как дорогу можно было найти по следам, один отправился вперед. Придя к источнику, он выкупался и сел поджидать Касима.

Прошел час, другой, — Касим не приходил. Между тем, когда жажда была утолена, Свен почувствовал сильный голод. Необходимо было во что бы то ни стало и как можно скорее добраться до людей, добыть пищу и затем снова вернуться в пустыню, где умирал Ислам-бей.

Гедин надеялся, что ему еще удастся спасти своего верного друга. О Касиме, который находился на верном пути, он не беспокоился.

Недолго думая, Гедин отправился дальше. Вскоре поднялась страшная буря, и Гедину волей-неволей пришлось остановиться. Забившись в густой кустарник, где не сносило ветром, он положил под голову сапоги и шапку и заснул, как убитый. Когда он проснулся, было совсем темно, а буря утихла. Страшный голод мучил Гедина. Чтобы как-нибудь заглушить его, он стал есть траву, цветы, жевал побеги тростника. Неподалеку в яме было много головастиков. Они были скользкие, холодные и горькие. Но Гедин ловил их и глотал целиком. Но, конечно, сытым от такого ужина он не был. По расчетам Гедина до города Хоты оставалось еще 250 километров. Для того, чтобы пройти это расстояние, необходимо было шесть дней.

"Хватит ли у меня сил пройти этот путь? Не лучше ли мне остаться здесь и ждать, пока не проедет помощь, либо караван?"

Но от этих мыслей Гедин быстро отмахнулся. Он не был из таких, чтобы ожидать спасения от случая. Набрав воды в сапоги, он решил, как всегда, итти, пока не набредет на человеческий след.

Через несколько часов пути ноги его онемели и покрылись пузырями. Он разорвал рубаху, перевязал раны и продолжал итти. Отдохнув у первого встретившегося на пути источника, он снова пошел дальше. Так шел он весь этот и следующий день. К вечеру второго дня Гедин вдруг остановился, точно вкопанный. Перед ним были свежие следы босых человеческих ног. Эти следы означали, что близки люди, близки помощь и спасение. Гедин удвоит си ты и быстро зашагал вперед.

12 Спасены…

Был тихий вечер. Каждый звук, точно коло-кол, отдавался в ушах у страдальца. Ему все казалось, что вот вот появятся из лесу люди, которых он так жаждал увидеть.

Вдруг вдали раздалось мычание коровы. В одну секунду он натянут на себя мокрые сапоги и в страшном волнении, спотыкаясь и падая на каждом шагу, побежал сквозь чащу в лес. Послышались голоса, и на открытой поляне он увидел пасущееся стадо и пастуха с длинной палкой.

Увидя всклокоченного, изможденного, всего в ранах незнакомца, в синих очках на носу, пастух точно окаменел, приняв его, наверное, за какого-нибудь духа. На первый вопрос Гедина он вместо ответа бросит стадо и исчез в кустах. Вскоре он вернулся с другим пастухом постарше. Гедин рассказал им все, что с ним произошло. Пастухи слушали его, точно зачарованные.

Целую неделю прожил у них Гедин, понемногу оправляясь от перенесенных бедствий.

Но что осталось с остальными? Где были Касим и Ислам-бей? Живы ли они? Ответ на эти мучительные вопросы Гедин получил на третий день своего пребывания в шалаше.

Как-то раз под вечер, к шалашу подъехали трое купцов на прекрасных белых лошадях. Перекинувшись несколькими словами с пастухами, один из них направился прямо к Гедину. Сойдя с коня, он рассказал ему, что накануне встретил к северу от шалаша у опушки леса белого верблюда, а подле него лежал умирающий человек. Он мог только прохрипеть: — "Воды, воды!" Купцы его напоили, накормили, и, оправившись немного, человек рассказал, что случилось и просил поискать еще двоих, которые ушли вперед и неизвестно, остались ли живы.

Гедин догадался, что этот умирающий человек был Ислам-бей. На утро он собрался в в путь, чтобы разыскать его, но, еще сидя в шалаше, он услыхал снаружи звон колокольчиков, такой знакомый и дорогой ему.

Выбежав из шалаша, Гедин увидел белого верблюда, которого вел пастух. Сзади шли Ислам-бей и Касим.

Радости Гедина не было предела. Со слезами обнялись старые друзья, и Ислам-бей рассказал, как ему удалось спастись, после того, как Гедин и Касим оставили его; как он едва дотащился до реки, где встретили его купцы, и как, наконец, он нашел Касима…

Так кончился знаменитый переход Свена Гедина через страшную пустыню Такла-Макан.

Из пяти человек и из восьми верблюдов, выступивших в пустыню, спаслись, и то только случайно, три человека и один верблюд. Все остальные погибли. Но пустыня была побеждена, легенда о её недоступности разрушена навсегда…

Еще через год Свен Гедин закрепил свое первое путешествие новым переходом через пустыню. На этот раз ему удалось найти развалины двух древних городов, давших пищу для тех многочисленных легенд, которые распространены среди народов Востока. Развалины эти погребены под сыпучими песками, но местами ветер пустыни сгоняет эти пески и обнажает развалины. Стены этого города расписаны живописью VIII века и говорят о расцвете искусства того времени.

По остаткам можно судить также о том, что города эти вели обширную торговлю и были знакомы с морями и кораблями, что в них жили люди, которые знали ремесла и искусства. Но что это был за народ, на каком языке, он говорил, как он исчез и как местность обратилась в пустыню — все это еще не исследовано. Свен Гедин первый открыл эти развалины. Находка его всколыхнула весь ученый мир, не подозревавший о том, что в пустынях Центральной Азии могли когда-либо существовать большие города, — и теперь остается изучить только находку Гедина, чтобы ответить на все возникшие после открытия Гедина вопросы.

13 Новые планы

После месячного отдыха в городе Хота, неутомимый Гедин в половине лета снова направился в путь.

Перед ним был Тибет — или, вернее, одна из его областей, наиболее пустынных, беспощадных и затерянных в мировом пространстве. В этом краю безмолвия и смерти не на что было надеяться: все, что необходимо для пропитания и передвижения, нужно было иметь с собой, иначе край этот легко мог превратиться в могилу. И печальная слава его оправдалась: из 55 животных, которые следовали за Гедином, вместе с ним дошли до цели лишь 3 лошади, 3 верблюда и 1 осел.

В этом забытом людьми крае в половине августа уже свирепствует суровая зима. Беспрестанные ураганы несут с собой то град, то снег. Вершины и ущелья здесь более высокие и недостижимые, чем вершины и ущелья Монблана. Почва усеяна острыми камнями. Ледяные озера посреди необозримых песков, — таков тот край, который Свен Гедин пересек в течение 55 дней с запада на восток. Тут он очутился перед лицом Монголии, у входа в пустыню Тцайдам, выжженную солнцем и еще более страшную, чем та, которую он видел в Такла-Макане.


Рис, 5. В ущельях Тибета


Мы окружены более или менее удобными условиями жизни, имеем к своим услугам все способы передвижения, живем в теплых помещениях, и с трудом можем себе представить, каким героизмом, какой бодростью и смелостью духа должен был обладать Гедин, чтобы преодолеть это новое, еще более страшное путешествие.

И он все же преодолел его. С караваном, значительно уменьшенным, Свен Гедин достиг громадного голубого озера — Куку-Нор, — этого внутреннего моря Центральной Азии. Оно смягчает ее климат и делает возможным заселение его берегов и громадных степей.

Тем временем наступил ноябрь месяц. От озера Куку-Нор Свену Гедину оставалось не более полуторы тысячи километров до столицы нынешней Китайской республики — Пекина. И, несмотря на наступившие холода — мороз часто достигал 23° — он в начале марта вступил в одну из древнейших столиц мира. Таким образом, все его путешествие от одного конца Азии до другого продолжалось около трех лет или, точнее тысяча и один день. Это была поистине сказка о тысяче и одном дне, воплощенная в действительность сильной волей и героическим духом.

14 В путь-дорогу!

Глубокой осенью Свен Гедин вернулся в тот городок Меркет, откуда он начал свой путь в страшную пустыню Такла-Макан.

Теперь ему предстоял путь по реке Тарим, которую надо было исследовать. Для того, чтобы выдержать далекий путь по воде, решено было построить для плавания особый паром. Спустя короткое время, лагерь Свена Гедина превратился в верфь. Он нанял плотников и кузнецов, которые общими усилиями втащили паром по бревнам на высокий берег и работа закипела.

Плотники с песнями пилили бревна и доски, кузнецы тут же на берегу ковали гвозди, а идущий мимо по тракту туземный народ дивился, что из этого будет.

А вышло вот что. Большая баржа, длиной в 12 метров и шириной в 2 метра, скоро красовалась на высоком берегу Яркенд-Дарьи. На носу был настлан пол для палатки, и над ним был протянут брезент для защиты от солнца и дождя. За ним темные комнаты служили для фотографирования.

Когда паром был готов и спущен на воду, укрепили на носу палатку, поставили в ней постели и два ящика. Последние были поставлены против входа, обращенного на реку, и изображали письменный стол, а кожаный чемодан заменял стул. На столе лежала бумага, часы и бинокль. Эта палатка была в одно и тоже время и пунктом наблюдения для Свена Гедина, и его рабочим кабинетом и спальней. Сидя на чемодане за ящиками, он мог видеть постепенно развертывающиеся перед ним берега и заносить их медленно на бумагу, приготовляя таким образом, карту своего путешествия.

Посреди парома сложен был багаж: мешки с мукой и рисом, ящики с сахаром, чаем и пряностями, седла, орудия и инструменты. На корме помещена была кухня. В этой части парома хозяином был уже знакомый нам неизменный друг Свена Гедина — Ислам-бей.

Когда паром был нагружен и готов к отплытию, он сидел в воде почти на шесть вершков, поэтому надо было спешить, пока река не обмелеет. Во избежание всяких неожиданностей, был взят еще один, запасной паром, который шел впереди, неся, так сказать, разведочную службу, предупреждая насчет мелей и т. д. Этот паром был в то же время и своего рода поставщиком фруктов, зелени и живности, потому, что вез баранов и кур, снабжавших путешественников свежими яйцами.

Гедин жаждал поскорее двинуться в путь и торжественно отпраздновал снаряжение своего судна. В конце сентября он отправил вперед к устью реки Тарим тяжелый и ненужный ему багаж на верблюдах, а сам, тепло расставшись с жителями Меркет, уже хорошо знавшими и полюбившими отважного путешественника, сел на паром.

Кроме верного Ислам-бея Гедина сопровождали еще пятеро людей, и среди них был уже знакомый нам Касим, которого Гедин спас в ужасной пустыне. Касим управлял передним, разведочным паромом, трое проводников вели большой паром, пятый — Кадер — помогал Ислам-бею стряпать и убирать. Были на пароме еще две собаки: Довлет, что означает счастливый, и Волдаш — спутник, названный в память прежнего, погибшего в пустыне Такла-Макан.

15 На воде

И вот баржа в пути. Вся она представляла живописный вид: на ней перемешались в одной куче люди, собаки, бараны, куры, вместе с мешками муки и риса. Над всем этим подымались густые клубы дыма от самодельной кухни, и вся баржа имела вид уютного, спокойного дома на реке. Все заняты какими-либо работами: одни пекут хлеб, другие стирают, третьи чистят свои вещи или же фабрикуют какую-нибудь утварь…

Когда разговоры наскучивают, затягивается хоровая песня, и ее звуки, иногда чуждые этим берегам, наполняют собой спокойный воздух ночи и торжественно и тихо замирают вдали…

Часы бегут незаметно. Паром подвигается вперед, следуя по изгибам реки. Берега покрыты зарослями тростника, тамариском и мелким тополем. Среди этих берегов паром шел только днем, на ночь же причаливал к ним. Тогда на берег спускали сходни, разводили огонь и готовили ужин.

Кругом все тихо. Слышен только треск сучьев в огне. Откуда-то издали доносится собачий лай — Довлет и Волдаш вторят ему.

Ужин готов. Письменный стол быстро превращается в обеденный, и Ислам-бей вносит баранину с рисом и кореньями, свежий хлеб, яйца, огурцы, дыни, виноград. Это не то, что блуждать в песчаной пустыне, пить мочу верблюдов и глотать живых головастиков. Воды и питья тут сколько угодно… Да и не все же мучиться во время исследований, — иногда они проходят и при благоприятных условиях…

Поужинав, Свен Гедин закрывал палатку и ложился спать, наслаждаясь сознанием, что путешествует на собственном судне и может двинуться, когда и куда угодно.

По прошествии нескольких дней паром дошел до места, где река суживается и оттого быстро несется среди холмов и нагроможденного на воде пловучего леса. В этих местах паромщикам приходилось туго. Поминутно они наталкивались на какое-нибудь препятствие, наскакивали на незаметные под водой стволы деревьев. Тогда все люди прыгали в воду, чтобы направить судно, и потом уже на ходу вскакивали обратно.

Иногда до парома доносился сильный шум: это означало, что близки пороги. Хорошо, если шум этот доносился заблаговременно; если же пороги появлялись неожиданно, тогда была беда. Парому приходилось проноситься тогда по опасной, бурлящей и пенистой воде, над острыми камнями и скалами.

Раз как-то паром очутился перед особенно большими порогами. Пришлось его остановить, и все люди сошли на берег, предоставив парому самому пронестись через пороги. Остался на пароме один только Свен, — он ни за что не хотел расстаться с баржей. Сначала паром шел на канате, но у самого порога раздалась команда — "Отдай"! и судно пронеслось над бурлящей бездной и грузно шлепнулось о поверхность спокойной реки.

Свен Гедин безмятежно улыбался…

В спокойных местах реки, когда паром скользил словно по каналу, среди высокого, густого леса, уже подернутого осенней желтизной, — паромщикам почти нечего делать. Они сидят, поджав ноги, и только придерживают свои шесты, которые, бурля воду, лениво тащатся за паромом.

16 Встреча

Так в продолжение нескольких недель плыл Свен Гедин по реке, и путешествие это почти не омрачалось никакими событиями. Приближалась осень. Гедину надо было спешить, чтобы его не захватил осенний ледоход. Приходилось позднее причаливать для ночлега, а утром раньше пускаться в путь. Однажды паром проплыл мимо пастухов, пасших стадо. Дикари встрепенулись, с испугом и недоумением уставились на паром и, должно быть, приняв их за невиданные чудовища, пустились бежать. Гедин пробовал высадиться на берег, чтобы догнать пастухов и разъяснить им, в чем дело, — но это было невозможно.

Дальше, вниз по течению, где на берегу раскинулось несколько селений, навстречу парому выехала целая толпа всадников. Как после выяснилось, они узнали о пароме от тех самых пастухов, которые в испуге бежали от реки. Всадники оказались более спокойными и менее пугливыми. Свен Гедин пригласил их на паром и угостил чаем. Когда паром пристал к берегу, в честь Гедина была устроена даже соколиная охота…

Чем дальше, тем река становилась все уже и уже. В самом узком месте в ее тихие воды с шумом и грохотом впадает горная река Аксу, образуя постоянный водоворот, в котором паром буквально крутился и несся, как стрела, мимо мелькавших берегов. Тяжело тут пришлось паромщикам: в мутной воде не было видно дна, и паром то и дело натыкался на мели. Людям приходилось раздеваться и сталкивать его…

После слияния с Аксу река зовется Тарим и снова тихо и плавно несет свои воды мимо лесов и песков.

Однажды, уже в ноябре, паром не надолго пристал у небольшого пастушьего поселка. Жители не испугались парома. Из любопытства собрались они на берегу, принесли овощей и большого белого петуха. Все это было снесено на маленький запасный паром.

Едва новый петух увидел своего соперника, как вцепился ему в гребень и без дальних разговоров сбросил его за борт. Беднягу вытащили еще живого из воды, и петухов поместили отдельно. Вскоре они стали добрыми друзьями и перекликались во все горло.

Кроме того, общество увеличилось еще двумя собаками, которых купили у пастухов. Маленькая толстенькая такса тотчас же подружилась с Волдашом, а другой — большой черный пес — не так-то скоро привык к новому месту и новым людям.

17 Первая стоянка

Погода между тем становилась все холоднее. Однажды утром прибрежный лес оказался затянутым густым туманом, а все деревья, кусты, трава и паром подернулись инеем. Немного спустя прибрежные озера, стоячие воды, затянулись тонким ледком, а дня через два лед уже настолько окреп, что выдерживал собак. Они зачастую выплывали на берег и целыми часами бежали наравне с паромом…

Надо было спешить, чтобы не застрять во льду. На корме парома устроили из глины печку, на ней стряпали и около нее поочередно дежурила команда. Чтобы плыть как можно дольше по вечерам, наняли туземцев, которые шли впереди на челноках. У них на шестах горели бумажные китайские фонарики, и по ним на пароме узнавали глубину и течение.

Зима надвигалась быстро. Лес совсем обнажился и как-то вдруг поредел и оборвался. Река изменила свое течение и проложила новый путь через пустыню. Тут опять Свен Гедин встретил знакомую ему жуткую картину: вдоль правого берега реки вздымались высокие, достигающие нескольких саженей, — песчаные холмы. Река подмывает их основание, но с гребня сыплются новые слои песка.

Благодаря близости пустыни, река часто мелеет, и плавание по ней в этих местах особенно трудно, тем более, что свободной ото льда оставалась лишь середина реки. Часто приходилось двигаться вперед, лишь прорубив лед топорами и ломами.

В начале декабря вдоль обоих берегов легли широкие полосы льда, и паром, врезаясь в толстый лед, как пила в сахар, продвигался словно среди хрустальных осколков. В конце концов продвижение стало невозможно, и парому пришлось остановиться на зимние квартиры.

Местность, в которой Гедину пришлось зазимовать, была печальна и пустынна. Низкая и плоская, она вся видна была, как на ладони, — и благодаря именно этому обстоятельству река Тарим часто меняет свое русло, отчего она слывет, вместе с озером Лоб-Нором, тоже постоянно меняющим свое место, загадочной.

18 У озера Лоб-Нора

Было время, когда Тарим не сворачивал к югу, а бежал прямо на восток и впадал в озеро, которое тоже называлось Лоб-Нор. За время своей зимовки Гедин неоднократно посещал северную часть находившейся перед ним пустыни и определил прежнее дно Лоб-Нора и старое русло реки. Эти путешествия были подчас тяжелы, особенно во время холодов. Об одном из них Свен Гедин рассказывает следующее:

"Кончено приятное путешествие по реке. Караван снова в песках. Стены бархан достигают высоты 100 метров. Подъем совершается с неописуемыми трудностями, песок сыплется при малейшем надавливании, и, чтобы верблюды не скатились вниз, надо было местами прокладывать для них тропинки. Мороз сопровождается страшным бураном. Люди замерзают на месте, на расстоянии шага впереди себя ничего не видно, так как воздух наполнен миллиардами частиц песка. Ими приходится дышать, их приходится глотать, они проникают всюду.

"Люди, наконец, под влиянием стихий, теряют всякую бодрость; им кажется, что еще немного, и разъяренный самум поглотит их всех… и при таких условиях наступает ночь. Собственно, это даже не ночь, ибо всего только 3 часа дня, но небо абсолютно черно, впереди полная темнота. Сильные порывы ветра подымают тучи пыли, такой густой, что кажется, будто идешь в густых клубах дыма…"

"Я буквально удушен, — говорит далее Гедин, — я не могу открыть ни глаз, ни рта, а через нос поглощаю волны песочной пыли. У меня такое чувство, будто весь я погружен в густую тягучую жидкость…"

Но зато в конце этого тяжелого и мучительного путешествия Свен Гедин был щедро вознагражден. На берегах прежнего Лоб-Нора ему удалось найти развалины глиняных домов, древние челноки и утварь, полуистлевшие корни деревьев и тростника. В одном из глиняных домов ему посчастливилось найти целую библиотеку китайских рукописей. В одной из них были приведены описания местности и быта тогдашнего населения страны. Рукописи относились по времени за полторы тысячи лет до нас.


Рис. 6. На берегах Лоб-Нора


Находка Свен Гедина была очень ценная…

Из таких путешествий Гедин каждый раз возвращался к месту стоянки, где он наслаждался отдыхом. Лодки были привязаны к столбам, в небольшой бухте. Сам Гедин жил в своей палатке на пароме, а все остальные устроили для себя палатки на берегу. Для лошадей и мулов устроили хлев, в котором два длинных челнока служили яслями. Палатки на берегу были расположены кругом, образуя внутри площадку, на которой с декабря до мая, когда караван снова тронулся в путь, поддерживался огонь. На нем варилась еда, около него грелась ночная стража.

Вечером на этой площадке горел китайский бумажный фонарь.

Стоянка охранялась восемью собаками, из которых две белые, приобретенные в пути, не отходили от палатки Свена Гедина. Они его очень любили и были с ним неразлучны во время его странствования. Остальных собак они держали в таком страхе и повиновении, что ни одна не смела подойти к еде, пока эти две не наедятся.

19 Песчаная буря

В мае месяце, когда лед растаял, Гедин снова двинулся в путь и благополучно добрался до озера Лоб-Нор.

Это озеро известно не только тем, что оно постоянно меняет свое ложе, оно славится также своими страшными бурями, которые налетают с востока и сметают все на своем пути. Такие бури часто налетают совершенно неожиданно, и тогда они особенно опасны. С горизонта, бывшего все время совершенно чистым и не предвещавшим ничего дурного, поднимается вдруг темная полоса, растет с минуты на минуту. Словно черный вал идет откуда-то из мрака пустынь, неся с собой бешеные вихри и тучи мелкого сыпучего песка, превращая день в ночь. Недаром туземцы называют такую бурю черной бурей — кара-буран.

Если черная буря застигнет караван в пустыне, верблюды ложатся на землю, повернувши головы на восток, их разгружают, разбивают палатки и запасаются терпением на несколько дней, пока буря не уляжется.

Если достаточно воды и провианта, такая буря не представляет большой опасности. Иное дело, когда она налетит на озеро, как и было с Гедином во время его плавания по Лоб-Нору.

День клонился к вечеру. Гедин и его спутники расположились на отдых, причалив челноки к берегу.

— Кара-буран! — воскликнул вдруг один из туземцев.

Этот возглас послужил сигналом к общей сумятице и тревоге. Все понимали, что значит черная буря на воде.

— Переждем здесь на берегу, — предложил один из проводников.

— Нет, — ответил другой, — у нас нет провианта, да и как же мы заночуем в бурю на песке? У нас нет палатки.

— Может быть, можно, укрыться где-нибудь на берегу, за барханами?

— Нет, буря везде, кроме противоположного берега, а туда мы не успеем добраться.

— Глядите, восток чернеет. Ну и буря будет!..

Пока люди толковали и кричали, Гедин скомандовал спустить на воду челноки. В минуту его приказание было исполнено, берег быстро исчез из виду, вокруг простиралась тихая гладь озера.

Гребцы гребли изо всех сил, только мелькали весла. Озеро вокруг них еще было зеркальногладко, но на востоке все потемнело, точно там стоял дым от пожара.

— Буря уже на озере! — крикнул кто-то из гребцов, работая еще скорее.

Вот послышался отдаленный гул, все увеличивающийся и увеличивающийся. Гладь озера подернулась рябью, поднялись волны, скоро превратившиеся в огромные валы, со всей силой обрушившиеся на утлые челноки. Еще мгновенье, и если бы не удачный поворот, челноки погибли бы в разъяренной пучине. Все потонуло в сером тумане, видны были только зеленые гудящие волны. Гребцы гребли изо всех сил, обливаясь потом, проклинали свою судьбу, а волны тем временем захлестывали челноки, и тщетно гребцы старались вычерпнуть воду из утлых суденышек. Гибель, казалось, была неминуема. Еще один напор стихии, — и все было бы кончено. Но вдруг волны разом упали, "кара-буран" исчез, промчался с такой же неожиданностью, с какой разразился, — и челноки оказались в тихой воде.

Спустя несколько минут спутники пристали к маленькому острову, где отдохнули от неожиданного бурана.


Рис. 7. Остатки Тибетского города


В это свое путешествие по воде Свен Гедин сделал многое для ознакомления с пустынями Азии. Он изучил течение многих рек, обследовал пустыни и открыл остатки развалин от древних городов.

Все эти открытия, сделанные Свеном Гедином с риском для жизни, теперь уже являются достоянием науки.

Вопросы по прочитанному

1. Для чего многие исследователи и путешественники стремятся в Центральную Азию?

2. Как Свен Гедин готовился к своему путешествию?

3. Чем закончилось его путешествие по Персии?

4. Как Гедин пробрался в Тибет?

5. Каким опасностям подвергался его караван в пути?

6. Что сделал Свен Гедин для освобождения народов Востока от суеверия и невежества?

7. Что нового теперь знаем мы о пустынях Азии?

8. Какие открытия и обследования Свен Гедина являются теперь достоянием науки?

Прочитайте о путешествиях в Тибет наших путешественников — Пржевальского и Козлова.

Словарь непонятных слов

Антилопы — дикие козы.

Арабы — жители Аравии.

Барханы — сыпучие пески.

Бинокль — двойная зрительная труба.

Горизонт — кажущаяся линия соединения небосвода с землею.

Компас — прибор с намагниченной вращающейся стрелкой, которая одним концом всегда указывает север.

Легенда — выдумка, сказка.

Магометане — последователи учения Магомета.

Минарет — каменная вышка у мечети.

Оазис — местность в пустыне, покрытая растительностью, вследствие наличия влаги.

Ущелье — узкий проход в горах.

Челнок — плоскодонная лодка.



Оглавление

  • 1 На пороге пустыни
  • 2 Готовятся в путь
  • 3 Первые приключения
  • 4 Сухой песок!
  • 5 На краю гибели
  • 6 Вор
  • 7 Без воды
  • 8 Прощание
  • 9 Навстречу смерти
  • 10 Вода, вода!
  • 11 Истинный друг
  • 12 Спасены…
  • 13 Новые планы
  • 14 В путь-дорогу!
  • 15 На воде
  • 16 Встреча
  • 17 Первая стоянка
  • 18 У озера Лоб-Нора
  • 19 Песчаная буря
  • Вопросы по прочитанному
  • Словарь непонятных слов