Циклы романов"Хроники Эрикёзе, Хроники Корума, Хроники Хоукмуна". Компиляция. Книги 1-16 [Майкл Муркок] (fb2)


Майкл Муркок  
(перевод: Игорь Данилов, Ирина Алексеевна Тогоева, Валентин Бердник, Илан Изекиилович Полоцк, Светлана Шугалей, Галина Борисовна Дуткина, Игорь Геннадьевич Гречин, Наталья Петровна Баулина, Наталья Бабасян, С. Кудрина)

Фэнтези: прочее  

Циклы романов"Хроники Эрикёзе, Хроники Корума, Хроники Хоукмуна". Компиляция. Книги 1-16 9.59 Мб
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Циклы романов"Хроники Эрикёзе, Хроники Корума, Хроники Хоукмуна". Компиляция. Книги 1-16 (fb2)Добавлена: 11.03.2020 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2020-03-11
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Обычный землянин ХХ-го века, Джон Дейкер, вдруг начинает видеть сны о другом, волшебном мире, где ждут его. Однажды он переносится в этот мир, оказываясь в теле великого героя Эрекёзе, и начинает свой путь в новой жизни.
Хроники Корума повествуют о приключениях вадхагского принца Корума Джайлина Ирси, называемого также Принцем в Алой Мантии. Раса вадхагов мирно доживала свой срок в замках, разбросанных по всему континенту, когда пришедшие с соседнего континента мабдены (люди) начинают разрушать замки один за другим, убивая всех вадхагов. Корум остается последним из своей расы и клянется отомстить. Постепенно он узнаёт, что за мабденами стоят Повелители Мечей — Владыки Хаоса, и вступает в борьбу со слабейшим из них — Ариохом. Борьба заканчивается победой, но, изгнав одного, Корум вынужден начать борьбу с остальными..
Темная империя Гранбретания покоряет страну за страной в мире, чрезвычайно похожем на наш. Один за другим складывают оружие те, кто посмел выступить против нее. И лишь Дориан Хоукмун, герцог Кельнский, в союзе с графом Брассом, хранителем Камарга, способны противостоять тьме. В трилогии о графе Брассе  рассказывается о приключениях Хоукмуна после борьбы за Рунный Посох. У нее нет сквозного сюжета, если не считать идеи о том, что Хоукмун хочет вернуть друзей, погибших в последнем романе тетралогии. В первом романе Хоукмун спасает графа Брасса, но при этом теряет свою возлюбленную. Во втором романе он не по своей воле занимает тело Илианы Горатормской и спасает мир Гораторма от Хаоса. Третий же роман особенно интересен. В нем рассказывается о судьбе Вечного Героя, причем не только о судьбе Хоукмуна, но и Эрекозе, Корума и вообще судьбе мироздания. Именно романом «В поисках Танелорна» Муркок в то время предполагал закончить цикл «Вечный Герой».
Содержание:
1. Вечный герой (Перевод: Игорь Данилов, Ирина Тогоева)
2. Феникс в обсидиане (Перевод: Наталья Бабасян)
3. Орден Тьмы
4. Рыцарь Мечей (Перевод: Ирина Тогоева)
5. Королева мечей (Перевод: Игорь Данилов)
6. Король Мечей (Перевод: Галина Дуткина)
7. Бык и копье (Перевод: Илан Полоцк)
8. Дуб и овен (Перевод: Илан Полоцк)
9. Меч и конь (Перевод: Илан Полоцк)
10. Драгоценность в черепе (Перевод: Валентин Бердник)
11. Амулет безумного бога (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)
12. Меч Зари (Перевод: Светлана Шугалей, Игорь Гречин)
13. Рунный Посох (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)
14. Граф Брасс
15. Защитник Гараторма (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)
16. В поисках Танелорна (Перевод: С. Кудрина, Наталья Баулина)
                                      


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: интриги коварство колдовство схватки на мечах Фэнтезийный мир


С.Т.Колридж «Болезни сна»
Но прошлой ночью я молился, Бежав от сновидений вещих. Я мучился, терзался, бился Средь мыслей темных и зловещих: Жестокий мир, толпа слепая И те, кого я презираю, Они одни сильны, я знаю! Отметить мешает чья-то воля Душа сжимается от боли! Любви, сплетенной с отвращеньем, На этом свете нет прощенья. Припадки злобы! Всплеск раздора! И власть насилья и позора! Ну что ж, дела я отодвину Бессмысленно с судьбою спорить. Не знаю, выстою иль сгину, Но наша боль, вина и горе В стыде великом, в жгучем страхе Они нам служат вместо плахи.


  [Оглавление]