Извивающийся дракон Том 6, Глава 1-32 [Wo Chi Xi Hong Shi] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Хиллман открыл рот, но не смог ничего вымолвить.

«Линлэй, сначала успокойся», - наконец медленно произнес Хиллман.

Успокоиться?

Как он мог успокоиться?

«Мне бы очень сильно хотелось, чтобы мой отец смог собственными глазами увидеть, как я возвращаю боевой клинок “Палач” домой… я хотел бы рассказать ему, что я стал воином Драконьей Крови… и я искренне желаю увидеть улыбку моего отца, услышать еще хотя бы раз его смех… увидеть на его лице выражение гордости, после того как я принимаю свою финальную Драконью Форму! Однако… все это теперь невозможно».

Линлэй чувствовал, словно его сердце потихоньку режут ножом.

И Хиллман просит его успокоиться?

Линлэй хотел гневно упрекнуть Хиллмана, но он сдержался. Сделав глубокий вдох, он проглотил свой гнев и негодование. Взглянув на Хиллмана, Линлэй произнес: «Дядя Хиллман, расскажите мне все что знаете, все что произошло. Я хочу знать все».

«Твой отец умер три месяца назад. Но прежде чем он умер, он на всякий случай оставил для меня несколько указаний. И одно из них, что я могу все тебе рассказать только после того, как ты достигнешь уровня воина седьмого ранга. В противном случае, я не имею права раскрывать какие-либо подробности», - торжественным тоном произнес Хиллман.

«Воин седьмого ранга?».

«Да, - Хиллман слегка кивнул. – Именно по этой причине, когда я посетил Академию Эрнст чтобы найти тебя, я так и не сообщил о смерти твоего отца и тем более об обстоятельствах его кончины. Последним желанием твоего умирающего отца было то, чтобы не позволить тебе узнать о его смерти. Ты должен был ни на что не отвлекаясь самосовершенствоваться!».

Хиллман серьезно взглянул на Линлэй: «Линлэй, это не то, что я не готов тебе рассказать… это то, чего желал твой отец. Я не могу идти против его воли. Только после того, как ты станешь воином седьмого ранга, я расскажу тебе».

Линлэй кивнул.

Воин седьмого ранга?

Линлэй достал небольшую книжечку с кожаными корочками и передал ее Хиллману.

«Что это?», - Хиллман уставился с удивлением.

«Официальное подтверждение моего уровня как мага», - лицо Линлэй было невероятно спокойным.

Каждому магу со дня его первого теста выдается такой сертификат, который служит доказательством его истинного ранга. Каждый раз, когда Линлэй поднимался на один ранг, в этой книжечке со всего двумя страницами делалась соответственная запись.

Открыв книжечку, Хиллман прочитал – маг двойного элемента стиля ветра и стиля земли, а рядом с записью стояло семь звезд.

«Седьмой ранг... маг двойного элемента седьмого ранга?», - Хиллман был ошеломлен. Он недоверчивым взглядом смотрел на Линлэй.

Сколько было лет Линлэй?

Только семнадцать.

Что из себя представляет семнадцатилетний маг двойного элемент седьмого ранга? Хиллман не совсем хорошо разбирался в классификации, но он знал, что во всем королевстве Фенлай был только один маг восьмого ранга и то, тот был стариком возрастом больше ста лет.

Хиллман вспомнил времена, когда он служил в армии. Как раз в то же время туда прибыл один маг седьмого ранга. И его престиж и выражаемое к нему уважение со стороны остальных было заоблачным.

Но сейчас маленький Линлэй, за которым он следил с самого детства, в мгновение ока стал магом седьмого ранга.

«Это... это правда?», - Хиллман задал чрезвычайно глупый вопрос. Но он знал, очень хорошо знал, что сертификат ранга безусловно не может быть подделкой.

«Дядя Хиллман. Теперь то Вы можете рассказать мне что случилось, не так ли?», - Линлэй взглянул на Хиллмана.

В ответ, Хиллман утвердительно кивнул, затем отправился в отдельную комнату зала предков. Через несколько мгновений, вышел. Подойдя к Линлэй, он передал ему конверт, после чего тихо сказал: «Прежде чем твой отец умер, он оставил это письмо. После того, как ты его прочтешь, то все поймешь».

Дрожащими руками, Линлэй взял конверт из рук Хиллмана.

На самом конверте не было ничего написано.

Затем он открыл конверт и достал письмо. Письмо было размером в две полные страницы текста.

«Линлэй, если ты читаешь это письмо, то это значит, что я давно умер».

«К тебе и твоему брату Уортону мое сердце испытывает безграничное раскаяние и печаль… но я не знаю никакого способа, чтобы сгладить испытываемые вами эмоции от произошедшего. Я лишь надеялся, что вы двое сможете прожить как можно более долгий период времени в мире и покое... именно поэтом, я поручил дяде Хиллману, чтобы он передал вам это письмо только тогда, когда ты или Уортон станете воинами седьмого ранга».

Когда Линлэй читал эти строки, он чувствовал горечь в своем сердце.

«Дать мне возможность пожить длительный период времени в мире? Я полагаю, что мой отец совершенно не ожидал, что я так быстро стану магом седьмого ранга. В конце концов, исходя из нормальной скорости самосовершенствования с уровня мага шестого ранга и до седьмого ранга, этот процесс занимает значительное количество времени».

«Линлэй, в течение многих лет я хранил от тебя и Уортона