(«Да, товарищ, это время - время сада...») [Пабло Неруда] (fb2) читать постранично
- («Да, товарищ, это время - время сада...») (пер. Павел Моисеевич Грушко) (а.с. Море, колокола (Пабло Неруда) -35) 2 Кб скачать: (fb2) читать: (полностью) - (постранично) - Пабло Неруда
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
* * *
Да, товарищ, это время — время сада
и время битвы, что ни день —
новые цветы или новое кровопролитье:
наше время присудило нас к тому,
что мы поливаем цветочки
и поливаем нашей кровью глухой переулок,
доброта и злоба поделили
зону мерзлоты и пространство костра,
нет иного выбора —
дороги неба,
где раньше слонялись ангелы,
сегодня заселены специалистами.
Исчезли лошади.
Герои облачены в кожу рептилий,
зеркала живут пустые,
потому что праздник всегда на другой улице,
куда мы не приглашены,
где в дверях давка.
И сейчас, в предпоследний,
в двадцать откровенный раз
мой колокол зовёт:
в сад, товарищ, к лилии,
к яблоне, к неуступчивой гвоздике,
к благоуханию цветущих апельсинов,
а уж после — к делам войны.
Тоненькая — наша родина,
и на её обнажённом ножевом лезвии
пылает наше нежное знамя.
- 1
Последние комментарии
2 часов 28 минут назад
8 часов 12 минут назад
9 часов 19 минут назад
10 часов 17 минут назад
10 часов 31 минут назад
19 часов 41 минут назад