Алиса в Стране Чудес [Туи Т Сазерленд] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (42) »
Алиса в Стране Чудес (Тима Бёртона)
О КНИГЕ
© Елена Токарева, перевод на русский язык, 2010 © ООО «Эгмонт», 2010ПРОЛОГ
Лондон, 1855 год
Однажды девятилетняя Алиса Кингслей внезапно проснулась среди ночи. Сердце девочки бешено колотилось. В комнате было темно, только из-под двери пробивался тоненький луч света. Опять ей приснился этот сон! Один и тот же, снова и снова, уже в который раз! Алиса откинула тяжелое одеяло, ступила босыми ногами на холодный дощатый пол. Снизу, из кабинета, едва различимо доносился голос отца. На душе сразу стало спокойнее. Девочка открыла дверь и вышла в коридор, от движения воздуха светлая кружевная занавеска на окне затрепетала. Должно быть, со стороны, в длинной белой ночной рубашке, Алиса немного походила на привидение. Под ее шагами скрипнула половица. Полуночница на цыпочках прошла мимо спальни матери, с ужасом ожидая сурового окрика. Тишина... Мама уже уснула. Только снизу вдруг донесся приглушенный взрыв мужского смеха. Алиса торопливо спустилась по длинной лестнице. Деревянные перила под ладошкой показались холодными и гладкими, как отполированная бронза. Дверь в кабинет была распахнута настежь. Чарльз Кингслей, так звали отца девочки, стоял возле окна и что-то с жаром говорил своим гостям. Почтенные джентльмены с увлечением слушали. Алиса осторожно заглянула в дверь. Отсветы огня из камина освещали лица присутствующих. Кое-кого из гостей девочка знала. Лорда Эскота, например, этого строгого чопорного аристократа, напрочь лишенного той кипучей энергии и жизненной силы, которые всегда наполняли папу. Сын лорда Эскота, Хэмиш, был рыхлым заносчивым мальчишкой без малейшего чувства юмора. Алиса считала Хэмиша несносным, но при этом старалась вести себя вежливо. В конце концов, при таких родителях, как лорд и леди Эскот, каждый легко может себе позволить быть несносным! Тем более что отец Алисы, к большому счастью, был совсем не таким, как лорд Эскот! И главное, он всегда отлично понимал свою дочь! Девочка прислонилась к массивной дубовой двери, ожидая, пока отец заметит ее. — Чарльз, — сказал вдруг лорд Эскот, — в своем ли вы уме? — Эта затея неосуществима, — поддержал лорда другой гость, странно шевеля длинными усами, так похожими на тараканьи. Чарльз Кингслей в ответ задорно улыбнулся. — Кстати, джентльмены, — произнес он со значением. — Единственный способ добиться неосуществимого — поверить, что оно возможно. Алиса задумалась над этими словами. — Такой образ мышления погубит вас, — покачал головой джентльмен в плохо сидящем черном костюме. — А я бы хотел попробовать, — с жаром возразил сэр Чарльз. — Только представьте — мы откроем свои магазины в Рангуне, Бангкоке, Джакарте... Мистер Кингслей взмахнул руками, будто крыльями, мысленно переносясь в далекие экзотические страны. Его мечтательный взгляд пересек всю комнату и упал, наконец, на Алису. Отец тотчас же умолк; и направился к дочери. Все джентльмены обернулись и увидели в дверях маленькую белокурую девочку в ночной рубашке. Папа присел перед Алисой и осторожно положил теплые широкие ладони на ее дрожащие плечи. — Опять плохой сон приснился? Алиса кивнула. Перед глазами всё еще стоял кот, который то и дело растворялся в воздухе, и заяц, умевший говорить. Чарльз сказал гостям: — Я скоро вернусь. Отец взял дочь на руки и понес вверх по лестнице. Алиса обняла его за шею и положила голову на плечо. Если бы она вот так же пришла к маме, когда у той гости, мать бы страшно возмутилась и отправила девочку обратно в постель — одну, без утешения. А вот папа всё понял. Отец всегда ее понимал и всегда был готов прийти на помощь. Сэр Чарльз укутал дочку одеялом и сел рядом с ней на кровать. — Расскажи мне свой сон. — Он потрепал ее по руке. — Сначала я каждый раз падаю в темную нору, — заговорила Алиса. — А потом появляются какие-то странные звери... — Ее голос задрожал, на миг девочке показалось, что отец не поверит рассказу, до того всё это было диковинно. Но нет, добрый папа слушал серьезно и внимательно. — Какие же появлялись звери в твоем удивительном сне? — Ну, там была птица додо, — стала вспоминать Алиса. — Кролик в жилетке... Еще кот, который улыбался... — Вот уж не знал, что коты умеют улыбаться, — покачав головой, заметил отец. — Я тоже раньше не знала, — согласилась Алиса и на мгновение закрыла глаза. В этот момент она вновь увидела улыбающегося кота. Кот несколько мгновений постоял у нее перед глазами, а потом, как всегда случалось во сне, сам кот
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (42) »
Последние комментарии
15 часов 13 минут назад
1 день 5 минут назад
1 день 8 минут назад
3 дней 6 часов назад
3 дней 10 часов назад
3 дней 12 часов назад