Титмар Мерзебургский. ХРОНИКА [Титмар Мерзебургский] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


MEDIÆVALIA
(обратно)

THIETMARI EPISCOPI MERSEBURGENSIS CHRONICON • ТИТМАР МЕРЗЕБУРГСКИЙ ХРОНИКА


Серия «MEDIÆVALIA: средневековые литературные памятники и источники» основана в 2005 году


ББК 84(4Гем) 4

Т45

ХРОНИКА в 8 книгах

2-е издание, исправленное

Издание подготовил И. В. ДЬЯКОНОВ

Москва

«РУССКАЯ ПАНОРАМА» 2009

Титмар Мерзебургский

T45 ХРОНИКА. В 8 книгах/ 2-е изд., исправл. / Перевод с лат. И.В. Дьяконова.

На фронтисписе: первая страница манускрипта Dresd. R 147 из Саксонской земской библиотеки Дрездена.

(обратно)

ХРОНИКА

КНИГА ПЕРВАЯ


Связанный истинно нежною братской любовью
И дорогой мне, Зигфридa), смиренно прошу
Я, Титмар, тебя: Посмотри на труд мой радушно
И, где угодно, добавь, где чрезмерно, убавь.
Он не сияет красотой красноречья,
Но только ровно и гладко излагает по порядку
Жизнь и нравы саксонских королей благочестивых,
Во времена коих наше королевство, как кедр, устремившийся ввысь,
Достигло расцвета, далеко и широко внушая страх;
Расскажет он и об учреждение и о крушении нашей церкви,
И о радостных годах ее восстановленья,
И пастыри все здесь ее пребывают.
Пусть не будет приписано мне, если что в этой книге неверно,
Или чего-то в ней не хватает, когда свидетель ничтожный явился.
Ошибки рождены незнаньем бесславным, дражайший.
Поверь, что никогда бы не взялся писать я что-то,
Если б не то, что я прежде тебе уж сказал. Поэтому радушно
Молитвы такие произноси вместе со мною от чистого сердца:
Христос, украшение королей и правитель империй,
Прояви милость к твоему королевству, а также к подданным его,
Чтобы тебе, а не нам хвалебная слава досталасьб).
И да не подчинится никогда паства твоя чужеземцу.
О вы, христиане, молите теперь от чистого сердца Чтобы величие Господа удостоило нас пожалеть,
Чтобы невзгоды, которых во множестве мы заслужили,
нас не касались и нас миновали,
Которые, как истинно предсказано, вскоре наступят в наше же время
Вместо будущих благ, и которые обнаружились уже,
К сожаленью, во многом, и, действительно, должны обнаружиться вскоре.
Ты же, кто должен занять моё место,
Старательно и с любовью читай это творенье, хотя оно и ничтожно
И лишь слегка раскрывает то множество фактов,
в которых нуждается ум твой.
Всех смертных пленяет, цветя, красноречье.
То, что сейчас там и сям разбросано, собери понемногу.
Не славы рабской плоды, но жизни вечной
Чтобы ты получил, не спи и старайся, и обретёшь их.
Помни, прошу я, меня, который свершил много преступлений,
От предшественников своих отвратившись.
Тебе себя я вверяя, о снисхожденье прошу твоём, его домогаюсь.
Хроника Титмара, читатель, призывает к себе относиться с любовью,
При постоянном употребленье изгоняет печаль из сердца.
Играм и прочим забавам ничтожным её предпочти:
Восхваляй праведных, за грешных молись!

1. (1.) Намерение всех, кто славен каким-либо делом, — быть полезными и в настоящем, и в будущем, расширить славу о своих достижениях, насколько это позволяют возможности, ловкость и самоуверенность, и передать её памяти потомства. Поэтому я, Титмар, не только чести, но даже имени епископа недостойный, стремясь открыть миру историю города Мерзебурга, некогда далеко и широко известную, ныне же покрытую мраком забвения, боюсь своим неумением создать лишь дым из сияния и, как ничтожный ремесленник, упустить суть несчастного своего произведения1. Всё же, вооружившись доброй волей и, как говорит святой Григорий2, вдохновляемый на это Христом, я приступаю и неисповедимому его милосердию вверяю в смиренной молитве как это [своё] сочинение, так и весь город в целом.

2. (2.) Узнай же, любезный читатель, что первое основание его3, постройка, а также обработка земли здесь берут начало от народа Ромула, который некогда последовал сюда за зятем Помпея4, сильным во всех отношениях и обладающим как телесными, так и духовными силами Юлием Цезарем